Китай XVIII века глазами путешественников из России: проблемы взаимовосприятия

Сравнение основных традиций русской и китайской культур. Культурно-исторические и социально-экономические предпосылки формирования диалога культур. Характеристика причин межкультурных конфликтов Китая и России в XVIII веке и стратегии их преодоления.

Рубрика Культура и искусство
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 28.11.2019
Размер файла 73,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

«ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ»

Факультет иностранных языков и межкультурной коммуникации

Выпускная квалификационная работа

«Иностранные языки и межкультурная коммуникация»

Китай XVIII века глазами путешественников из России: проблемы взаимовосприятия

Гольмакова Елена Михайловна

Москва 2019

Содержание

Введение

Глава 1. Понятие культуры и культурные традиции России и Китая

1.1 Культура и ее классификации Р. Льюиса, Э. Холла и Г. Хофстеде

1.2 Сравнение основных традиции русской и китайской культур

Глава 2. Развитие взаимоотношений Китая и России

2.1 Межкультурная коммуникация России и Китая XVIII века в культурно-историческом контексте

2.2 Культурно-исторические и социально-экономические предпосылки формирования диалога культур

Глава 3. Межкультурная коммуникация Китая и России в XVIII веке: проблемы

3.1 Причины межкультурных конфликтов Китая и России в XVIII веке и стратегии их преодоления

Заключение
Список источников

Введение

В XVIII веке вопрос взаимодействия стран становился все более актуальным. Особенно это касалось взаимодействия с государствами, которые имели разную не только политическую и экономическую, но и культурную системы.

История партнерства Китая и России XVIII века знает как времена конфронтации, так и периоды добрососедских отношений. Детальный анализ контактов, столь разнообразного характера, того, как в итоге были найдены пути преодоления конфликтов и находились возможные пути решения в сложных ситуациях в периоды несогласия и недоверия друг к другу, как укреплялись отношения в разнообразных сферах и видах взаимодействий - является важнейшей темой для исследования. Именно XVII- XVIII века характеризуется тем, что начиналось взаимодействие двух крупнейших государств на всех уровнях - политическом, торгово-экономическом, культурном. Также, стоит отметить, что характер русско-китайских взаимоотношений на протяжении нескольких веков был своеобразен, в них присутствовала своя внутренняя логика развития.

Множество исследователей уделяло внимание международным отношениям и становлению этнокультурных связей двух крупнейших держав.

Мясников В.С. в своих трудах («Договорными статьями утвердили: дипломатическая история русско-китайской границы XVII-XX вв., 1996 г, «Россия и Китай: 400 лет межгосударственных отношений», 2001 и др.) детально изучает российско - китайские отношения в период XVII - XX веков. Автором рассматриваются не только экономические и политические аспекты, но и вопросы образования культуры данной эпохи. Исследователь проводит анализ национальных интересов, методов их реализации и пути германизации взаимоотношений между Россией и Китаем. Также Мясников изучает деятельность первых послов и дипломатов, творческое наследие Бичурина, Игнатия, Милованова и др. Он подчеркивает важность определения степени объективности оценок процессов, происходящих в русско-китайских отношениях в период XVII - XIX вв. [12, с. 353]

Достаточно много детальной информации содержится в двух томах Сборника о российско-китайских взаимоотношениях XVIII века. Составители данного издания Мечников и Демидова. В Сборнике рассматриваются все периоды истории, контакты двух великих держав. Документы представлены, начиная со времён, когда был подписан Нерчинский договор, в 1689 году, и заканчивая подписанием Кяхтинского договора. Данное издание ценно тем, что в нём содержится множество документальной информации и свидетельств, которые находились ранее в фондах государственных архивов. Представлены акты, отчеты внешней политики Российской империи. Эти документы ранее не публиковались, и при исследованиях приходилось довольствоваться разрозненными материалами или теми, которые имели достаточно случайный либо выборочный характер.

Составителями сборника отмечено, что данное собрание призвано устранить пробелы и предоставить материалы, которые получены в результате максимально полного исследования всех дошедших до нас документальных событиях. Большое место в данном случае занимают материалы русского посольства в Китае начала XVII века. Особо отмечен «Статейный список в Измайлово». В данном документе указаны основные события, происходящие в данный временной промежуток в Пекине.

Таким образом, можно проследить за деятельностью дипломатов российской стороны, основываясь на первоисточниках, документах, которые были доставлены к императорскому двору.

Огромное научное значение имею труды В.В. Малявина [15,16], Г.И. Саркисовой [22], Т.К. Шафрановской [26], основой которых стали новые архивные материалы о деятельности в Китае. В работах ученых указаны сведения об известных миссионерах и дипломатах, которыми были Н.Г. Спафарий, Н.Я. Бачурин, С.Л. Владислович-Рагузинский, и данные о малоизвестных путешественниках (Ф. Елачич, В.Ф. Братищев, И.И. Кропотов).

Важную роль в изучение проблем данного периода сыграло исследование «Российско-китайские отношения 2-ой пол. XVII - 1 четверти XVIII вв. в контексте развития внешнеполитической доктрины империи Цин» Е.А. Григорьевой. [7]

Е.Л. Беспрозванных исследует Приамурье в системе русско-китайских отношений: XVII - середина XIX в [3]. В своей работе он освещает ключевые вопросы русско-китайских отношений XVII-середины XIX веков, рассматривая подробно статус Приамурья со времени создания в этом крае первых русских поселений. Также автор подчеркивает захватническую политику маньчжурской монархии и анализирует деятельность русских дипломатов, которая была направлена на восстановление прав русского народа на приамурские земли.

H.A. Алдабекова [1, с.10] анализирует торговые отношения двух крупных государств, России и Китая в конце XVIII-первой половине XIX вв.

Стоит отметить, что зачастую исследования охватывают достаточно большой период с XVII вплоть до XX, при этом внимание уделяется часто одной стороне вопроса взаимоотношений, например, рассматривается только развитие взаимовыгодной торговли или делается акцент исключительно на агрессии внешней политики Цинской империи.

Если говорить именно о XVIII веке - он являлся достаточно сложным периодом, когда в дипломатии были отмечены уникальные договорные отношения между двумя державами, которые и позволили в итоге избежать конфронтации. Исследование этого периода - проблема многоаспектная и, соответственно, требует разных подходов.

Наиболее верной, по нашему мнению, является точка зрения Н.Н. Покровского, который рассматривает межгосударственные отношения России и Китая и определяет их в итоге как форму цивилизованного контакта. [7, с.24]

То, что русская дипломатия усилилась, обусловлено было изначально нестандартностью и оригинальностью действий при достижении задач. Итогом такой деятельности стало налаживание дипломатического, торгового и культурного диалогов.

Большую роль в данный период сыграла Русская Духовная миссия, которая способствовала развитию взаимовыгодных доброжелательных отношений.

Причины, по которым взаимоотношения двух держав складывались долго и столкнулись с различными проблемами можно найти в трудах по межкультурной коммуникации. Р. Льюис, Э.Холл и Г.Хофстеде [40, 41, 42] разработали различные классификации культур и изучали их влияние на процесс коммуникации.

В настоящий момент в условиях, когда особую роль во всем мире приобретают процессы глобализации, которые охватили практически все сферы человеческой деятельности, без взаимного изучения культуры и национальных традиций переход в отношениях на более высокий уровень понимания не возможен. В успешной коммуникации большую роль играет исторически сложившийся образ страны. Формирование образа Китая приходится на XVII - XVIII века - начало русско-китайских отношений, время, когда у двух стран начали формироваться видение и образы друг друга. Исследование исторических отношений и сложившихся образов помогут понять и улучшить современные отношения России и Китая и обуславливают актуальность данной работы.

Объектом исследования является межкультурное взаимодействие России и Китая в XVIII веке.

Предмет исследования: торговые, дипломатические, культурные и военные отношения России и Китая в указанный хронологический период.

Цель настоящей работы заключается в том, чтобы на основе исторических источников охарактеризовать межкультурные отношения двух держав, представленные в заметках и отчетах русских путешественников и дипломатов XVIII века, разобрать причины возникновения проблем при взаимодействии стран и изучить стратегии к которым прибегла Россия.

Задачи:

- Исследовать классификации культур, определить сходства и различия китайской и русской культур.

- Изучить специфику межкультурных коммуникаций в данный исторический период в культурно-историческом контексте.

- Определить предпосылки формирования межкультурного диалога Китая и России.

- Изучить и обобщить причины появления проблем.

- Выделить удачные стратегии решения межкультурных проблем.

Теоретико-методологической основой исследования стали работы ученых: Э. Холла, Г. Хофстеде в области межкультурной коммуникации, работы В.С. Мясникова, Ю.Г. Благодер, Е.А. Григорьевой и др., монографии, статьи, опубликованные в научных журналах, сборниках докладов конференций востоковедов.

Теоретическая и практическая значимость: в работе представлен анализ культур Китая и России. Результаты могут способствовать лучшему пониманию культурных традиций этих стран, и соответственно улучшению современных межкультурных отношений.

В процессе работы использовались следующие методы: исторический, аналитический (анализ и обобщение), системный (использование данного метода способствует всестороннему исследованию проблемы, учитывая внутренние и внешние факторы).

Вышеуказанная совокупность общенаучных методов, составляет методологическую основу работы, способствующую изучению событий и явлений в области российско-китайских отношений.

Структура работы. Работа состоит из введения, заключения, трех глав и списка источников. Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяется основная цель и конкретные задачи, выбираются методы исследования, а также устанавливается структура дипломной работы.

В первой главе освещаются теоретические предпосылки исследования, дается определение понятию культура и сравниваются культуры России и Китая.

Во второй главе рассматриваются исторические события, повлиявшие на взаимоотношения России и Китая. Анализируются предпосылки формирования диалога культур двух стран.

В третьей главе обобщаются проблемы восприятия и понимания Китая русскими путешественниками и рассматриваются стратегии решения данных проблем.

Заключение содержит основные итоги проведенного исследования.

Глава 1. Понятие культуры и культурные традиции России и Китая

1.1 Культура и ее классификации Р. Льюиса, Э. Холла и Г. Хофстеде

Китай - загадочная страна с самобытно культурой, уникальными традициями и историей. Эконмическое взаимодействие с Китаем было выгодно всегда, так торговля в XVIII веке с Поднебесной вызывала интерес других стран и в первую очередь ее соседей. Российского государство одним из первых оценило взаимовыгодность сотрудничества, и в XVII веке началось общение Китая и России. Однако обе страны столкнулись с различными трудностями в понимании друг друга. Обусловлено такое непонимание было не только различием культур, но и историческими факторами.

В первую очередь определим понятие культура, которое будет часто фигурировать в данной работе. У термина культура нет единого понятия, поэтому мы рассмотрим некоторые из них и выделим общие черты. Словарь терминов межкультурной коммуникации дает следующее понятие культуры - совокупный образ жизни определенных групп людей. Она включает все, что группа думает, говорит, делает, это ее системы отношений и чувств. Культура приобретается и передается из поколения в поколение. [9, стр. 198] Согласно Хофстеде культура - это неписанные правила социального взаимодействия или коллективное программирование разума, которое позволяет отличить членов одной группы или категории людей от другой группы или категории людей [40, стр. 530]. Холл определяет культуру как гигантский сложный компьютер, который определяет действия и реакции в повседневной жизни. Он также отмечает, что межкультурная коммуникация -- это нечто большее чем написанные или произнесенные сообщения. Суть эффективной межкультурной коммуникации в считывании правильных ответов, нежели отправке правильного сообщения. [39, стр. 5-6]

Таким образом, культура определяет поведения и действия определённой группы людей, которые к ней принадлежат, в разных ситуациях. Можно предположить, что, зная культуру, можно предсказать поведение людей, принадлежащих к данной культуре, правильно считать полученные сигналы и повысить шансы на успешное взаимодействие. Чтобы понять суть различных культур и коммуникации носителей разных культур, ученые разработали разные теории.

Р. Льюис - специалист мирового уровня в области кросс-культурных исследований представил классификацию, которая основана на критерии «отношения ко времени» различных культур. Он различает моноактивные, полиактивные и реактивные культуры.

Моноактивный тип культуры воспринимает время линейно. Такие культуры рациональны, последовательны и пунктуальны, отличаются четким планированием будущего. Они предпочитают действовать по заранее выработанному плану, отклонение от которого вызывает напряжение и беспокойство. Англосаксонские, германские и скандинавские культуры относятся к данному типу.

Полиактивный тип культуры ориентирован на межличностные отношения. Время для них не представляется ни линейным, ни цикличным, потому как представители этого типа культур равнодушно относятся к расписанию, и планированию времени. Они способны выполнять несколько дел одновременно. К данному типу относят арабские, латиноамериканские, романские культуры, и культуры африканских народов. Также к этому типу культур можно отнести Россию.

Реактивный тип культуры отличается циклическим восприятием времени. Для них время движется по спирали, в соответствии с такой моделью времени они планируют свое время и распорядок. Так как время движется по спирали, любое дело можно выполнить на текущей фазе или на следующей фазе нового цикла. Реактивный тип культур ориентирован на достижение гармонии в отношения. К данному типу можно отнести культуры стран Восточной и Юго-Восточной Азии, включая Китай, Тайвань, Сингапур, Японию.

Голландский исследователь Г. Хофстеде выделил ряд параметров, характеризующих особенности коммуникации в разных культурах:

- степень дистанции власти (Power Distance). Данный параметр отражает принятие людьми власти. В культурах с высокой степенью дистанции власти, люди высокого почитаются и уважаются больше, чем люди более низкого социального статуса. В культурах с низким уровнем дистанции власти неравенство между людьми разных социальных позиций (например начальника и подчиненного) стремится к минимуму.

Китай имеет высокий индекс дистанции власти, в то время как Россия находится примерно посередине. Однако мы предполагаем, что во времена монархии в Российском государстве степень дистанции власти была выше.

- индекс индивидуализма/коллективизма (Individualism/collectivism). Данный индекс позволяет понять самоориентацию личности. В коллективистской культуре цели и интересы коллектива выше индивидуальных. Индивид подчиняется решению группу, а группа заботится об индивиде и защищает. В подобных культурах при принятии решения люди часто советуются с родственниками и близкими. Индивидуалистские культуры ставят личные интересы и цели прежде всего. Индивид заботится о себе и своей семье самостоятельно. Склонны принимать решения в одиночку.

- степень избегания неопределенности (Uncertainty avoidance). Отражает реакцию представителей культуры на угрозу или опасность из-за неопределенной ситуации. Страны с низким индексом неопределенности воспринимает ее как вызов, для них характерны проявление инициативы, склонность к рискам и нейтральное отношение к людям с иными взглядами. Например, к такому типу относятся культуры Америки, Индии, Нидерландов. Культуры же с высоким индексом избегания неопределенности стараются избегать рисков. В таких культурах важное место занимают авторитет, возраст, опыт, не терпят другие точки зрения.

Культуры Франции, Японии, Китая и России относятся к этому типу.

- маскулинность и феминность (femininity/masculinity). Этот параметр измеряет культуры, в которых господствуют специфические черты мужского или женского взаимоотношения. Маскулинные культуры (например, Великобритания, Германия, Япония) нацелены на силу, результат и успех, высоко ценятся решительность и настойчивость, в то время как феминные (например, Дания, Нидерланды, Швеция) ценят межличностные отношения, равенство и сотрудничество.

Следующая типология предложена американским антропологом и лингвистом Э. Холлом. В его типологии культуры дифференцированы на основе их отношения к контексту (высококонтекстуальные и низкоконтекстуальные), а также на основе использования времени и пространства (полихронные и монохронные).

Высококонтекстуальные культуры люди пользуются плотной информационной сетью - контекстом, он представляет собой сборник негласных правил, которому следуют носители культуры в межличностных коммуникациях. Франция, Испания, Италия Китай, Япония и Россия принадлежат к данному типу культуры.

В низкоконтекстуальных культура информация, передающаяся неязыковым контекстом, играет меньшую роль. В результате представители данного типа культуры имеют большую потребность в дополнительной информации для понимания людей других культур при общении. К этому типу культуры относятся Америка, Германия и скандинавские страны.

Отметим, что чем больше контекстуальной информации требуется для понимания ситуации в культуре, тем выше сложность культуры. Культура Китая поп праву считается одной из самых сложных из-за большого объема контекстуальной информации.

Полихронные культуры используют время произвольно, в один отрезок времени может происходить стразу несколько событий, проводиться несколько видов деятельности. Страны Латинской Америки и Ближнего Востока принадлежат к таким типам.

Монохромные культуры воспринимают время довольно линейно, в один отрезок времени выполняют одно дело. В монохромных культурах время обладает вещественной стоимостью, которые можно потерять и наверстывать, тратить и экономить. Многие европейские страны относятся к данному типу культур.

Таким образом, Китай в XVIII и сейчас относится к реактивному типу культур. Из теории культурных измерений Хофстеде Китай относится к культуре, маскулинной, коллективистской, с высокой дистанцией власти, и имеет высокий уровень избегания неопределенности. По классификации Холла культура Китая является высококонтекстуальной и полихронной.

Россию можно отнести к полиактивным культурам. Степень дистанции власти довольно высокая, но ниже, чем у Китая. То же с избеганием неопределенности. На шкале коллективизма - индивидуализма Россия находится примерно посередине с небольшим сдвигом в сторону коллективизма. То же с показателем маскулинности-феминности со сдвигом в сторону женственности. Россия также занимает срединное положение на парадигме высококонтекстуальных-низкоконтекстуальных культур, склоняясь к высококонтекстуальным. Россия считается полихронной культурой, но некоторые особенные черты сдвигают её в сторону монохромности.

Мы видим, что по многим параметрам культуры Китая и России схожи, также параметры, которые расходятся у русской и китайской культур компенсируются за счет того, что русская культура занимает в них положение «золотой середины», однако необходимо еще учесть характер культур и историю их развития.

1.2 Сравнение основных традиции русской и китайской культур

В период XVII-XVIII веков Китай был одним из могущественных государств. Однако, для этой страны в XVII веке была характерна закрытость. В XVII-XVIII веках династия Цин, видела в налаживании международных отношений с другими государствами угрозу для государства и своего авторитета власти, поэтому изначально вела враждебную политику в отношении сопредельных стран.

В России в XVII веке также было смутное время. Один государь сменял другого, за 1598-1613 года власть менялась шесть раз от Бориса Годунова до Семибоярщины. Поэтому диалог между двумя государствами был налажен далеко не быстро.

Китайская цивилизация была на определённом этапе независима от других древних цивилизаций, прошла свой специфичный путь исторического развития и обладала самобытными культурными традициями. Особенное место Китай занимал в Азиатско-тихоокеанском регионе. Китайская культура оказала существенное влияние на культуру стран Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии (иероглифическая письменность; ведущие идеологические системы; религия; влияние китайской государственности на социально-политическое устройство соседних стран и систему их официальной идеологии; изобразительного искусства, декоративно-прикладного искусства, архитектуры). Таким образом, Китайская цивилизация была доминантой в своем регионе.

Одной из наиболее уникальных черт традиционной китайской культуры - ее долголетие. Во многом традиции сохранены и по сей день. Непрерывный характер развития китайской культуры, устойчивость и преемственность культурных традиций, которые не менялись и не прерывались даже в периоды чужеземного господства и не отвергались в последующие эпохи. Нормы мышления, манеры аргументации и способы выражения идей в Китае существенно отличались от тех, что было характерны для Европы. Например, в китайской религии недоставало мифологии и теологии, в науке преобладала интуиция, а в философии не было онтологии и логики. Также исследователями отмечены такие черты китайской духовной культуры, как неразвитость абстрактной мысли, отсутствие разработанной логики и эксперимента, авторитаризм и консервативный традиционализм мышления.

Традиционные направления социализации - воспитание зависимости, конформизма, само подавления, уступчивости, установок на то, чтобы «довольствоваться своей участью». Недоверие к «чужим людям» было одной из черт традиционного характера и поведения.

Стоит отметить, что, конечно, китайский менталитет (как и любой национальный характер) не следует рассматривать как нечто неизменное.

Традиция русской культуры, ее национальный характер во многом отличалась от китайской культуры. Если развитие китайской охарактеризовано непрерывностью, устойчивостью и преемственностью культурных традиций, то в развитие России был принципиально иной характер. Многие русские философы говорили о прерывности русской истории, отсутствии в ней определенного единства. Вместе с этим, при всей прерывности развития русской культуры, в ней было всегда нечто единое, являвшееся ее стержнем. Некоторые исследователи относят к этому стержню православие. Именно в наличии единой религиозной доминанты и заключалось важная особенность русской культуры, и в этом же мы видим одно из основных ее отличий от Китая. Для России была невозможна синкретичность, свойственная для Китая. На протяжении очень длительного времени философия в России не выходила за рамки религиозного миросозерцания. Но даже когда в России стала активно развиваться самостоятельная философская мысль, она оказалась также тесно связанной с религией.

Если говорить о менталитете, русской традиционной культуре присуща религиозность, коллективизм, бескорыстие, духовность, непрактичность, уважение к государственной власти, патриотизм.

Модернизация российского общества сопровождалась изменением установок, характерных для традиционной русской культуры, на другие установки.

Китайскую культуру можно было назвать больше азиатской, русскую -- европейской (но со своими особенностями). Китайская культура в последствие имела огромное влияние на другие культуры Дальнего Востока (Японии, Кореи, Вьетнама). Российская культура большую часть заимствовала из единого культурного пространства Европы.

В области философской мысли и практической деятельности китайское общество в большей степени было ориентировано на достижение гармонии и порядка, а русское общество -- на поиск истины и справедливости. Китайской традиции был присущ прагматизм, русской - романтизм. Таким образом, отличий было множество. В этом и заключалось на первоначальном этапе проблема в налаживание отношения.

С другой стороны, китайскую и русскую культуры роднили такие факторы, как антропоцентризм и нравственная установка русской и китайской философии, терпимость к другим культурам, творческая переработка культурных заимствований, уважение к общественным интересам, приоритет идеалов и ценностей над материальными благами и т.д.

Русская и китайская культуры по-разному формировали свои этико-эстетические идеалы, что играло важную роль в становлении коммуникативных практик российско-китайского межкультурного взаимодействия. Базой в китайской культуре являлся принцип конфуцианской морали. Это основа мировоззрения, мироощущения и культурного развития. Конфуцианские принципы определяли положение китайцев по отношению к другим странам и народам. Как следствие, русские дипломаты наблюдали высокомерное и снисходительное обращение представителей китайского народа по отношению к себе.

Также можно отметить, что китайцы издавна уделяют огромное значение форме. Для китайской культуры важны утонченные чувства, связанные с неспешной созерцательностью. Эстетические идеалы для русского и китайского народов, были в какой- то мере противоположны, что особенно заметно в сфере отношения к природе, искусству, образу женщины. Но с другой стороны понятия о чести, достоинстве, репутации, общественном мнении существовали как в русской, так и в китайской культуре. Правда, содержание этих понятий оказывалось часто разным, иногда противоположным.

Отметим, что начальный этап формирования двусторонних связей приходился на XVII век. В то время разница между культурами Китая и России уже отчетливо прослеживалась - различия в историческом пути, преемственности собственных культур, понятия чувства прекрасного, религия, географическое положение, многие культурные традиции различают культуры Китая и России. Тем не менее, имеются некоторые сходства, например, нравственные философские установки и отношение к заимствованным вещам и явлениям в культуре. Кроме того, индексы таких параметров как дистанция власти, избегание неопределенности, коллективизм находятся у двух культур примерно в одном диапазоне. Более того и Китай, и Россия относятся к высококонтекстуальным культурам. Благодаря этим схожим точкам соприкосновения культур Россия в итоге смогла наладить хорошие отношения с Китаем.

Глава 2. Развитие взаимоотношений Китая и России

2.1 Межкультурная коммуникация России и Китая XVIII века в культурно-историческом контексте

Контакты между двумя великими державами-соседями всегда были насыщенны огромным количеством крупного масштаба событий. В настоящий момент достаточно глубокий и богатый опыт накоплен в изучении истории взаимоотношений Китая и России, но всё же остались некоторые пробелы и определённые периоды требуют более тщательного исследования. К таким и относится XVIII век - период препятствий и поиска путей их преодоления.

Так в работах Б.М. Новикова и Ю.С. Мыльникова [23] разработана периодизация русско-китайских отношений с точки зрения взаимодействия социально-культурных систем, который мы будем использовать в данный работе. Они выделяют стадию индифферентного взаимодействия (до XVII века) в эту эпоху между государствами отсутствовал социальный, политический и даже торговый интерес друг другу, контакты были эпизодическими и ничем не примечательными.

Затем стадия идентификации (XVII век-начало XVIII века) первые контакты, первые послы и первое осознание различия культур. Именно дипломатические миссии играли роль посредников между двумя культурами, и различия, а также проблемы в коммуникации были хорошо заметны. На этой стадии развиваются политические, дипломатические, торговые связи государств. Ключевым событием для вывода отношений на новый уровень становится Кяхтинский договор, который позволил России и Китаю начать более тесное взаимодействие для начала через торговлю.

После взаимоотношения вступают в стадию активации (XVIII век). Начинается диалог культур - важная ступень во взаимоотношениях государств. Русские миссионеры все еще сталкиваются с рядом проблем в понимании китайской культуры и взаимодействии с китайцами, особенно на государственном уровне, но в большинстве случаев успешно справляются с конфликтными ситуациями.

Прежде чем рассматривать взаимоотношения стран в XVIII веке на стадии активизации, мы отметим важные этапы взаимодействия стран на стадии идентификаци.

Первое официальное российское посольство в Китае возглавлял Ф.И. Байков с 1654 по 1657 годы. В Китай были привезены богатые подарки. Характер данной миссии был мирный и доброжелательный. Тем не менее, данный визит не увенчался успехом. В основе дипломатии китайцев лежала философско-политическая догма конфуцианского учения, которая содержала идеи Конфуция о превосходстве китайской расы над другими, так что отношение Китая к другим государствам было в первую очередь как к данникам, и привезенные подарки рассматривались как обязательная плата, а не дружелюбный жест.

Маньчжурские власти старательно изолировали чужестранцев. Посол царя Алексея Михайловича в Пекине в 1654 - 1657 Байков говорил так: «Русских людей с двора ходить не спускали; заперты были, как в тюрьме» [39, с. 97]. В то время два государства еще не урегулировали отношения и соответственно к русским посла отношение было предвзятым. Представители же Российского государства в свою очередь воспринимали китайскую сторону как достаточно агрессивно настроенную.

Стоит заметить, что в то время подобный запрет касался не только русского посольства, перед тем или иным предлогом и другим иностранцам нельзя было отлучаться из резиденций. Китайские правила были очень стабильны, в том числе и запреты, которые демонстрировали официальную власть. Обязательно запирали ворота русской посольской резиденции и прилагали к замку императорскую печать. Власти опасались, что иностранцы получат сведения о нестабильности внутреннего положения цинов, и используют данную информацию в интересах своей дипломатии.

Особая роль отводилась формальному церемониалу, этикету, который использовался при приемах во дворе цинскими чиновниками. Такой этикет должен был соблюдаться неукоснительно, в том числе это касалось и подданных России. Незнание языка, культуры и обычаев данной страны в первые же дни пребывания в Пекине вызывает проблемы. Байков был размещен в так называемом «торговом дворе». При этом существовал строгий запрет свободного выхода в город. Между русским послом и китайскими чиновниками не был найден компромисс в вопросе исполнении дворцового церемониала. Байков привез специальную грамоту от русского правительства, в которой регламентировалась его поведение во время прибытия в Пекине. Посол должен был держать эту грамоту при себе и передать ее лично императору. При этом с чиновниками нельзя было вступать в переговоры и категорически запрещалось целовать ноги китайскому императору, совершать поклоны. Также в ответной грамоте должно было быть соблюдено титулование русского царя.

Имея определенные конкретные и четкие указания, русский посол не принимает условия китайских властей, и отказывается категорическим образом передавать подарки и грамоту через чиновников. В результате возникли долгие споры, и император отказался принимать посла русского государства.

Согласно конфуцианскому учению неукоснительно должны были быть соблюдены определенные ритуалы, имевшие первостепенное значение. Любая сторона официальной жизни в Китае была строго регламентирована, соответственно от дипломатических посланников других стран требовались также неукоснительное соблюдение дворцового церемониала, этикета, в основе которого было почтительное отношение к китайскому императору и соответственно признание превосходство Китая над другими государствами. Многое изначально показалось русским людям неприемлемым и даже оскорбительным.

1656 года 4 сентября посольство Байкова покидает город Пекин.

В тексте Статейного списка говорилось об этом так: «12 августа прислали к Федору Исаковичу приказные царёвы люди государевы любительные поминки, взятые на приезде. И говорили Фёдору Байкову те приказные царёвы люди: приказал де царь наш те государевы любительные поминки передать тебе назад для тово, что-де ты царя нашего богды повеления ни в чём не послушал еси, в приказ-де ты с государевою грамотою к приказным царёвым людем не приехал и по-нашему, припадши на колено, не покланялся. … и Фёдора Исаковича отпустили с государевою грамотой и с казною, и выслали не само его вежливо и царскому величеству чести не было ученино» [29, с.125].

Очень подробные отчеты и дневники Байкова, Аблина, Спафария говорят о том, насколько строго и жестко отстаивались интересы и честь Московского государства. Такой факт был следствием заметного усиления в середине XVII века роли государства и личности государя. Например, в законе от 1649 г. говорилось о юридически закрепленном особом статусе монарха, подчеркивалось, что преступление перед царем равнозначно преступлению перед государством.

Повышение статуса российского царя повышало и требования к нормам дипломатического протокола в отношении его послов.

Как показала практика, все вышеуказанное создавало определенные трудности ритуального порядка во взаимоотношениях с Цинской империей того времени.

Таким образом, с первого взгляда это была явная неудача, но, тем не менее, посольство Байкова доставило в Москву очень важные сведения о политическом положении в Китае, например, о захвате верховной власти маньчжурами и утверждение в стране новой маньчжурской династии Цин.

Также стоит отметить, что русские торговцы, которые приехали вместе с посольством несмотря на то, что им цинские власти чинили препятствия, всё-таки выгодным образом сумели распродать привезенные с собой товары и закупили китайских на 30000 рублей, что в свою очередь подтвердило то, что торговля с Китаем является прибыльным делом.

Следующим представителем русского государства был казачий десятник И. Милованов, приехавший в Китай в 1670 году. В это время ситуация на Амуре обострилась. Огромные массы дауров и дючеров вслед за князем Гантимуром перешли на сторону Русского государства. Изначально вышеуказанные народы были насильно переселены цинскими властями в глубины Маньчжурии.

Такой факт очень обеспокоил императора Сюань Е., в планы которого не входило усиление влияния русских в пограничном районе. Таким образом, на этот раз цинский двор проявил инициативу и послал грамоту нерчинскому воеводе Д.Д. Аршинскому с требованиями выдать Гантимура китайским властям и также прислать посла для того, чтобы урегулировать конфликт.

В 1670 году 18 апреля из Нерчинска выезжает казачий десятник Иван Михайлович Милонов с товарищами. Он везет с собой грамоту, в которой помимо того, что присутствует отказ выдать князя, также содержатся и пожелания русского государства об установление торговых отношений с Китаем.

В отличие от предыдущих предшественников Милованова хорошо принимают в Китае, но стоит отметить, что и сам посланник в данном случае более дипломатичен, не допускает обострения сложившейся ситуации, соглашается вести переговоры через Лифаньюань (Палата или Трибунал внешних отношений). Его приглашают на аудиенцию к императору, и появляется возможность в течение двух недель пребывать в Пекине. При этом можно свободно передвигаться по городу. Русские люди знакомятся с местными жителями, с торговлей, с общим укладом.

Отношения русского государства с Китаем стали более урегулированными.

Следующего посла готовят два года, им становится Н. Г. Спафарий, посетивший Китай в 1676 г. году. Он соглашается даже на исполнение некоторых элементов китайского церемониала, в частности на ведение переговоров с Лифаньюань, но цинские власти в первую очередь опять требуют у московского правительства возвратить Гантимура, а от русского посла требуют признать себя представителем менее сильного по отношению к Китаю государства. Также они идут еще дальше и выдвигают условия, что впредь русские послы должны привозить дань (так они восприняли подарки, которые привезли иностранные послы). Вышеуказанные требования достаточно унизительны и Спафарий не соглашается на них. 1 сентября 1676 года он покидает Пекин, не добившись урегулирования отношений с русскими властями.

Таким образом, мы видим, что даже двухлетняя подготовка не помогла на данном этапе русскому государству добиться своих целей.

Проблемы во взаимоотношениях в первую очередь исходят от того, что китайское государство не желает идти на уступки и преследует в первую очередь свои цели, а именно обеспечение безопасности.

При этом также ведет определенную специфическую политику по отношению к другим государствам и требует от них в первую очередь поклонения и соблюдения своих требований, что отражалось и в определенных ритуалах, взамен же не предлагается ничего. Но несмотря на это русское государство постепенно изучает культуру Китая и готовит почву для продуктивного сотрудничества в будущем.

Изначально Русское государство пыталось установить контакт с Китаем, отводя ему равноправную роль. Однако эту позицию не поддерживало цинское правительство. И русские в результате должны были избрать иной, более подходящий вариант.

У первых русских послов на первом месте было поддержание «чести» государя, это было крайне важным и определяло характер поведения.

Послы отказывались, например, выполнять обряд «коутоу» (многократное коленопреклонение и челобитье, падание ниц), при этом Ф.И. Байков действовал в точном соответствии с данными ему в Москве инструкциями. Таким образом, он видел исполнении своего долга. Он не расценивал свою непреклонность как дипломатическую негибкость. Байков ясно видел, что уровень, на котором пытаются принимать его посольство в Пекине не тот, который должен соответствовать уровню Российского государства, когда переговоры с ним вели только приставы Лифаньюаня. Конечно же, Байков отличал их от встречавшихся в столице представителей высшей маньчжурской знати - князей («бояр», как он их наименовал), приближенных императора и его родственников. Как следствие «Ф.И. Байков, московский дворянин, воевода, царский гонец к одному из великих восточных монархов, справедливо считал ниже своего достоинства обсуждать посольские дела с мелкими чиновниками. [12, с. 101].

Цинская же династия не считала возможным поднять уровень переговоров.

Данные, казалось бы, мелочи были существенным препятствием в разрешение конфликтов и в налаживании взаимоотношений. Таким образом, причиной неудач изначально была такая политики государств, где каждая власть в первую очередь стремилась поддерживать свой престиж.

Отметим, что не смотря на внешнюю холодность, русские дипломаты вызывали живейший интерес у китайцев. Неудивительно, что российские путешественники воспринимали китайские вещи и самих китайцев как диковинку. Одновременно не стоит забывать, как отмечает Ланг, что знакомство с иноземцами и у китайцев вызывало большую степень любопытство, так как иноземцы существенно отличались от привычного образа.

Например, Лангом описан интересный случай, когда происходила первая встреча в императорском дворце. Китайские аристократы и приближённые, ожидавшие появления своего правители, уделяли повышенное внимание послам. «Один парик тянул, чтобы посмотреть поближе, другой - шляпу, некоторые поднимали платье, чтобы рассмотреть наши штаны и чулки» [39, с. 494]

Такое внимание было вполне объяснимо, так как российская дипломатия уделяла большое внимание внешним атрибутам. Пышная нарядная одежда послов была всегда богата. Присутствовала особая изысканность костюмов. В некотором роде торжественный стиль был заимствован из Франции.

Зная эту особенность внешнего вида можно предположить, что свита российского посланника представляла для китайцев довольно любопытное зрелище, что, собственно говоря, и описывает Ланг.

Следующим важным этапом в русско-китайских отношениях становится противостояние двух держав в Приморье. Цинский двор начинает военные действия и подвергает длительной осады Албазин, который располагался на левом берегу реки Амур. Исход вооруженного конфликта был предрешён. Несмотря на мужество и стойкость, осаждённые вынуждены были принять условия капитуаляции, и покинуть крепость.

Стоит подчеркнуть, что волею судьбы в числе плененных албадзинцев был священник отец Максим Леонтьев, который впоследствии стал первым проповедником православия в Китае, первым священником единственной православной часовни.

Московскими властями учитывалось неблагоприятная сложившаяся обстановка в Приамурье (самом отдаленном от центральной части районе) Направляется «великое полномочное посольство», возглавляет его генерал - фельдмаршал Ф.А. Головин. Этому посольству было поручено урегулирование конфликта мирным путём и заключение договора с Китаем. Статьи договора говорили о мирном установлении границы между Русским государством и Цинской империей. И снова озвучивалась желание об установление открытой торговли. Так был заключен Нерчинский договор - самый сложный памятник дипломатической истории. Именно его подписание стало начальным этапом государственного территориального размежевания между Россией и Цинской империей. Российское государство было вынуждено уступить территории, что в последствии в определенной степени тормозило экономическое развитие в Сибири, тем более, что земли которые были отторгнуты от России оставались не заселёнными и не освоенными до самой середины XIX века.[2,с.145]. Главное было в том, что обе стороны должны были строить отношения на условиях добрососедства. [2, с.206]

Договор ознаменовал собой начало нового этапа в развитии государственных взаимоотношений именно в плане сотрудничества и мирного урегулирования возникших вопросов. (Таким образом, события XVII века подготовили относительно надежную почву для развития отношений Китая и России).

Особенную роль в установлении дружеских отношений двух стран сыграла русская духовная миссия в Пекине. Русской духовной миссией в Пекине называлось церковное политическое представительство российской церкви. Свою деятельность она осуществляла с XVII по XX века в соответствии с внутренними и внешними политическими интересами. Именно благодаря Русской духовной миссии в Пекине отношения двух держав вышли на новый уровень и начался диалог культур - обмен званиями, опытом и культурой.

Миссия занималась изучением Китая и подготовкой первых русских послов, так как раньше не было дипломатических отношений между двумя государствами. Служители миссии в течение длительного времени были официальными представителями российского правительства в Китае. Также эта организация играла огромную роль в сборе политических и экономических сведений для правительства России, которые были необходимы при выстраивании отношений с закрытой Цинской империей.

Стоит отметить, что на притяжение многих веков Русская православная церковь была одним из «государствообразующих» институтов Российской империи. Начиная, со времени Петра I церковь была встроена в государственную систему (Святейший Синод). [32, с.12]. История Российского государства знакома с рядом случаев, когда православная церковь фактически представляла интересы России на территориях других государств, при условии, что такую деятельность эти государства разрешали. В Пекине Духовная миссия просуществовала с 1713 по 1955 г, став научным центром изучения китайской культуры и одновременно школой первых русских синологов.

Возникновение Духовной миссии принято связывать с конфликтами между Россией и Китаем в Приамурье. Как указано выше именно тогда в 1685 году вместе с пленными албазинцами был доставлен и священник М. Леонтьев. Цинским императором было разрешено пригласить священника и из буддийской кумирни выстроили православный храм. Тогда и было положено начало в многолетнем сотрудничестве Российской православной церкви и Китая.

Один раз в 10 лет меняли состав миссии. В основном в нее входило 10- 12 человек, в числе которых были студенты, изучающие восточные языки. Они были включены в миссию в период с 1727 по 1864 г. Существовали определенные инструкции, в которых был оговорен срок пребывания, материальное обеспечение, предметы занятий. Такие инструкции составляло Министерство иностранных дел и Синод Российской империи. Миссия была в подчинение не у Правительствующего Синода, а Азиатского департамента Министерства иностранных дел.

В соответствии с поручениями департамента миссией собирались сведения о способах ведения сельского хозяйства в Китае, о разведение огородов. Также осуществлялась доставка лекарственных растений, луковиц, описание разведения их. Изучалось и кустарное, и заводское производство Китая, способы обработки шелка, окраски тканей. Духовной миссией доставлялись географические планы и карты, а также она доносила о выдающихся событиях в стране, голоде, бунтах и эпидемиях. [34, с.48].

Первостепенными задачами миссии изначально являлись кроме пастырского окормления православных в Пекине, также обязательная научная деятельность и осуществление дипломатических функций. Это было неудивительно, в то время государство от церкви практически было неотделимо и часто предпринимало по многим вопросам совместные усилия.

В 1698 году думный дьяк Виниус пишет из Тобольска Петру I, что в Пекине выстроена русская церковь и много китайцев крестилось. 18 июня 1700 года Петр I издает указ, который обеспечивает будущность православной миссии в Пекине. В этом указе императора говорится о том, что священнослужители должны осуществлять миссионерскую деятельность в Китае. традиция межкультурный конфликт стратегия

Стоит отметить, что в Пекине первая православная миссия из России принималась уже с почтением и вниманием. Богдыхан зачисляет её членов в высшее сословие государства. Архимандрит пожалован мандарином пятой степени, священник с диаконом мандарином седьмой степени, а учеников причислили к сословию солдат. Для всех были предоставлены казённые квартиры возле церкви и, возможно, участки земли, и временное денежное пособие. [35] Также от трибунала определяется производить месячное жалование в довершение благоволения Богдыхана.

О деятельности первой миссии сохранилось немного сведений. Благодаря очень хорошему составу она смогла привлечь в ряды русской церкви группу местных жителей, которые ходили на богослужение, заведенное архимандритом Иларионом.

Духовной миссии было отведено 37 учреждений, в их стенах изучали географию, историю, национальную религию, народные обычаи и многое другое. Благодаря пекинской миссии появились первые видные ученые китаисты Рассохин И.К. (1707-1761), Леонтьев А.Л. (1716-1786), Бичурин И.Я. (1785-1853), Ковалевский О. М. (1800-1878), Войцеховский И.П. (1793-1850), Захаров И.И. (1814-1885), Кафаров П.И. (1817-1878), Васильев В.П. (1818-1900). Научное наследие этих подвижников и ныне представляет собой настоящую сокровищницу российского китаеведения.

Знакомство российской общественности с культурой Китая, успешно начатое отцом Иакинфом (Бичуриным), продолжили его преемники на посту начальника Российской Духовной Миссии в Пекине архимандриты Петр (Каменский) и Палладий (Кафаров).

Середина XVIII столетия была периодом активных действий русской дипломатии в Пекине и цинской в российских столицах. Этому способствовал целый ряд обстоятельств. Во-первых, благодаря Кяхтинскому договору (1728) отношения двух стран были поставлены на достаточно твердую международно-правовую основу. Во-вторых, в столице Цинской империи стало действовать постоянное представительство -- Русская духовная миссия в Китае. В-третьих, торговля между двумя странами сосредоточилась в приграничной особой зоне -- в Кяхте и Маймайчэне. И наконец, в-четвертых, дипломатические шаги стали уже не односторонними, а взаимными: цинское правительство стало заинтересовано в укреплении отношений с Россией и направляло свои дипломатические миссии в русскую столицу. Важнейшей чертой русской политики в отношении цинского Китая была ее обусловленность обследованием и освоением Россией обширных территорий Восточной Сибири и северной части Тихого океана. Цинский Китай, продолжавшей завоевывать, искал поддержки со стороны России.

2.2 Культурно-исторические и социально-экономические предпосылки формирования диалога культур

Одной из важных составляющих межкультурной коммуникации является диалог культур. Он представляет собой форму общения двух культур при которой осуществляется взаимный обмен идеями, представлениями, концепциями, и является важным шагом для взаимного понимания культур. Стоит отметить, что диалог культур -- это форма равного общения, его цель - понимание другой культуры в процессе взаимодействия. У каждой национальной культуры имеется свой самодостаточный мир, а чужое (иное) понимается и осознается с точки зрения именно своей культуры. Понимание не появится в случае, если одна из культур убеждена в своем превосходстве над другими, и отказывается понимать чужую культуру. Диалог признает различие, многообразие культур и их уникальность, а также строится на добровольном сотрудничестве. В процессе диалога культур формируется образ страны, ее лучшее понимание.

На процесс формирования и восприятия образа страны влияет множество факторов: мировоззрение, образование, характер, личный опыт, социокультурная среда и образование. Стоит отметить, что образ страны -- это подвижная и изменчивая структура. Процесс формирования положительного образа страны зависит от добрососедских отношений, информированности о стране, межкультурных контактов и обменов, от стремления понять «чужую» культуру.

И несмотря на неудачи во взаимодействии с Китаем в XVII веке, заложенный фундамент помог начать более успешное сотрудничество в XVIII веке. Китай начал смотреть иначе на Российское государство, стал открыт сотрудничеству. Общение двух держав стало более активным, что позволило начаться процессу диалога культур. Так как Китай и Россия являлись пограничными государствами, история культурных обменов между ними отличалась разнообразием форм и множественностью.

На начальной стадии становления отношений между Россией и Китаем русские дипломаты уже выказывали стремление познакомиться и освоить все достижения китайского народа в области науки и техники. Китай представлялся как далекая, незнакомая и экзотичная страна. Поэтому налаживание культурного диалога и торговых отношений с Китаем вылилось в «Восхищение Китаем» Россией в XVIII веке, когда страны стали знакомится с историей, культурой и обычаями друг друга. В те времена русская культура подверглась очень сложному взаимодействию и внедрению элементов китайской культуры в собственную. В настоящее время некоторые из этих заимствований русский народ не осознает, они стали неотъемлемой частью культуры России. Например, русские чайные традиции и любовь к этому напитку зарождаются именно в это время.


Подобные документы

  • Развитие культуры России в XVIII веке: народное творчество, музыка, культура дворянства и просвещение. Русская наука в XVIII веке, М.В. Ломоносов. Стилевые и жанровые особенности искусства Европы XVIII столетия, их влияние на развитие культуры России.

    курсовая работа [65,0 K], добавлен 23.10.2014

  • Общая характеристика и важнейшие особенности культуры России XVIII века. Главные черты русской культуры XIX – начала ХХ веков: "золотой" и "серебряный" век. Существенные достижения и проблемы в развитии белорусской культуры XVIII века – нач. XX века.

    реферат [22,7 K], добавлен 24.12.2010

  • Предпосылки развития и главные особенности российской культуры XVIII века. Направления становления сферы просвещения и образования, литературы, архитектуры и живописи. Яркие представители данных направлений и оценка их основных достижений в XVIII веке.

    презентация [51,3 K], добавлен 20.05.2012

  • Исследование экономических, политических и социальных условий развития русской культуры в XVIII веке. Характеристика особенностей науки, образования, литературы и театра. Расцвет русской живописи. Новые тенденции в архитектуре. Культура Орловского края.

    курсовая работа [1,6 M], добавлен 14.01.2015

  • Определение факторов формирования национальной культуры России во второй половине XVIII века. Развитие литературного русского языка, национальной литературы, науки, живописи и скульптуры России. Архитектурное зодчество России второй половины XVIII века.

    презентация [9,0 M], добавлен 19.09.2014

  • Особенности русской архитектуры XVIII века, ее яркие представители и памятники, история и этапы становления. Предпосылки развития в России архитектуры барокко, роль Ф.Б. Растрелли в его популяризации. Развитие и направления изобразительного искусства.

    контрольная работа [43,5 K], добавлен 14.04.2009

  • Понятие моды, ее распространение и основные тенденции. Описание элементов европейской моды, присущей эпохе XVIII в.. Особенности ее влияния на моду других стран, в частности, России. Общая характеристика мужского и женского костюма в России в XVIII веке.

    курсовая работа [33,4 K], добавлен 12.03.2013

  • Стили и направления, господствующие в мировой скульптуре в XVIII веке. Как происходил поворот от Средневековья к Новому времени в скульптуре России в XVIII веке. Особенности различных стилей: барокко, классицизма, рококо, романтизма, неоклассицизма.

    презентация [2,1 M], добавлен 27.05.2015

  • Исторические предпосылки появления теории Библера. Биография Владимира Соломоновича Библера, его интерпретация Теории диалога культур, поиск теоретической концепции устойчивого, прочного, бесконфликтного мира. Основные особенности методик Библера.

    реферат [35,2 K], добавлен 10.11.2011

  • Путь развития русской культуры в XVIII веке, Петр I как олицетворение перемен в жизни российского общества. Сущность реформ Петра I, их влияние на культуру России. Общественная мысль и мыслители XVIII века, развитие науки и российское Просвещение.

    реферат [363,8 K], добавлен 28.06.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.