Преодоление этноцентризма как явления межкультурной коммуникации
Сущность этноцентризма, его роль в межкультурной коммуникации. Анализ деятельности СПбРМБОО "Молодежный Информационный Центр". Отзывы участников международных обменов, организованных "Молодежным Информационным Центром", касающиеся проблем этноцентризма.
Рубрика | Культура и искусство |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.12.2011 |
Размер файла | 41,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Курсовая работа на тему
«Преодоление этноцентризма как явления межкультурной коммуникации»
Оглавление
Введение
1. Сущность этноцентризма и его роль в межкультурной коммуникации
2. Анализ деятельности СПбРМБОО «Молодежный Информационный Центр»
2.1 СПбРМБОО "Молодежный Информационный Центр»: характеристика деятельности и методов работы, используемых для профилактики и преодоления этноцентризма
2.2 Описание реализованных «Молодежным Информационным Центром» мероприятий по межкультурным коммуникациям
Заключение
Список источников
Приложение №1.
Приложение №2.
Приложение №3.
«Межкультурная коммуникация - это не всегда диалог национальностей, но всегда - диалог ценностей»
Из интервью с руководителем СПбРМБОО "Молодежный Информацинный Центр"
Р. Г. Иванян
Введение
Современные виды транспорта и средства коммуникации позволяют ежегодно десяткам миллионов людей непосредственно знакомиться с особенностями и ценностями культур других народов. С первых контактов с этими культурами люди быстро убеждаются, что представители этих культур по-разному реагируют на внешний мир, у них есть свои собственные точки зрения, системы ценностей и нормы поведения, которые существенно отличаются от принятых в их родной культуре.
Межкультурная коммуникация -- это коммуникация в специальном контексте, когда один участник обнаруживает культурное отличие другого, что приводит к каким-либо трудностям в общении, к непониманию и напряженности. http://www.krugosvet.ru Эти трудности связаны с разницей в ожиданиях и предубеждениях, свойственных каждому человеку, и, естественно, отличающихся в разных культурах.
Поэтому степень межкультурности каждого конкретного акта коммуникации зависит от толерантности, предприимчивости, личного опыта его участников. Но, к сожалению, часто в обществе возникает тенденция судить о других культурах с позиции превосходства своей собственной. Эта тенденция называется энтоцентризмом. В данной работе мы постараемся показать, каким образом межкультурная коммуникация помогает справиться с этим явлением.
Целью данной работы является углубление теоретических знаний по аспекту межкультурной коммуникации «этноцентризм», а также анализ того, как выбранная организация преодолевает данное явление.
Таким образом:
Объект исследования - Санкт-Петербургская региональная молодежная благотворительная общественная организация "Молодежный Информационный Центр".
Предмет исследования - методы, которые использует выбранная организация для преодоления этноцентризма.
Для реализации поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
· изучить теоретические источники по выбранной теме;
· провести анализ всей доступной информации по объекту исследования;
· поучаствовать в одном из мероприятий, проводимых объектом исследования;
· сделать выводы на основе результатов исследования.
Эмпирической базой исследования послужили материалы по деятельности объекта исследования (корпоративные издания, внутренние документы, материалы сайта и др.).
1. Сущность этноцентризма и его роль в межкультурной коммуникации
В ситуации расхождения или несовпадения каких-либо культурных явлений другой культуры с принятыми в «своей» культуре возникает понятие «чужой». Тот, кто сталкивается с чужой культурой, переживает много новых чувств и ощущений при взаимодействии с неизвестными и непонятными культурными явлениями. Их гамма довольно широка -- от простого удивления до активного негодования и протеста. Как показывают исследования этих реакций, чтобы сориентироваться в чужой культуре, недостаточно использовать лишь свои знания и наблюдать за поведением чужеземцев. Намного важнее понять чужую культуру, то есть осмыслить место и значение новых необычных явлений культуры, и включить новые знания в свой культурный арсенал, в структуру своего поведения и образа жизни. Милославская С. К. Межкультурная коммуникация в свете задач интернационализации образования - Мир русского слова, 2001. № 4.
В процессе контактов между представителями различных культур сталкиваются различные культурно-специфические взгляды на мир, при которых каждый из партнеров первоначально не осознает различия в этих взглядах, каждый считает свои представления нормальными, а представления другого ненормальными. Нечто само собой разумеющееся одной стороны сталкивается с нечто самим собой разумеющимся другой стороны. Сначала, как это бывает чаще всего, обнаруживается открытое непонимание (что-то не так), при котором мнение и понимание не совпадают. Как правило, обе стороны не ставят под сомнение «свое само собой разумеющееся», а занимают этноцентристскую позицию и приписывают другой стороне глупость, невежественность или злой умысел.
Этноцентризм представляет собой психологическую установку воспринимать и оценивать другие культуры и поведение их представителей через призму своей культуры. Шемякина О. Эмоциональные преграды во взаимопонимании культурных общностей (заметки историка о межгрупповой враждебности) // Общественные науки и современность. № 4. - 1994. Чаще всего этноцентризм подразумевает, что собственная культура превосходит другие культуры, и в этом случае она расценивается как единственно правильная, превосходящие все другие, которые, таким образом, недооцениваются. Все, что отклоняется от норм, обычаев, системы ценностей, привычек, типов поведения собственной культуры, считается низкопробным и классифицируется как неполноценное по отношению к своему. Собственная культура ставится в центр мира и рассматривается как мера всех вещей.
Исследования, проведенные Д. Кемпбеллом и его коллегами, показали, что для этноцентризма свойственно Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 211с.:
· считать то, что происходит в своей культуре, естественным и правильным, а то, что происходит в других культурах, неестественным и неправильным;
· рассматривать обычаи своей группы как универсальные: что хорошо для нас, то хорошо и для других;
· воспринимать нормы и ценности своей этнической группы как безусловно верные;
· оказывать при необходимости всестороннюю помощь членам своей группы;
· действовать в интересах своей группы;
· чувствовать неприязнь по отношению к другим этническим группам;
· гордиться своей группой.
Этноцентристская переоценка собственной культуры встречается у многих народов в разных регионах мира. Высокая оценка собственной культуры и принижение чужих культур основываются на том обстоятельстве, что многие народы и племена еще на раннем этапе своей истории обозначили себя как «людей», а все, что находилось за пределами их культуры, было обозначено как «нечеловеческое», «варварское». Такого рода убеждения встречаются у многих народов во всех регионах мира: у эскимосов Северной Америки, у африканского племени банту, у азиатской народности сан, в Южной Америке у народа мундуруку. Чувство превосходства было также ярко выражено в свое время и у европейских колонизаторов: большинство европейцев рассматривали неевропейских жителей колоний как социально, культурно и расово неполноценных, а свой собственный образ жизни, разумеется, как единственно верный. Если у туземцев были иные религиозные представления, они становились язычниками, если у них были свои сексуальные представления и табу, их называли безнравственными, если они не старались усердно работать, то считались ленивыми, если они не разделяли мнение колонизаторов, их называли тупыми. Провозглашая собственные стандарты абсолютными, европейцы осуждали всякое отклонение от европейского образа жизни, не допуская при этом мысли о том, что туземцы могут иметь собственные стандарты. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 213с.
Большинство культурных антропологов сходятся во мнении, что этноцентризм в той или иной степени свойственен любой культуре. Во многих из них принято считать, что смотреть на мир через призму своей культуры является естественным, и это имеет как положительные, так и отрицательные моменты. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 216с. Положительные заключаются в том, что этноцентризм позволяет бессознательно отделить носителей чужой культуры от своей, одну этнокультурную группу от другой. Негативная его сторона заключается в сознательном стремлении изолировать одних людей от других, сформировать уничижительное отношение одной культуры по отношению к другой.
В процессе межкультурной коммуникации взаимодействующим сторонам приходится сталкиваться с необходимостью осмысления чужой культуры, что имеет свои особенности. Уже сама установка на осмысление явлений чужой, неизвестной культуры принципиально отличается от осмысления тех или иных явлений своей собственной культуры. В данном случае оказываются неприемлемыми попытки использовать нормативно-ценностную систему своей культуры, поскольку это неизбежно приводит к неадекватным результатам. И наоборот, попытка осмыслить чужую культуру характерными для нее способами также приносит те же неверные результаты.
Интерпретация явлений чужой культуры происходит в результате столкновения привычного и непривычного. Это создает ситуацию отстранения, в соответствии с которой понимание чего-то нового, неизвестного происходит путем сравнения с привычными и известными явлениями подобного рода из собственной культуры. Такой механизм освоения чужой культуры придает изучаемым ею явлениям вторичный характер, поскольку прообразом и критерием (первичным) становится здесь какое-то явление собственной культуры. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации: Учеб. пособие.
- Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - 125 с. Вторичный характер знания о чужой культуре не является второсортным по своему качеству. Это знание также представляет ценность, поскольку по своему содержанию зависит от наличия и соотношения в нем различных компонентов понимания (объема информации, культурной значимости, способов интерпретации). В зависимости от этого интерпретация может быть адекватной или неадекватной.
Исследователи этноцентризма отмечают, что он может проявляться в большей или меньшей степени. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 218с. Последнее зависит от особенностей культуры. Так, существуют данные, что представители коллективистских культур более этноцентричны, чем члены индивидуалистских культур. При анализе этноцентризма необходимо также учитывать социальные факторы, поскольку на степень его выраженности оказывают влияние, прежде всего, система социальных отношений и состояние межэтнических отношений в данном обществе. Если в обществе некритическое отношение распространено не на все сферы жизнедеятельности этнической группы и присутствует стремление понять и оценить чужую культуру, то это благожелательная, или гибкая, разновидность этноцентризма. При наличии этнического конфликта между общностями этноцентризм может проявляться в ярко выраженных формах. При таком этноцентризме, получившем название воинственного, люди не только судят о чужих ценностях исходя из собственных, но и навязывают последние другим. Воинственный этноцентризм выражается, как правило, в ненависти, недоверии, обвинении других групп в собственных неудачах.
Значение этноцентризма для процесса межкультурной коммуникации учеными оценивается неоднозначно. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 221с Довольно большая группа исследователей полагает, что этноцентризм в целом представляет собой негативное явление, равнозначное национализму и даже расизму. Эта оценка этноцентризма проявляется в тенденции неприятия всех чужих этнических групп в сочетании с завышенной оценкой собственной группы. Но как любое социально-психологическое явление он не может рассматриваться только отрицательно. Хотя этноцентризм часто создает препятствия для межкультурной коммуникации, но одновременно он выполняет полезную для группы функцию поддержания идентичности и даже сохранения целостности и специфичности группы.
этноцентризм межкультурный коммуникация
2. Анализ деятельности СПбРМБОО "Молодежный Информационный Центр".
2.1 СПбРМБОО "Молодежный Информационный Центр": характеристика деятельности и методов работы, используемых для профилактики и преодоления этноцентризма
В поиске общественных организаций, которые своей деятельностью способствуют преодолению проблемы этноцентризма, мы побывали в нескольких организациях. Однако объектом данного исследования была выбрана Санкт-Петербургская региональная молодежная благотворительная общественная организация "Молодежный Информационный Центр", так как это одно из наиболее активно действующих в сфере межкультурных коммуникаций молодежных объединений.
Эта общественная организация была создана в 1999 года для «профилактики негативных социальных явлений среди молодых людей за счет привлечения их к реализации информационно-образовательных проектов». www.youthcentre.ru
В 2000 году состоялась официальная регистрация организации, руководителем которой с самого начала была и является до сих пор Рузанна Гургеновна Иванян. В настоящее время в «Молодежный информационный Центр» входят 4 постоянных организатора и координатора проектов, которые по мере необходимости привлекают волонтеров из сформировавшейся за эти 7 лет клиентской базы.
СПб РМБОО "Молодежный Информационный Центр" входит в Ассоциацию "Круглый стол молодежных и детских объединений Санкт-Петербурга и в Санкт-Петербургский городской реестр молодежных и детских общественных объединений, пользующихся государственной поддержкой Санкт-Петербурга. С 2003 года СПб РМБОО "Молодежный Информационный Центр" является официальным российским партнером Европейского молодежного информационного и консультационного агентства (ERYICA). В январе 2004г. организация стала официальным информационным представительством программы Европейской Комиссии "Молодежь".
Среди постоянных партнеров «Центра» можно назвать организацию «Меньшинства Европы» (Великобритания), «Молодежный форум» (Франция), «Альянсе» (Финляндия) и др. Кроме того, у организации налажены давние партнерские отношения с консульствами европейских государств. www.youthcentre.ru Активная работа сделала организацию очень известной среди молодых людей от 14 до 25 лет и, по признанию Рузанны Гургеновны, из-за большого количества заявок на участие в акциях и обменах, организаторам приходится отказывать огромному числу кандидатов.
Реализация поставленной цели ведется с помощью мероприятий в трех направлениях, которые тесно пересекаются между собой: молодежном, образовательном, информационном. Справедливо будет сказать, что «Центр» подходит к решению социальных и межнациональных проблем комплексно, работая не только с молодежью, но и с руководителями молодежных объединений, волонтерских организаций, преподавателями, наставниками и социальными работниками.
В рамках молодежного направления организация проводит интерактивные тренинги, акции, конкурсы, обмены и конференции для школьников и студентов, в том числе по вопросам межкультурных коммуникаций.
В 2006 году «Центр» посвятил проведение мероприятий решению следующих проблем межкультурной коммуникации:
· Интолерантность, национализм, этноцентризм среди молодежи и взрослых.
· Недостаточный профессионализм специалистов по работе с молодежью, незнание и методов и подходов европейской молодежной работы.
· Эмоциональное «нагнетание» межнациональных вопросов в политике и в СМИ, подмена экономических и социальных проблем проблемами межкультурной коммуникации, ксенофобии, национализма.
· Безынициативность и безучастность молодежи в решении проблем общества, слабая гражданская позиция.
· Формализованный подход ряда структур (особенно государственных) к работе с молодежью и проблематике толерантности, погоня за количеством, а не качеством, нереалистичные сроки, постоянный цейтнот.
В решении этих проблем «Молодежный Информационный Центр» пытается осуществлять комплексных подход, ведь агрессия и интолерантность часто провоцируются экономическими причинами: безработицей, низкой материальной обеспеченностью, недостаточным качеством образования. В таких условиях, проявление агрессии к иностранцам почти неизбежно. Кроме того, по словам руководителя центра, законодательство нашей страны фактически разрешает националистические высказывания с политических трибун, а это полностью разрушает всякие надежды на комплексный подход к решению проблем этноцентризма.
«Молодежный Информационный Центр» организовывает самые разные по форме мероприятия на тему межкультурных коммуникаций: круглые столы, международные обмены, тренинги. Наименее эффективными оказались акции, по словам Рузанны Иванян, от проведения которых организация решила отказаться. «Коммерческие организации заметно подняли уровень проводимых акций, некоммерческие организации в силу ограниченности средств не могут с ними сравниться. Мы решили, что каждый должен заниматься своим делом. Кроме того, акции требуют большой серьезной подготовки, а результат дают слабый», - пояснила Рузанна Гургеновна Иванаян.
Донести идеи толерантности до молодых людей помогают методы, разработанные в Европейском Союзе и адаптированные сотрудниками «Центра» для российских ребят, так называемая неформальная педагогика.
В основном, практикуются ролевые и ситуационные игры, темой которых являются межнациональные, межкультурные и гендерные противоречия и конфликты. Кроме того, участники сборов и обменов делают презентации и ставят небольшие спектакли.
На занятиях и семинарах по межкультурным коммуникациям используется трехступенчатая концепция осознания. Первая ступень - признание существования предрассудков и стереотипов относительно других культур и отказ от использования оценок «правильно»/ «неправильно» для культурных аспектов, которые кажутся необычными и странными. Молодых людей призывают использовать формулировки «мой способ» и «твой способ» вместо «правильный» и «неправильный». Убежденность в том, что только собственный способ жизни - правильный, то есть эгоцентризм, является платформой для этноцентрических предрассудков. Вторая ступень на пути к межкультурной толерантности - попытка понять логику или обоснованность тех или иных способов поведения. Сотрудники центра объясняют, что за каждым паттерном мышления и действия стоят определенные ценности; понять обоснованность какого-то поведения, можно только узнав о ценностях и моральных представлениях нации, народа, культуры. Перед участниками семинара или тренинга ставят вопрос: «Почему он/они другие?». Понять, необязательно даже согласиться, - вот задача второй ступени. На заключительном этапе становится возможным почерпнуть что-то новое из опыта других культур. Молодых людей не призывают отказаться от собственного мнения и способов поведения и мышления, но обогатиться интересными аспектами другой культуры, взять их на заметку.
Пройдя все эти три ступени осознания, участники мероприятий по межкультурным коммуникациям становятся более открытыми и любознательными к другим культурам. Об этом свидетельствуют постпроектные мероприятия по оценки эффективности, которые делятся на краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные. Краткосрочные методы оценки - это отзывы участников сразу по окончания мероприятия, это обратная связь, собранная «по горячим следам». Среднесрочные интервью проходят через 3-4 месяца после реализации проекта, они носят неформальный характер, и чаще всего проводятся в виде беседы один на один или с группой ребят о том, насколько изменилось их отношение к представителям других культур, к национальным или гендерным особенностям людей. Наиболее сложные для проведения - долгосрочные методы, которые должны показать, насколько изменилось окружение тех, кто принимал участие в круглом столе или обмене. Однако на проведение долгосрочных оценочных мероприятий почти не выделяется средств.
Таким образом, «Молодежный Информационный Центр» Петербурга накопил колоссальный теоретический и практический материал для профилактики этноцентризма и национальной нетерпимости, который используется для проведения мероприятий для молодежи и обучающих семинаров для специалистов. Описанию реализованных проектов посвящена следующая глава.
2.2 Описание реализованных «Молодежным Информационным Центром» мероприятий по межкультурным коммуникациям
Следующие проекты были призваны содействовать преодолению этих проблем:
· Проект «Хочешь мира - готовься к миру!» (межкультурное воспитание молодежи)
· Проект «Разные люди: как они похожи (обучение специалистов основам межкультурного воспитания молодежи)»
· Международный молодежный круглый стол в Эстонии по вопросам национальных меньшинств
· Международный молодежный обмен в Испании по гендерным вопросам
· Международный молодежный обмен в Армении «Разнообразие - это сила!»
· Международный молодежный лагерь в Латвии
· Международный молодежный обмен, посвященный межкультурному многообразию, (Львов, Украина)
· Занятия в школах города «Прагматичная толерантность»
Проект «Хочешь мира - готовься к миру!»
В рамках этого проекта в период с сентября по октябрь 2006г. в школах и подростковых клубах города проводились интерактивные тренинги для молодежи по различным аспектам межкультурных взаимодействий. На тренингах в неформальной игровой форме обсуждались следующие вопросы: различия между людьми, понимание культуры и межкультурного обучения, аспекты «прагматичной» толерантности, причины этноцентризма и его последствия, дискриминация на практике, позитивное решение межкультурных конфликтов.
Одновременно для взрослых специалистов проводились обучающие семинары, на которых подробно рассматривались различные формы, модели и методики, способствующие межкультурному воспитанию молодежи. По словам руководителя «Центра», среди специалистов, призванных воспитывать в молодом поколении толерантность, встречается много интолерантных людей. «Мы часто сталкиваемся с очень узким пониманием этой проблемы, - комментирует Рузанна Гургеновна, - а так же с отсутствием внутренней установки на принятие чего-то нового и необычного. Причем, это никак не зависит от возраста специалиста».
В результате этого мероприятия более 150 человек прошли обучение в сфере межкультурных коммуникаций. Участники тренингов задумались о проблемах толерантности и этноцентризма, изменили свое отношение к «белым воронам», стали своего рода ретрансляторами основных идей межкультурного обучения среди своих ровесников по принципу «равный-равному». Специалисты по работе с молодежью повысили уровень своей квалификации и стали более компетентными в области межкультурного воспитания молодежи. Участники проекта выразили желание реализовывать свои собственные проекты по тематике межкультурного воспитания молодежи.
«Разные люди: как они похожи»
Проект предполагал обучение специалистов, работающих с детьми и молодежью, идеям, принципам, методам, формам воспитания молодежи в духе толерантности к людям различных культур, о которых говорилось в предыдущей главе. Проект также преследовал своей целью оказание практического содействия в реализации мероприятий по межкультурному воспитанию молодежи.
Проект состоял из трех этапов:
1. Обучение участников основам межкультурного воспитания молодежи.
2. Проведение участниками собственных микропроектов на базе школ, подростковых клубов, детско-юношеских библиотек.
3. Обобщение и оценка полученного опыта, выработка дальнейших шагов для реализации проектов по продвижению идей толерантности.
Специалисты получили доступ к методикам межкультурного воспитания, повысили свою квалификацию в сфере неформальной педагогики и проектного менеджмента, что положительно отразилось на их работе. В целом, по мнению Рузанны Гургеновны, усилилась профессиональная самооценка специалистов, и повысился уровень профессиональной компетентности. У профессиональной общественности появился интерес к теме межкультурного воспитания молодежи. Доказательством этому стали программы по формированию толерантности среди молодежи, разработанные в Красногвардейском и Петроградском районах. В библиотеке Выборгского района была запущена программа по обучению сотрудников работе с детьми в традициях межкультурного воспитания.
Международный молодежный круглый стол в Эстонии по вопросам национальных меньшинств.
В проекте приняли участие 40 молодых людей в возрасте от 15 до 20 из Эстонии, Латвии, Литвы, а также представители нетитульных национальностей из России.
Основная цель проекта заключался в том, чтобы поддержать молодых людей - представителей национальных меньшинств - в их желании занять активную позицию в построении общества. Во время круглого стола участники познакомились друг с другом, узнали больше о реалиях других стран и особенно жизни меньшинств в этих странах, поразмышляли о культуре, чувстве принадлежности, межкультурной толерантности. Участники круглого стола почувствовали себя готовыми к реализации небольших инициатив, направленных на межкультурное воспитание своих ровесников.
Международный молодежный обмен в Испании по гендерным вопросам.
Обмен был посвящен изучению гендерных вопросов, рассмотрению стереотипов и гендерных ролей, сложившихся в различных обществах. Программа обмена включала в себя такие темы, как гендерные стереотипы в обществе, различия в понимании роли женщины, трудности, с которыми встречаются девочки в разных странах, способы их преодоления, взаимоотношения с окружающими людьми, умение разрешать конфликты. Участниками обмена стали девочки из Швеции, Финляндии, Эстонии, Белоруссии, Украины, России, Латвии, Литвы, Уганды, Польши и Германии.
«Разнообразие - это сила!»
Проект был посвящен изучению различных культур через изучение традиционных танцев, песен, ремесел, кухни, традиции; в нем приняли участие представители 6 стран: Словакии, Италии, Грузии, Армении, России, Эстонии. Во время обмена молодые люди получили уникальный опыт межкультурного взаимодействия, лучше познакомились с культурами других стран, посмотрели Армению, научились и научили своих ровесников национальным танцам, песням, ремеслам.
С 20 по 25 апреля в Санкт-Петербурге прошел семинар, посвященный воспитанию гражданственности у молодых людей, в котором мы, как авторы данной работы, приняли участие. На семинаре присутствовали представители разных стран Европы и российские специалисты. На тренингах, круглых столах и конференциях велась дискуссия о формах и методах воспитания гражданственности у молодежи, своим опытом поделились специалисты из разных государств, что стало аспектом, в том числе, и межкультурной коммуникации между участниками.
Подводя итог, можно сказать, "Молодежный Информационный Центр" объединил сильных, профессиональных и активных специалистов, которые сознательно решили применять свои знания и опыт в некоммерческой сфере, работая с молодыми людьми в сфере социальных и межкультурных проблем. За все время своего существования СПб РМБОО "Молодежный Информационный Центр" реализовал более 30 проектов различного уровня при поддержке Европейской Комиссии, Посольства Нидерландов, Генерального Консульство Дании в Санкт-Петербурге, Детского фонда ООН (ЮНИСЕФ) и других грантодателей. Руководители организаций выпустили большое количество методических пособий для специалистов, работающих с детьми, а так же брошюр и листовок для петербургских школьников и студентов, которые используются в работе многими специалистами в России и за рубежом.
Заключение
Данная работа была посвящена распространенному явлению межкультурных коммуникаций - этноцентризму, который в большей или меньшей степени и в разных формах свойственен почти всем национальным культурам. Объектом исследования был выбран СПбРМБОО "Молодежный Информационный Центр", а предметом исследования - методы, которые использует выбранная организация для преодоления этноцентризма.
Целью данной работы было углубление теоретических знаний по данному аспекту межкультурных коммуникаций и практическое изучение способов профилактики и преодоления этноцентризма.
В ходе работы были решены основные задачи, заявленные во введении, а именно:
· были изучены теоретические источники по выбранной теме;
· проведен анализ всей доступной информации по объекту исследования;
· принято участие в одном из мероприятий, проводимых объектом исследования;
· сделаны выводы на основе результатов исследования.
В результате анализа научных источников, а так же интервью с руководителем "Молодежного Информационного Центра", мы сделали вывод, что наиболее эффективный способ преодоления этноцентризма - попытка принять и понять ценности, традиции и логику мышления представителей других культур. На примере деятельности «Молодежного Информационного Центра» было показано, что наиболее действенная профилактика этноцентризма - общение с представителями других культур, выполнение общих заданий и неформальное общение молодежи. Кроме того, мы считаем, что важным аргументом в пользу межнациональной терпимости является «прагматическая толерантность», пропагандируемая «Центром», то есть осознанная и в некотором смысле корыстная терпимость, которая служит более эффективной психологической установкой для жизни и работы в современных условиях постоянной глобализации.
Теоретическая и практическая часть работы по теме этноцентризма в равной степени были полезны нам, так как помогли понять, что явление этноцентризма не обязательно связано с общением с представителями других национальностей, а также осознать свои предубеждения и стереотипы и стать ретрансляторами идей межнациональной и межкультурной толерантности.
Список источников:
1) Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 352с.
2) Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации: Учеб. пособие. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - 175 с.
3) Милославская С. К. Межкультурная коммуникация в свете задач интернационализации образования - Мир русского слова, № 4. - 2001.
4) Шемякина О. Эмоциональные преграды во взаимопонимании культурных общностей (заметки историка о межгрупповой враждебности) // Общественные науки и современность. № 4. - 1994.
Приложение №1
Интервью с руководителем СПб РМБОО "Молодежного Информационного Центра" Рузанной Гургеновной Иванян по вопросам межкультурной коммуникации
- Рузанна Гургеновна, что можно в целом сказать о современной молодежи, насколько она толерантна или к представителям других национальностей и другим культурам.
- Во-первых, хотелось бы отметить, что межкультурная коммуникация это не всегда этнические противоречия и необязательно диалог наций, но всегда диалог культур. Мы можем жить в разных дворах, учиться в разных училищах и уже будем являться представителями разных культур. Молодежь очень разная, однозначной оценки дать нельзя. Кто-то достаточно поликультурен в силу того, что много путешествовал, кто-то наоборот. Однозначно можно сказать только то, что толерантность или интолерантность - явление преемственное, оно формируется в семье и передается из поколения в поколение, если конечно не поступают новые знания и сведения относительно других культур. Есть и очень нетерпимые, конечно.
- Какая, на ваш взгляд, основная причина интолерантности среди современных молодых людей?
- Сложно выделить что-то одно. Основой любого социального явления будет целый комплекс предпосылок. В данном случае, свою роль играют экономические условия, которые рождают в людях агрессию, качество и характер образования: сами специалисты, работающие в сфере межкультурной коммуникации, порой очень закрытые люди, которые не умеют и не хотят воспринимать что-то новое и необычное. Во многом национальные конфликты провоцируются самой политикой государства, лозунгами, звучащими с трибун.
- Но ведь параллельно с этим инициируются проекты по профилактике этноцентризма.
- Это так, но у государственных учреждений зачастую очень формальный подход, они ограничены сроками, порой не совсем реалистичными. Кроме того, государство мешает некоммерческим организациям проводить свои проекты, вмешиваясь в и деятельность и требуя отчетности.
- На тренингах и семинарах вы используете трехступенчатую систему преодоления интолернтности, а так же знакомите участников с понятием «прагматическая толерантность». Не могли бы вы его раскрыть?
- Этот термин введен нашей сотрудницей, которая, к сожалению, сейчас работает в Москве. Она решила использовать в большей степени прагматические аргументы в пользу того, чтобы быть толерантным и открытым к явлениям других культур. Молодые люди сейчас очень крепко стоят ногами на земле и лучший способ убедить в своей точке зрения - объяснить, почему им это может быть выгодно.
- Какие же аргументы вы приводите?
- Это очень сложная и многоступенчатая концепция, которую обязательно нужно использовать целостно, комплексно, а не фрагментарно. Вкратце скажу, что мы утверждаем, что толерантный человек - в гораздо более выгодном положении, нежели интолерантный. Он не испытывает страха перед другими культурами и этносами, сохраняет свои нервные клетки; он легче находит подход к совершенно непохожим людям, а значит лучше создает деловые и личные связи и так далее. Мы доказываем, что открытый к другим культурам, ценностям и традициям человек - потенциально более успешен в этой жизни, чем закрытый и полный предубеждений человек. И это работает. Молодежь принимает нашу точку зрения. Так что аппеляция к прагматичности и утилитарности - очень эффективна.
- Есть старая английская поговорка, которая гласит: «Тот, кто умеет, - делает. Тот, кто не умеет, - становится тренером». Справедлива ли она по отношению к вам? Толерантны ли вы?
- Как и любой другой человек, я имею свои стереотипы, и это нормально. Стереотипизация - естественная функция человеческой психики. Но моя работа действительно научила меня быть более осторожной в оценки чего-то, что, по моему мнению, делается неверно. Я стараюсь не оценивать негативно то, что кажется непонятным. Этому же мы учим и детей - попытаться понять, какая логика стоит за этим поступком или поведением. Это умение помогает в принципе жить и общаться, не только с иностранцами, но и со своими согражданами.
- На сайте вашей организации написано, что результатом многих мероприятий становится желание и готовность участников реализовать собственные проекты. Расскажите, пожалуйста, об этих проектах.
- Их не так много, ведь у ребят возникает желание при почти полном отсутствии навыков. Им требуется время приобрести эти навыки, установить нужные контакты. Мы помогаем им, однако всегда подчеркиваем, что это их проект, их детище, а мы - помощники, а не организаторы. Чаще всего ребята организовывают обмены, это им наиболее интересно. Сейчас приближается круглый стол в Польше, где будут участвовать молодые люди из 4 европейских стран, - это проект нашей бывшей участницы.
- А какие ещё планы у "Молодежного Информационного Центра"?
- Посмотрим. Займемся тем, что станет для нас интересно. Точно не проблемой толерантности, её уже подхватили все вокруг, сам термин уже настолько приелся, что мы устали от него. Может быть, будем работать с проблемой агрессии. Время покажет.
Приложение №2
Отзывы участников международных обменов, организованных «Молодежным Информационным Центром», касающиеся проблем и этноцентризма.
Впечатления от молодежной встречи в Козевеске, Эстония
«Одним из наиболее познавательных моментов встречи был вечер представления своей страны. Узнать столько нового и необычного о культурах бывших советских стран, попеть эстонские и литовские песни вместе со своими сверстниками - это было здорово! Не это ли лучший способ понять друг друга, а, следовательно, протянуть руку помощи своим русским друзьям. Самые тяжелые впечатления у меня связаны с проблемами русской молодежи в Эстонии, о которых нам рассказали наши сверстники из Таллинна. Тем, кто не знает эстонского языка, приходится действительно тяжело. И они очень хотели бы выучить язык, чтобы у них было будущее в этой стране, но вот беда - преподавателей нормальных мало, экзамен очень сложный, а до этого правительству дела нет». Ани, 18 лет.
«Действительно, стереотипы ломаются - некоторые ребята из Эстонии, показавшиеся мне на первый взгляд шпаной, оказались очень интересными, разносторонними людьми. Кстати, и вопрос стереотипов тоже обсуждался на круглом столе, что для меня на данный момент является актуальным, т.к. я по сути являюсь продуктом воспитания армянской семьи, изобилующей стереотипичным отношением ко всему и ко всем вокруг (не считая папы), поэтому в силу своего сознательного возраста я уже стараюсь сама осознавать и менять что-то в себе, что-то, что привито с детства и требует «реконструкции». Анжела 20лет.
«Мне кажется, принимающая сторона очень старалась и хотела донести до нас только все самое лучшее, а если их вкусы и предпочтения расходились с нашими - то дело в различии культуры, традиций, привычек… Мы ведь все такие разные…и, все-таки МЫ ВМЕСТЕ!!!!=)))) Такие обмены помогают пронести РАВЕНСТВО ЧЕРЕЗ ГРАНИЦЫ, учат нас общению с людьми, непохожими на нас. Я действительно счастлива, что попала туда, рада новым знакомствам и впечатлениям, полученным от поездки, и в дальнейшем буду рада помочь всеми силами организовать такой обмен у нас в Питере». Елена Платова, 17 лет.
«Мне не понравилось питание. Но это всего лишь из-за того, что у нас с испанцами разная культура. И эта абсолютно естественная проблема, с которой может столкнуться любой иностранец!» Наташа Орлова, 17 лет
«Никогда еще до этого я не оказывался в такой интернациональной молодой компании и не имел возможность узнать так много культур, разных типов поведения, национальных особенностей, характеров... Больше всего я сдружился с испанцами, бельгийцами, украинцами и голландцами - они отличные ребята, простые в общении и веселые. Очень удивило отношение к России бывших соотечественников. Ребята считают, что во всех бедах их стран (бывших и настоящих) виновна Россия!!! А некоторые европейцы могут сказать о нашей стране: Водка, Икра, снег, Ушанка, Нефть, Коммунизм!!!....и все!» Виктор Чачин, 17 лет.
Впечатления участников молодежного обмена «Разнообразие - это сила!» (Армения, август 2006г.)
«Обмен… Культурный обмен… Что это? Во-первых, это лучший способ узнать других людей! Когда 30 человек из множества стран, не имея общего родного языка, общих увлечений, проводят друг с другом 24 часа в сутки на протяжении почти 2-х недель - это стоит того! Приехав на место, я имел представление о некоторых странах очень-очень скудное, а об отдельной части даже не имел представления вообще, так уж вышло :)) Прошло 2 недели, и впечатление сложено! Конечно же, в данном случае очень важен кадровый набор людей, отправляемых представлять страну, некоторые команды получились ярче и приятнее других, некоторые - в нескольких случаях немного компрометировали своим поведением и всю свою страну». Григорий, 17 лет.
«Участники - замечательны были все. Впечатлили грузинские и армянские танцы, эстонские караоке, словацкие игры, итальянские песни. Да и в принципе, все было уравновешенно: слабая подготовленность итальянцев компенсировалась их активностью, а молчаливость словаков - яркой презентацией и наличием огромной трещалки с отвратительным звуком. Выводя некое резюме, хочется сказать, что мне многое дал этот опыт обмена, да и несколько изменил мой взгляд на взаимоотношения». Ирина, 20 лет.
«Все-таки культура, на мой взгляд, лучше всего выражает себя, делается наиболее понятной для остальных людей через язык и музыку (песни и танцы). Думаю, это происходит потому что некоторые аспекты культур довольно сложно осознаются, так как нужно подключать логическое мышление, а эти аспекты более эмоциональны. Они действуют на все органы чувств одновременно. И в том то и очарование других языков, что, не понимая смысла, мы воспринимаем невербальные проявления гораздо более отчетливо и ярко. Интонация, жесты, мимика, преобладающие звуки языка - это поры, через которые есть возможность проникнуть внутрь и прочувствовать эту культуру». Ольга, 20 лет.
Впечатления членов СПбРМБОО «Молодежный Информационный Центр» от поездки в Латвию и участия в молодежном лагере (август 2006г.)
«Круто, что есть такая организация. Круто, что я был участником этой большой семьи, где не чувствуются грани, эти гнетущие национальные, социальные и прочие грани. Прошла неделя, а мечта - снова увидеть эти счастливые лица». Лёша Николаев, 19 лет.
Приложение №3
Отчет о международном семинаре «Европейский паспорт в твоем кармане»
В период написания данной работы СПбРМБОО «Молодежный Информационный центр» проводил международный семинар под названием «Европейский паспорт в твоем кармане». Нам довелось принять участие в этом мероприятии.
Семинар проходил в Санкт-Петербурге с 20 по 25 апреля и был предназначен для специалистов по работе с молодежью государственных и негосударственных учреждений, интересующихся вопросами европейской гражданственности и желающих интегрировать эту тематику в практику своей работы. Проект был реализован на средства Европейской Комиссии в рамках программы «Молодежь в действии».
В мероприятии приняли участие представители 10 стран, а именно: Россия, Мальта, Армения, Латвия, Эстония, Италия, Венгрия, Болгария, Молдова, Испания.. Таким образом, мы можем смело заявить, что этот семинар был ярким примером межкультурной коммуникации. Семинар проходил на английском языке Конечно, очень трудно передать все свои впечатления на бумаге, но мы постараемся проиллюстрировать особенно яркие моменты.
В ходе работы участникам было дано задание нарисовать Европейский паспорт таким, каким, они считают, он должен быть. Участников разделили на группы по 4-5 человек, от каждой группы требовался один общий паспорт. Но в группе, в которой были мы, возникли проблемы. Участник из Венгрии, Andras Kosa, нарисовал свой паспорт и отказывался принимать во внимание тот факт, что требовался один общий экземпляр. Вместо этого он подначивал остальных участников группы словами: «У меня очень креативный паспорт. Ну, давайте, я посмотрю, насколько оригинально получится у вас!»
Возможно, это проявление характера, а возможно, это как раз национальные особенности. Но следует сказать, что было совсем непросто, держать себя в руках. Потребовалось применить все свои знания и навыки по специфике межкультурного общения.
В ходе обсуждений участники нередко пользовались тремя основными терминами: «гражданство» (citizenship), «национальность» (nationality), «идентичность» (identity). Но, как выяснилось, каждый вкладывает в эти понятия свой смысл. И это, на наш взгляд, яркий пример того, насколько все разные, насколько по-разному воспринимают окружающий мир. По поводу значения данных терминов разгорелась бурная дискуссия, и медиатор семинара с трудом всех успокоил, напомнив о том, что мы должны быть толерантны и терпимы друг к другу. Эти слова оказали должное влияние, и в дальнейшем, если кто-то использовал в речи эти понятия, участники воспринимали это с пониманием и с юмором.
Одна из участниц семинара, представительница Мальты, Joanna Bonnici, до самого окончания семинара казалась всем очень высокомерной и самовлюбленной. Никто не воспринимал ее как эмоционального, отзывчивого человека. Но когда семинар подошел к своему завершению, и все стали прощаться, она проявила себя абсолютно с другой стороны. Она с любовью обнимала всех и единственная расплакалась. Данная ситуация показала нам, что нельзя делать поспешных выводов о человеке, нужно учитывать, что этот человек из другой страны, с другой культурой, и еще неизвестно какое впечатление производим мы на жителей других государств.
Очень важно понять чужую культуру, то есть осмыслить место и значение новых необычных для нас явлений, и включить новые знания в свой культурный арсенал.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Теоретический анализ проблем межкультурной коммуникации в современных условиях. Сущность межкультурной коммуникации - совокупности разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам. Культурный плюрализм.
контрольная работа [31,4 K], добавлен 27.10.2010Значимость процесса межкультурной коммуникации в период глобализации в современном мире как совокупности различных социокультурных структур и их взаимодействия. Символические основы межкультурной коммуникации, ее основные типы и их характеристика.
курсовая работа [63,7 K], добавлен 11.11.2014Понятие и уровни межкультурной коммуникации. Стратегии редукции неуверенности. Риторическая теория коммуникации. Теория социальных категорий и обстоятельств. Становление и развитие межкультурной коммуникации как учебной дисциплины в США, Европе и России.
курсовая работа [33,1 K], добавлен 21.06.2012Изучение вопроса компетенции и особенностей межкультурной коммуникации в языковой культуре. Влияние глобализации на проблемы этностереотипов и табуированных тем. Отражение в культуре и творчестве разных народов этнических стереотипов и табуированных тем.
курсовая работа [104,1 K], добавлен 02.12.2013Барьеры, которые снижают эффективность интеракций: различия когнитивных схем, используемых представителями разных культур (особенности языковых и невербальных систем, элементов общественного сознания). Социокультурные барьеры в межкультурной коммуникации.
реферат [31,2 K], добавлен 05.03.2013Монголо-татарское нашествие и иго Золотой Орды. Понятие межкультурной коммуникации и виды межкультурного взаимодействия. Выявление форм межкультурной коммуникации, сложившейся между монголо-татарами и Древней Русью в период господства Золотой Орды.
курсовая работа [42,1 K], добавлен 20.11.2012Культура как элемент деловой коммуникации. Понятие коммуникативной неудачи и различные способы её проявления в деловой коммуникации. Анализ коммуникативных неудач, которые возникают в испанской коммуникативной культуре в различных ситуациях общения.
курсовая работа [68,8 K], добавлен 24.11.2014Развитие человечества по пути расширения взаимосвязи и взаимозависимости различных стран и народов. Анализ социокультурного и общенаучного подходов к понятию коммуникации. Русский язык в контексте межкультурной коммуникации на постсоветском пространстве.
контрольная работа [29,0 K], добавлен 26.06.2013Физиологические и культурно-специфические основы невербальной коммуникации. Приёмы невербального общения в рамках страноведения. Проблема возникновения барьеров коммуникации в межкультурной среде и способы их преодоления. Особенности японского этикета.
дипломная работа [668,2 K], добавлен 05.11.2013Значение массовой коммуникации в духовной культуре общества. Интернет как самое популярное средство передачи информации. Роль культурной коммуникации в современном российском обществе. Социальная сущность массовой коммуникации. Формы и функции культуры.
реферат [19,5 K], добавлен 22.02.2010