Система ценностей азербайджанской культуры в общетюркском контексте

Специфика развития азербайджанской культуры на протяжении многих веков. Основные факторы образования племяносителей тюркоязычия в Азербайджане. Процесс зарождения и особенности литературы на основе тюркско-азербайджанского народно-разговорного языка.

Рубрика Культура и искусство
Вид доклад
Язык русский
Дата добавления 28.09.2012
Размер файла 19,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Система ценностей азербайджанской культуры в общетюркском контексте

Выполнила

Манафова Марал Джабрайыл

Азербайджанский этнос создал культуру, отличающуюся от культур других народов. И сегодня Азербайджан стремиться защищать свою культурную самобытность, своё право на самостоятельное существование. Ведь стремление к культурной самобытности свойственно всем народам, сознающим эту свою самобытность, а особенно таким, которые имеют за своей спиной многие столетия культурной жизни.

Для правильного освещения процесса проникновения тюрко-язычных племён на территории Азербайджана, определившим специфику развития азербайджанской культуры на протяжении многих веков, следует, прежде всего, ясно и чётко представить, где была прародина древних тюркских племён, когда они начали своё продвижение в различных направлениях, в процессе чего приблизились к границам Азербайджана и начали проникать и оседать на его территории. Прародиной тюрко-язычных народов являлась Центральная Азия. Именно здесь ещё в 13 в. до н.э. образовалась держава Гуннов, просуществовавшая почти полтора тысячелетия. Отсюда шло их продвижение в юго-западном направлении, т.е. в Среднюю Азию, в западном направлении к Уралу, берегам Волги, к просторам северо-каспийских степей и северокавказских равнин.

Вследствие значительного притока тюрко-язычных племён с севера последовательно под главенством Гуннов, Савиров и Хазар на территории Азербайджана в 4 - 8 вв., здесь образовались первые очаги тюрко-язычного этноса, усилившегося при Хазарах в 7 в., и началось распространение, особенно в равнинной части страны, тюркоязычия, что оставило явные следы в топонимах, ойконимах Азербайджана и отложениях в письменных языках того времени - грузинском, удинском и т.д.

Процесс возрастающего притока тюркоязычных племён с Северного Кавказа на территорию Азербайджана, происходивший в период 4 - 8 вв., в два раза был приостановлен и сильно ослаблен со стороны сперва Сасанидов (особенно в 4 в.), а затем Арабов (особенно в 8 в.). Кроме того в 9 - начале 10 в. в период создания в Азербайджане сильных местных, причём абсолютно нетюркских государственных образований Ширваншахов, Саджидов, Саларидов, Раввадинов, приток с севера тюрко-язычных племён значительно был ослаблен, а с юго-востока из Средней Азии через Иран он ещё не начинался. Поэтому процесс возобладания, а затем превращения тюрко-язычия в Азербайджане в общенародный язык происходил лишь с 11 - 12 вв.

Впервые в истории тюрко-язычные племена начали проникать на территории Азербайджана уже с юго-востока, т.е. из Средней Азии через Иран во второй четверти 11 в. Первыми среди них были Тюрки сельджуки-огузские племена, кочевавшие в 10 - начале 11 в. в долине рек Сырдарья, затем Заровшана.

Тем не менее, в целом, во второй половине 11 - начале 12 в. в составе населения Азербайджана уже образовалась значительная масса племянносителей тюркоязычия, с тем, чтобы постепенно превратиться в общенародный разговорный язык. Этому способствовали три весьма важных фактора:

- наличие большой массы тюрко-язычных племён в составе населения Азербайджана;

- кочевой образ жизни и тесные контакты с автохтонным населением;

- нахождение государственной власти в руках тюрко-язычных племён (в начале Сельджукских султанов, а затем Атабеков Илдегизидов).

Однако до превращения тюркоязычия в официальный государственный язык, в язык науки и литературы, было ещё далеко и для этого потребовались столетия. Это и понятно, так как ко времени притока тюрко-язычных племён в Азербайджан здесь пустили крепкие корни сначала арабский, а затем, постепенно сменивший его, персидский языки, выполняющие функции государственного языка, а также языка науки и литературы. Причём до 10 в. эти функции выполнял исключительно арабский, а затем до параллели с ним поднялся персидский язык, который в 11 - 12 вв. взял верх над арабским в области ведения государственных дел и литературы, уступая ему в области религии, наук и философии. Вот почему, несмотря на возобладание тюркоязычия в Азербайджане в 11 - 12 вв. и постепенное превращение его в общенародный разговорный язык, мы не обладаем ни одним литературным или научно-философским памятником на этом языке, относящимся к 11 - 12 вв. Единственным исключением, пожалуй, является эпос «Деде Коркуд», составленный позже, однако, несомненно, относящийся к этому периоду.

«Китаби-Деде Коркуд» - первое тюрко-язычное фольклорное произведение, созданное на почве Азербайджана. Особый интерес азербайджанских и турецких учёных к эпосу « Китаби - Деде Коркуд» объясняется, прежде всего тем, что он является памятником, в равной мере ценным не только для азербайджанцев, но и для турок, а также туркмен и других тюрко-язычных народов. Большинство учёных сходятся на том, что эпос родился именно на территории Азербайджана.

Это мнение ныне разделяется такими учёными как: В.В. Бартольд, А.Ю. Якубовский, Г. Араслы, А. Демирчизаде, М. Еркипом, Ф. Кепрюлы и другие. Указ Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева о проведении юбилея эпоса «Деде Коркуд» явилось доказательством Азербайджанских истоков этого тюрко-язычного фольклорного памятника.

«Китаби-Деде Коргуд» изображает, прежде всего, быт кочевых огузов, живших в Азербайджане в 10 - 11 вв. Но, вместе с тем, здесь нашли отражение мотивы более ранних народных преданий, сохранившие элементы доисламского эпоса с характерной романтизацией лошади, меча, женщины, материнского авторитета, семейных и родовых связей и т.п. Идейно-тематическое содержание эпоса тесно связано с периодом разложения патриархально-племенного кочевого строя и усилением феодальных отношений, когда социальные и нравственные особенности двух эпох причудливо смешались и образовали своеобразный тип эпического богатыря. В нём соединяются патриархальные и феодальные добродетели, они образуют своеобразный сплав, знакомый нам из таких всемирно известных эпических поэм, как «Песнь о Роланде» или «Слово о полку Игореве».

Центральное место в эпосе занимает идея патриотизма, которая проявляется в героическом сопротивлении внутренним и внешним врагам. Патриотическое чувство органически связано с героизмом и самоотверженностью, которые воспеваются почти во всех сказаниях. «Китаби-Деде Коргуд» состоит из вступления и 12-ти сказаний, каждое из которых имеет самостоятельный характер. Сказания объединены под общим названием «Книга Деде Коргуда», потому что он выступает как бы автором этих сказаний.

В 13 - 14 столетия в Азербайджане начался процесс зарождения и развития литературы на основе тюркско-азербайджанского народно-разговорного языка. Так как с ростом численности тюрко-язычных племён в государственно-политической жизни страны способствовали тому, что тюркско-азербайджанский язык становился общенародным разговорным языком в Азербайджане. Следует отметить также, что в указанный период тюрко-азербайджанская культура зарождалась наряду с арабо-персоязычной культурой, которая в 13 - 15 веках по прежнему монопольно господствовала.

В 13 - 14 веках тюрко-язычная литература была представлена произведениями Али «Гиссейи Юсиф» (Легенда Юсифа), Гутба Хоруми «Хосров и Ширин», Изаддина Гасан оглу (Пури Гасан). Важное значение для изучения истории возникновения тюрко-язычной поэзии в Азербайджане имеет обнаруженный Азербайджанским учёным-литературоведом Рамзи Исмаилзаде, текст стиха бакинского поэта Насир Бакуйи под названием «Мухаммес», посвящённого Олджайту Султану.

Важность этого небольшого (всего 55 строчек) стихотворного произведения в том, что оно было написано на заре 14 в. и, следовательно, является первым тюрко-язычным письменным литературным произведением, созданным именно на почве Азербайджана - в городе Баку.

Во второй половине 14 в. тюрко-язычная поэзия была представлена именем Гази-Бурхан ад-Дин, который являлся создателем дошедшего до нас первого «Дивана» стихов на тюркско-азербайджанском языке. Как одну из положительных черт языка его творчества следует подчеркнуть факт максимального воздержания им от употребления арабо-персоязычных слов и наоборот, его теснейшей связи с устным народным творчеством, с широким использованием богатого фонда тюрко-язычного народно-разговорного языка. Вместе с тем творчество поэта по духу и идейной направленности представляло собой полное противоречие с нормами и панегириком придворной поэзии того времени. Все эти положительные черты идейного содержания и художественного стиля были восприняты и развиты дальше и глубже Азербайджанскими поэтами Имадеддином Насими, Исмаилом Хатаи, Мухаммедом Физули.

Имадеддин Насими (1370-1417), сыгравший огромную роль в развитии тюрко-азербайджанского литературного языка, занимает выдающееся место не только в истории культуры Азербайджана, но и во всём тюркском мире. Он жил в эпоху бурных потрясений, когда Азербайджан подвергся нашествию Тимура, в эпоху разорительных войн между Тимуридами и Золотоордынскими ханами. В то же время на юго-востоке от Каспия вспыхнуло народное восстание под названием «Сарбадарского движения» и возникло хуруфитское учение Фазлуллаха Наими, вынужденного бежать оттуда в Ширван, где ревностным сторонником и его учеником становится Имадеддин Насими. Основу учения хуруфизма Наими и следовательно его ученика Насими составлял пантеизм с его обожествлением Человека. Насими непрестанно повторял: «Я Бог и всё во мне». Он писал, обращаясь к Человеку: «Начало всех возможностей - это ты», «Аллах проявляется через Человека, чтобы ты знал чему (какому идолу) поклоняться». Мусульманской заповеди «Нет Бога, кроме Аллаха» он противопоставлял заповедь «Нет Бога, кроме Человека». Раскрывая взаимосвязь Человека с природой души и тела, Насими писал «Мир - это тело - Душа его ты». Само собой разделяется, господствующая в то время идеология ортодоксального ислама и реакционного мусульманского духовенства никак не могли примириться с таким Богохульством, а потому в 1417 году Насими постигла участь Мансура Халладжа, Фазлуллаха Наими, на Востоке и Ян Гуса (1365-1415), на Западе Джордано Бруно (1548 - 1600), с той лишь разницей, что его не сожгли, а с живого содрали кожу.

К концу 15 века у азербайджанцев определились все необходимые признаки, присущие любой другой народности: общность языка, территории и культуры. С этого же времени берёт своё начало и развитие индивидуальности тюркоязычного азербайджанского народа, выражающейся, во-первых в его этнической стабилизации на исторической собственной территории Азербайджана; во-вторых - в тенденции к независимости и созданию новых государственных образований на этой территории. И наконец, в-третьих - в отчленении от общего огузского тюркоязычия, выделившихся в самостоятельные языки Азербайджанского и Турецкого языков. Всему этому в значительной мере способствовало, прежде всего, прекращение уже с конца 15 века притока новых кочевых племён в Азербайджан, как с севера, так и с востока.

Разгромом Тимуром Золотой Орды в конце 15 века, с прекращением существования его остатка - Большой Орды в начале 16 века был положен конец притоку кочевых племён на территории Азербайджана с севера. Феодальная раздробленность, беспрерывные войны сильно задерживали экономическое и культурное развитие страны, и необходимость создания объединённого государства в Азербайджане стало очевидной. К середине 16 века все земли Азербайджана, включая и территорию к северу от Куры, т.е. Ширван и Шеки, впервые были объединены в состав единой державы Азербайджанского государства Сефевидов, боевой силой, а затем и опорой которой явились тюркоязычные племена.

Разумеется, эти действия Исмаила I не были случайными. Дело в том, что для подобного решения самой историей, в частности этническими изменениями, происходившими в Азербайджане, особенно в период 11 - 15 вв., была подготовлена довольно зрелая почва. Исмаил Сефеви, будучи шахом, собрал при своём дворе поэтов азербайджанцев-Сурури, Матеми, Гасими, Шахи, Кишвери, Хабиби, которые творили свои произведения на родном языке, чем очень способствовал и развитию художественной литературы на тюркско-азербайджанском языке и совершенствованию самого родного языка. И наконец, тот факт, что лично сам шах Исмаил был известным поэтом, писавшим под псевдонимом «Хатаи» явился большим вкладом в развитие тюркоязычной азербайджанской литературы и литературного языка. Он оставил потомству целый ряд своих сочинений «Дех-наме» (Десять писем), «Насихет-наме» (Книга нравоучений) и свой «Диван», сборник лирических произведений.

Венец поэзии Хатаи - поэма «Дех-наме». Эта традиционная любовная переписка замечательна, прежде всего, тем, что написана прекрасным азербайджанским языком, чистым, живым, богатым, мастерски предающим настроение героев. «Насихет-наме» Хатаи носит дидактический характер, призывает к самоотверженности и героизму.

Великим продолжателем дела Насими, Хатаи и других по созданию литературного азербайджанского языка был Мухаммед Физули (1491 - 1556). Хотя Мухаммед Физули родился в Иране, в городе Кербела, отец его Сулейман принадлежал к тюркоязычному роду баят.

В предисловии к своему «Дивану» Физули писал, что он изучал светские и религиозные науки, а также арабский и персидский. Именно поэтому он смог создать свои труды и произведения на всех трёх языках. В частности на Арабском языке им были написаны произведения «Матлаул-этигад» (Восхождение веры) и один из трёх «Диванов». Причину создания «Матлаул-этигад», посвящённого анализу философских учений древности и мусульманского Востока, сам Физули объяснял следующими словами: «Потому, что языком моих суждений был Арабский язык, то для меня было легко». Хорошо владел Арабским языком Физули, смог изучать философские произведения не только арабоязычных мусульманских философов (аль-Фараби, Ибн Сины, Н. Туси) в особенности сочинения аш-Шахарстани «Китаб аль-милал ва ан-нихал», но через них смог постичь мысли ценных философов античности Аристотеля, Платона, Птоломея, древнегреческих атомистов. Всё это легко бросается в глаза при ознакомлении с «Матлаул-этигад», которая, по мнению профессора А.К. Закуева, «является одной из первых работ, написанных азербайджанскими учёными-философами по истории философии». Наряду с арабским, Физули некоторые свои произведения писал на Персидском языке «Диван», «Анисул-галб» (Привязанность сердца), «Мухавварат ренд ва захид» (Беседа распутника с отшельником), «Рисалей и сихат ва мараз» (Послание о здоровье и болезни). В предисловии к своему персоязычному «Дивану» Физули пишет: «Иногда в нити персидского языка вставлял жемчуг и с той ветви срывал плоды сердца». Однако основным языком, о чём он сообщает: «Это меня особо не тревожило, потому что стихи на тюркском соответствуют моей природе, моему происхождению». азербайджан тюркоязычие литература

На тюркско-азербайджанском языке, помимо «Дивана», были написаны «Бангу бадэ», «Лейли и Меджнун», «Сохбат ул-асмар», «Хафту Джами», или «Саги-наме», «Шикайет-наме», «Хадигатус суада».

Следует подчеркнуть, что из всех сфер духовной культуры любого народа наиболее близким, органически связанным с предшествующим, определяющим народ признаком, безусловно, является его литература, причём, в первую очередь, устное народное творчество (Фольклор) и, выросшая позднее на его основе, письменная литература. Они являются выразительницами языка народа, самыми богатыми хранителями его памятников и, в то же время, сами обогащаются, совершенствуются за счёт неисчерпаемых источников родного народно-разговорного языка. Вот почему из всех сфер духовной жизни любого народа его художественная литература наиболее ярко, сочно и многогранно отражает жизнь носителя этой литературы.

Профессор Джавад Хейат в своей монографии, посвящённой истории и культуры тюркоязычных народов, в той частности Азербайджана выделяет три основных этапа развития истории тюркского мира:

1) Древние тюрки, начиная с незапамятных времён вплоть до 10 века.

2) Средний период истории тюркского мира, начиная с 10 века, т.е. со времени исламизации большей части тюркоязычных народов до 16 века. В эту эпоху тюркоязычные народы были объединены в систему единой исламской культуры, в той частности и Азербайджан.

3) И третий период, начинающийся с 16 века, который в истории тюркоязычных народов явилось порогом нового культурно-духовного периода.

В исламский период развития культуры Азербайджана отечественные исследователи выделяют три типа культуры:

1) Арабоязычная культура.

2) Арабо-Персоязычная культура.

3) Тюркоязычная культура.

Таким образом, опираясь на периодизацию истории культуры Тюркского мира профессора Джавада Хейата, тюркоязычную культуру Азербайджана представили эпосом «Деде Коргуд», творчеством выдающихся поэтов и мыслителей: Насими, Хатаи, Физули, которое в дальнейшем способствовало развитию индивидуальности и самобытности азербайджанского народа. При освещении исламского периода истории культуры Азербайджана в общетюркском контексте основным критерием оценки уровня развития культуры мы выбрали язык и литературу, которая, как указывалось выше, позволяет раскрыть проблему генезиса тюркоязычного азербайджанского этноса.

Литература

1. Абдилов М.И. О некоторых особенностях языка и стиля творчества Физули. Б.,1958.

2. Алибейзаде Э. История духовной культуры Азербайджана (ред.кол.) Б.,1993.

3. Ахмедов Э.М. Арабомусульманская философия средневековья. Б.,1980.

4. Буниятов З. История Азербайджана. Б.,1995.

5. Манафова М. Теория и история культуры. Б.,2006.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Этапы развития западноевропейской культуры Средневековья и церковная система образования. Особенности становления средневековой науки и контроль ее деятельности святой инквизицией. Создание народно-эпической литературы как следствие крестовых походов.

    реферат [26,7 K], добавлен 22.12.2010

  • История становления и развития древнерусской культуры, факторы и условия ее зарождения. Влияние церкви на культуру Древней Руси, ее открытость и синтетичность. Развитие древнерусской письменности, архитектуры и музыки, особенности культуры быта.

    курсовая работа [55,8 K], добавлен 23.05.2009

  • Специфика культуры Московской Руси и Российской империи. Конфликт культурных традиций. Ослабление духовного влияния и светская направленность творческой, преобразовательной деятельности. Развитие архитектуры, живописи, скульптуры, литературы, музыки.

    контрольная работа [35,6 K], добавлен 14.04.2015

  • Рок-музыка в контексте молодежной культуры. Основные направления и стили. Специфика русского рока. Взаимовлияние рок-музыки и других музыкальных направлений. Воздействие рок-музыки и особенности формирования личности в формате современной культуры.

    дипломная работа [119,2 K], добавлен 27.09.2016

  • История эволюции художественной культуры и образования в различные периоды развития Древнего Китая. Особенности школьного дела и зарождения педагогической мысли. Характеристика художественной культуры Древнего Китая: скульптура, литература, живопись.

    курсовая работа [65,7 K], добавлен 23.11.2010

  • История и основные этапы зарождения и развития культуры как объекта научного познания, анализ современных подходов к ее исследованию. Морфология и основные функции культуры, школы и концепции. Яркие представители наиболее популярных школ культурологии.

    реферат [20,7 K], добавлен 22.12.2010

  • Исследование основных этапов развития советской культуры. Великая Отечественная война в истории отечественной культуры. Описания послевоенной культуры России. Характеристика влияния тотального режима на индивидуальный процесс художественного творчества.

    презентация [1,9 M], добавлен 07.01.2013

  • Особенности русской культуры на рубеже веков. Новая концепция искусства. Журнал-манифест. История создания журнала. "Мир искусства" и Дягилев, "мир искусники". Значение журнала "Мир искусства" для русской культуры и его место в отечественной культуре.

    курсовая работа [30,4 K], добавлен 04.05.2016

  • Изучение этапов истории культуры – истории народов и их творений, которые легли в основание современного мира, истории зарождения, расцвета и гибели блестящих достижений человеческого бытия. Факторы становления и развития культуры первобытного общества.

    реферат [37,4 K], добавлен 27.06.2010

  • Исследование основных проблем мировой культуры конца ХIХ-ХХ ст. Модернизм как система художественных ценностей. Национально-культурное движение в Украине того периода, особенности модерна. Соцреализм как тип тоталитарной культуры, его специфика.

    контрольная работа [26,0 K], добавлен 25.07.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.