Драматургия А. Гольдфадена: истоки, жанры, сценическая судьба

Истоки и особенности драматургии основателя еврейского театра А. Гольдфадена, ее жанровый спектр, специфика русских переводов, сценическая судьба пьес. Развитие еврейского театра в России. Лихорадочная атмосфера творчества раннего периода Гольдфадена.

Рубрика Культура и искусство
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 26.11.2018
Размер файла 31,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Российский государственный институт сценических искусств, г. Санкт-Петербург

Драматургия А. Гольдфадена: истоки, жанры, сценическая судьба

Учитель Константин Александрович

д. искусствоведения

Сын часовщика (как и Бомарше), уроженец Волыни Авраам Гольдфаден (1840-1908) в 1860-х стал публиковать стихи на иврите, затем его творчество связано с языком идиш. Гольдфаден стал организатором первой в истории профессиональной еврейской театральной труппы, которая, начав свой путь с представления в городском саду румынского города Яссы в 1876 году, объехала с гастролями множество городов и местечек Российской империи, в том числе обе столицы. Пьесы «отца еврейского театра» [3] имели широкий успех. После запрещения правительством в августе 1883 года спектаклей на еврейском языке Гольдфаден с труппой вначале гастролировал под названием «еврейско-немецкого» театра в Польше, затем уехал за границу, некоторое время издавал газету. Его антреприза продолжала работать в Нью-Йорке. Там он и умер в 1908 году.

В своих непритязательных, доступных наивному эстетическому сознанию простонародья пьесах Гольдфаден развил элементы народных представлений, вместе с тем они насыщены остроактуальной сатирой.

Его театр был ориентирован на весьма демократическую публику. Необходимость постоянного обновления репертуара вела к тому, что драматург развил невероятную продуктивность. Например, в течение сезонов 1876-1878 годов он написал пять многоактных и восемь одноактных пьес. Естественно, наиболее удачные номера использовались в разных произведениях как вставные.

Лихорадочную атмосферу творчества раннего периода отражают воспоминания Гольдфадена. Описываемый эпизод относится к 1877 году. В нем отражена проза жизни в конец разорившейся бродячей труппы, потратившей последние гроши на нищенский ночлег: «Граднер и Гольштейн (первые актеры труппы Гольдфадена - К. У.) спали на одной кровати, я на другой. Но я не мог уснуть. Голова была занята одной мыслью: что играть дальше? Наконец я придумал. В комнате не было бумаги, чернил, пера, и, чтобы не забыть до утра то, что я придумал, я зажег свечу, разбудил своих друзей и рассказал им содержание пьесы. Точнее - выучил с ними наизусть, чтобы не забыть до утра» [8, z. 65].

Актер в театре Гольдфадена должен был виртуозно импровизировать. Поразительно, что те же актеры, которые учат роли, не записывая их, будто средневековые гистрионы или маски комедии дель арте, через несколько лет покорят взыскательную публику российских столиц [1]. В динамично развивающемся еврейском театре несколько веков европейского театрального процесса сжимаются до нескольких лет. Здесь - в эпоху профессиональной драматургии, между реалистической драматургией середины XIX века и новой драмой рубежа веков, между Островским и Чеховым - появляется драматургия, не претендующая на литературность, осознающая своим уделом мимолетное существование на сцене. Вместе с тем к началу деятельности драматурга идиш однозначно воспринимается как язык социальных «низов». Время «большой» еврейской литературы, время Менделе Мойхер-Сфорима, Шолом-Алейхема, И.Л. Переца еще не пришло.

Хорошо известный русскому читателю роман Шолом-Алейхема «Блуждающие звезды», воссоздающий атмосферу странствующих еврейских трупп рубежа веков, полон отсылок и цитат из песенок и сценок Гольдфадена, его пьесы составляют основу репертуара театров, описываемых в первой части романа. Еврейский театр в Америке начался с постановки «Колдуньи» Гольдфадена труппой Бориса Томашевского [4, c. 264]. Вместе с тем пьесы Гольдфадена занимали значительное место в репертуаре еврейских театров Советского Союза, в сценическом творчестве Алексея Грановского, Соломона Михоэлса, Вениамина Зускина. Демократическая ориентация его творчества и в особенности черты просветительского антиклерикализма определили вполне позитивное отношение к творчеству Гольдфадена советских идеологов. Однако на русский язык его пьесы переводились эпизодически только в начале ХХ века, а последнее издание на идиш в СССР относится к 1940 году. Исследования, посвященные его драматургии, также публиковались в США и в СССР до Второй мировой войны. Таким образом, русскоязычному зрителю и читателю к началу XXI века Гольдфаден был практически неизвестен.

Впервые в русском переводе Велвла Чернина одна из пьес, «Два Куни-Лемеля», была издана в 2003 году в сборнике «Полвека еврейского театра. 1876-1926». Стихотворные тексты были переведены для этого масштабного издания Валерием Слуцким. В 2002-2005 годах Беллой Шифриной и Георгием Шифриным выполнены переводы целого ряда пьес Гольдфадена. Переводы трехпьес («Капризная дочь, или Капцнзон и Хунгерман», «Фанатик, или Два Куне-Лемеля», «Тетя Сося») оперетт, выполненные с идиша носителями языковой традиции, сохраняющие колорит оригинала и в то же время соответствующие требованиям современной русской словесности, позволили читателю на русском языке ознакомиться с значимым явлением истории еврейской культуры. Перевод ряда стихотворных текстов был выполнен Юрием Димитриным, Валерием Слуцким и Аркадием Илиным [2].

Искусство Гольдфадена начиналось с оптимистических комедий. Их смех призывает к разрыву с омертвевшими традициями, с хасидской ортодоксией и всяческим ретроградством. С точки зрения драматурга, сохраняя национальную самобытность, евреи не должны пытаться жить в соответствии с устаревшими религиозными и обрядово-бытовыми нормами. В этом Гольдфаден воплощал идеи еврейского просвещения - Гаскалы. Борис Ентин заметил, что неунывающий и критичный дух нового, воплощенный героем «Колдуньи»разносчиком Гоцмахом, вызывает в памяти знаменитого Фигаро [4, с. 262].

Драматический конфликт комедий Гольдфадена связан с противостоянием старого и нового. Еврейская молодежь хочет порвать с фанатически религиозной средой, хочет учиться, хочет вырваться из замкнутой среды. Девушка Ханеле на немецкий манер переименовывается в Каролину. Такова ситуация, описываемая в комедии «Два Куни-Лемеля». Студенты добьются своего, отстоят право на новую, иную жизнь. В дураках останется старомодный простофиля Куни-Лемель. Любопытно, что именно он, однако, трогателен и вызывает сочувствие. Возникает здесь и трагикомизм двойничества, и даже оттенок абсурда. Обаятельная комедия имела успех. Но тогда никто не мог подумать, что имя Куни-Лемеля станет нарицательным образом еврейского недотепы и благодаря популярному актеру Майклу Бурштейну появится на экране и на нью-йоркской сцене в ХХ и XXI веке. Маска Куни-Лемеля оказалась устойчивой - ее следы можно обнаружить и у Вуди Аллена.

Жанровый спектр драматургии Гольдфадена охватывает комедию и мелодраму. Затем появляются «исторические оперетты» на библейские сюжеты, представляющие отдельный интерес. Для всех этих пьес характерна значительная роль музыки и танца, определяющая синтетический характер актера. Молодой национальный театр без стеснения черпает сюжеты во всех доступных источниках, вольно интерпретируя их. Это совершенно естественно - подобно драматургии, например, комедии дель арте, пьесы первых еврейских трупп существуют вначале не на бумаге, а только на сцене, сиюминутно, в постоянной изменчивости, и лишь затем становятся явлениями письменной литературы. Гольдфаден, не стесняясь, черпал свои сюжеты из современной ему европейской драматургии, выводил на сцену узнаваемых людей в качестве комических персонажей.

«Тетя Сося» - переделка французского водевиля. Однако в прорисовке характеров Гольдфаден опирался на собственные наблюдения. Известно, что, будучи на гастролях в Одессе, он даже не включил этот спектакль в репертуар своей антрепризы, боясь, что, узнав самих себя на сцене, прототипы героев пьесы могут устроить шумный скандал. Ситуация достаточно обычная для театра более ранних времен, но уникальная для второй половины XIX столетия.

Мелодрама «Капризная невеста или Капцнзон и Хунгерман» является переделкой немецкой пьесы. Она была, в свою очередь, переделана еще раз - автором новой версии оперетты-водевиля, постановка которой в Государственном еврейском театре под руководством Соломона Михоэлса была осуществлена в 1944 году, был И. Добрушин. Простодушная драматургия Гольдфадена сегодня воспринимается как искусство, не лишенное китчевого элемента, но покоряющее наивным восприятием мира, как необычайно интересный лубочный образчик переходных форм от фольклора к авторскому творчеству. «Капризная невеста» в этом смысле вполне показательна. Здесь - невиданное в конце XIX века сосуществование буффонады и мелодрамы, причем мелодраматический слой также содержит ощутимый пародийный компонент. Здесь - множество невероятно забавных заимствований из классической драматургии.

Письмо написано на меню - конечно, этот комический прием почерпнут из «Ревизора» Н.В. Гоголя. Облик жулика Капцнзона отчетливо перекликается с типичным «красавцем-мужчиной» из пьес А.Н. Островского, с героем пьесы «За двумя зайцами» классика украинской драматургии М. П. Старицкого. Фигура могильщика-пьяницы и сцена самоубийства героини отсылает нас, конечно, к известнейшей пьесе Шекспира.

Важно здесь и другое. Коллизии комедий возникают в мелодрамах вновь. Меняется контекст. Еврейская девушка из ортодоксальной среды снова стремится стать европейски светской дамой. Хана вновь становится Каролиной. Однако - с трагическим концом. Отринув многовековые традиции, «новые евреи» погружаются в стихию буржуазного накопительства. Обуреваемые жаждой легкой наживы, в погоне за мнимыми ценностями они теряют себя. И этот конфликт между патриархальным, косным, но глубоко устойчивым религиозным сознанием - и логикой энергичного дельца, утрачивающего вместе с почвой и нравственные опоры - ведет уже прямо к «Якнегоз» Шолом-Алейхема и далее - к «Одесским рассказам» И.Э. Бабеля.

Парадоксально, но драматургия Гольдфадена при всей своей актуальности и сиюминутности свой век, однако, пережила. Уже после смерти драматурга заинтересованным посетителем спектаклей по пьесам Гольдфадена был Франц Кафка. В сезоне 1911-1912 года в Праге гастролировала странствующая еврейская театральная труппа, выступавшая в отеле «Централь», затем в кафе «Савой». С некоторыми актерами Кафка подружился, в особенности с Ицхоком Лёви. В репертуаре этой труппы были и пьесы Гольдфадена.

Об этом свидетельствует несколько записей в дневнике Франца Кафки. Вот одна из них, сделанная 5 ноября1911 года: «Постановка “Бар-Кохбы” Гольдфадена. Неправильная оценка пьесы во всем зале и на сцене. Спектакль поздно начался <…> некоторые зрители уходили раньше, у меня было желание бросить им вслед свой стакан. Члены общества Бар-Кохба (Пражского союза еврейских студентов “Бар-Кохба”- К. У.) пришли из-за названия пьесы и должны быть разочарованы. Поскольку я Бар-Кохба знаю только по этой пьесе, я бы никакое общество так не называл. В конце зала в национальных платьицах сидели две продавщицы со своими любовниками, и во время сцен умирания их громкими криками призывали к порядку. Наконец, люди с улицы разбили большие стекла, разозленные тем, что им мало что было видно на сцене» [6, c. 95-96].

Речь идет об исторической оперетте «Бар-Кохба». Этот жанр, собственно, изобретен Гольдфаденом, в пьесах которого библейские герои представали в романтизированном виде. Кафка с большим интересом анализирует и другую пьесу Гольдфадена - «Шуламит» («Суламифь»): «В сущности, это опера, но всякую пьесу, которую поют, называют опереттой…» [Там же, с. 65]. Нельзя не отметить, что именно встреча с еврейским театром раннего периода, с его довольно примитивной по сравнению с современными ему австро-немецкими и чешскими образцами драматургией инспирировало обращение Кафки, выходца из вполне ассимилированной среды, к продолжительным размышлениям о культуре и традициях еврейского народа.

Гольдфаден был и драматургом, и автором слов и мелодий песен, вошедших в пьесы. Многие из них стали народными. Кафка замечает в дневнике: «Гольдфаден <…> расточителен даже при большой нужде. Сотня пьес. Украденные литургические мелодии сделаны народными. Весь народ поет их. Портной за своей работой <…> служанка и т.д.» [Там же, с. 76].

После постановки режиссером Алексеем Грановским исторического спектакля Государственного еврейского театра по пьесе Гольдфадена «Колдунья» Моше (Моисей) Литваков, переработавший пьесу для молодого театра, писал: «Гольдфаден был должен и, вероятно, мог стать первым творцом классических театральных традиций в еврейской среде, однако история назначила ему быть “Моисеем” сценической пошлости» [9, z. 57-58; цит. по: 5, с. 159, пер. А. Борисова]. Это и так и не так. Конечно, Гольдфаден стал основателем развлекательного, ориентированного на невзыскательную мелкобуржуазную публику театра, но стал он и передаточным звеном между патриархальным миром местечка и новаторским театром нового века [3]. Его искусство впитало буффонаду свадебных шутов-бадхенов, гротеск народных спектаклей на библейские сюжеты - пуримшпилей, задушевность и иронию бродерзингеров (народных певцов-актеров).

Массовый зритель комедий, оперетт и мелодрам Гольдфадена ушел трагически - в период Второй мировой войны. Вскоре, к концу 1940-х, десятки театров на идише, работавшие в СССР, были уничтожены. Нотеперь к наивной драматургии конца XIX века обращается читатель русских переводов. Она переосмысливается ностальгически - как своего рода эстетическая игра, травестийный прием. Так с течением десятилетий и веков обретает собственное лицо и собственную ценность старая лубочная картинка, или раскрашенная гравюра, в момент создания бывшая всего лишь дешевой репродукцией подлинника.

Список литературы

драматургия театр гольдфаден

1. Биневич Е.М. Еврейский театр в Петербурге. Страницы истории. СПб.: ЕОЦ СПБ, 2003. Вып. 1. 216 с.

2. Гольдфаден А. Три пьесы / пер. с идиша Б.Н. Шифриной и Г.М. Шифрина; вступ. ст. К.А. Учителя; ред. Ю.Н. Кружнов. СПб.: ЛЕМА, 2012. 165 с.

3. Дейч А.И. Маски еврейского театра: от Гольдфадена до Грановского. М.: Изд-во РТО,1927. 48 с.

4. Ентин Б.А. Полвека еврейского театра // Параллели. М.: Дом еврейской книги, 2003. № 2-3. С. 261-272.

5. Иванов В.В. ГОСЕТ: политика и искусство: 1919-1928. М.: ГИТИС, 2007. 463 с.

6. Кафка Ф. Дневники / пер. Е.А. Кацевой. Харьков: Фолио; М.: АСТ, 1999. 540 с.

7. Учитель К.А. Загадка «Колдуньи»: Гольдфаден, Мильнер и другие // Из истории еврейской музыки в России. СПб.: РИИИ; ЕОЦ СПб, 2006. Вып. 2. С. 99-126.

8. Goldfaden A. Oytobiografie // Goldfadens otobiografishe materialn / ed. Jacob Shatzky. Vilna,1930. B. 1. Z. 40-68.

9. Litvakov M. Finf yor melukhisher idisher kamer-teater (1919-1924). М.: Shul un bukh,1924. 102 z.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Первый государственный профессиональный театр России. Стремление к театрализации обрядов у духовенства. История придворного театра. Сценическая техника и бутафория. Возникновение в XVII веке на Руси школьной драмы и театра.

    реферат [60,0 K], добавлен 19.07.2007

  • Театральное представление как один из способов почитания богов. История и истоки древнегреческого театра. Особенности организации театральных представлений в V-VI вв. до н.э. Техническая оснащенность греческого театра, единство места, времени и действия.

    курсовая работа [470,2 K], добавлен 04.08.2016

  • Время появления театра в Рязани и обстоятельства этого события, его местонахождение и история зданий, характеристика актерского состава. Репертуар театра: постановка пьес в разные периоды, выбор драматургии, характерные особенности рязанского репертуара.

    реферат [31,2 K], добавлен 12.03.2010

  • Создание артистического кружка из числа театральной молодежи в 60-70-х годах. Сценическая деятельность "Общества искусства и литературы". Характеристика главных причин развития провинциального театра. Главная традиция любительского театра 80-х гг.

    презентация [887,7 K], добавлен 23.04.2015

  • Особенности культурного развития стран Западной Европы в первой половине ХХ века. Отличительные черты европейской теартральной жизни этого периода: драматургия Ж. Ануя и Ж. Жироду, Ж.-П. Сартра и А. Камю, творчество П. Валери. Появление "театра абсурда".

    контрольная работа [31,0 K], добавлен 14.03.2011

  • Характеристика и особенности русских народных танцев. Танцевальные костюмы по мотивам народной одежды Московской областию. Сценическая обработка русских народных костюмов и танцевальных номеров. Исполнение и движения хоровода, кадрили и перепляса.

    курсовая работа [4,2 M], добавлен 26.01.2010

  • Обзор творчества Р.В. Фассбиндера, его взглядов на театр. Сценическая практика и эстетические особенности художественного языка режиссера. Эстетическая концепция и методы ее воплощения. Базовые ценностные установки в русле неклассической эстетики XX века.

    дипломная работа [84,7 K], добавлен 17.02.2013

  • Общая характеристика театра В.С. Розова и анализ направления социально-психологической драматургии в его искусстве. Выявление чеховского начала в пьесах В.С. Розова, анализ бытовых особенностей и основных отличий постановок театра от других драматургов.

    реферат [16,2 K], добавлен 09.12.2011

  • Изучение особенностей освоения художественного театрального языка как нового направления театральной культуры XVIII века. Специфика интермедий и коротких комических сценок в школьной драматургии и драматургии городского полупрофессионального театра.

    статья [21,4 K], добавлен 15.08.2013

  • Этапы истории средневекового театра. Обрядовые игры, культовые песни и пляски как ранние зачатки театральных действ европейских народов. Отображение в театре общего склада, формы и настроения эпохи. Основные элементы драматургии в церковном сценарии.

    реферат [26,8 K], добавлен 10.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.