Культура Японии
Отношение японского народа к межличностным связям. Развитие спорта и его традиционные виды. Японский язык как один из самых сложных в мире, особенности письменной речи. Зарождение и формирование литературы. Специфика японских комиксов и анимации.
Рубрика | Культура и искусство |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.11.2010 |
Размер файла | 34,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Культура Японии
Культура Японии
Культура Японии сначала может ошеломить ничего не знающего об этой стране иностранца. Другие отношения, другие нравы, другая культура, другая жизнь - если бросить гайдзина в японское «море», сможет ли он выплыть, ничего не зная? Нужда, конечно, заставит, да и сейчас отношения в японском обществе уже не совсем те, что бытовали в эпоху сёгуната Токугава или того раньше.
Культура Японии зиждется на традициях и бережном к ним отношении. Предки (это не жаргонное обозначение собственных родителей) - это святое, им должно поклоняться, чтить их память и стараться вести себя таким образом, чтобы ни дай боже осквернить свой род и память усопших.
Японцы издревле очень щепетильно относятся к межличностным отношениям, особенно сильно это проявляется в современных условиях - пространство на островах ведь ограничено, а население всё увеличивается. Без должного намёка «Мол, можно» японцы не будут приближаться друг к другу с целью общения или знакомства. Пожалуй, можно обозначить своё желание наладить отношения подарком (касательно которого также имеются свои правила), но если ответных действий после его получения не поступит, то навязываться японец вряд ли станет.
Если японцы знакомятся друг с другом по службе или через знакомого, то первым делом они выясняют друг о друге практически всё - социальный статус, положение по службе, увлечения и т.п. Это не праздное любопытство и не проявление вежливости, это необходимость. Знать, стоите ли вы с собеседником на одной ступени в обществе или на разных (если на разных, то на каких - кто «выше», а кто - «ниже»), японцу необходимо для правильного поведения и разговора. В японском языке существует три типа речи, каждый из которых используется в соответствующем случае. Например, при разговоре с начальством или людьми, стоящими на более значимой ступеньке используется почтительный вариант речи. Японец, который использует обычную речь (если такие, конечно, существуют), считается невоспитанным, и с ним вряд ли будут продолжать отношения.
Японцы делят всех окружающих на две большие группы - «ути» и «сото». «Ути» - это, грубо говоря, «свои». Те люди, которым позволено если не всё, то очень и очень многое. Называть только по имени, критиковать, ругаться, дарить подарки и звонить в полночь домой. «Сото» - это все остальные, те, кто не вошёл в группу «ути», с которыми, по сути, японец не имеет никаких отношений. Окружающие в вагоне метро - это «сото». Японец не связан с ними никакими долговыми обязательствами, поэтому можно с чистой совестью наступить кому-нибудь на ногу, толкнуть локтём под дых и не уступить место беременной женщине - никто и слова не скажет. Именно потому, что все остальные - «сото». Жёстко, не правда ли? На самом деле ничто человеческое японцам не чуждо и большинство ведёт себя вполне адекватно, разве что места, действительно, не всегда уступают. Но это, наверное, потому что просто спят - японское метро считается одним из наиболее спящих в мире, т.к. буквально каждый второй, кто входит в вагон и садится на сиденье, мгновенно засыпает.
В культуре и обычаях японцев, как правило, не принято прямо выражать свои мысли и чувства - на западных варваров, говорящих, чего им хочется здесь и сейчас, японцы смотрят косо и в ответ на вопрос «Чего бы Вам хотелось, чая или кофе?» говорят «И то, и то хорошо», исключительно из боязни обидеть собеседника. Общаясь друг с другом, японцы очень многое не проговаривают вслух, как это сделали бы европейцы, это связано всё с тем же японским обычаем «не терять лица»: если сказать всё прямо и без околичностей, то этим самым вы можете поставить собеседника в неудобное положение, т.к. эту информацию он, к примеру, уже знает. А тут вы ещё раз ему её сообщаете - куда это годится? Как вы могли подумать, что собеседник не в курсе таких простых вещей? Всё, выход один - сэппуку (самоубийство) здесь и сейчас. Шутка!
Также до сих пор в отношениях между мужчинами и женщинами проскальзывают отголоски былого неравенства и униженного положения женщин. Да, они полностью распоряжались доходами дома (и распоряжаются сейчас), но, по сути, именно домом их жизнь и ограничивалась. Там, где господа-самураи бесчинствовали и веселились с друзьями, скача на лошадях, посещая театры или разъезжая с соколами на охоте, женщинам был путь заказан.
До своего знакомства с западными видами спорта Япония уже имела вековые традиции в развитии таких видов, как кэндо (японское фехтование на бамбуковых мечах), джиу-джицу (известной сегодня как дзюдо), бадзюцу (искусство верховой езды), кюдо (стрельба из лука) и суйрэн (традиционное плавание). Каратэ развилось как искусство самообороны на Окинаве. Позже появились другие вариации борьбы, такие как айкидо.
Большинство из этих видов спорта были боевыми искусствами. Им особое значение в образовании и тренировке детей, особенно из военного сословия. Они служили для физического и умственного развития, тренировки, а также воспитания чувства личного достоинства и в меньшей степени существовали как развлечение.
Из традиционных видов спорта самым известным является сумо.
Японцы впервые познакомились с западными видами спорта в первые несколько десятилетий после Реставрации Мэйдзи (1868). Новые виды спорта были привезены учителями, приглашенными из-за рубежа, иностранцами, поселившимися в портовых городах, японскими студентами, обучавшимися за границей.
Бейсбол впервые был показан в 1872 г. американским тренером Горацием Уилсоном.
В семидесятых годах XVIII столетия британским морским инструктором были представлены легкая атлетика и регби, американцы показали спортивное катание на коньках. Учитель английского языка Фредерик Стрейндж получил имя "отца западной атлетики". Он научил своих студентов одиночной и командной гребле. В 1911 г. австрийский военный атташе, служивший в Японии, дал уроки японским солдатам по бегу на лыжах. Затем появились гимнастика и теннис.
Самым большим событием в мире любительского спорта в Японии является Национальный атлетический турнир, в котором принимают участие 20 000 спортсменов и официальных лиц, представляющих 47 префектур Японии. Турнир включает в себя соревнования по 39 видам спорта, которые продолжаются три сезона в году. Зимой проводятся соревнования по лыжам, конькам и хоккею. По плаванию, парусным гонкам, гребле - летом.
Состязания по остальным видам, таким как легкая атлетика, футбол, теннис, стрельба и дзюдо, проводятся осенью. Мужская команда от префектуры, которая наберет наибольшее число очков в трех национальных турнирах, выигрывает Кубок Императора, то же самое и женская команда, получающая Кубок Императрицы. Турниры, ведущие свое начало с 1946 г., были организованы Ассоциацией любительского спорта в Японии. С тех пор они стали ежегодными и проводятся по очереди в разных префектурах. Это способствует развитию спорта в стране.
Японская команда впервые приняла участие в Олимпийских играх в 1912 г. Трижды Олимпиады прошли на японской земле: летние Олимпийские игры в Токио в 1964 г., зимние - в 1972 г. в Саппоро и в 1998 г. в Нагано.
Золотые медали были завоеваны спортсменами Японии на мировых чемпионатах в таких видах, как гимнастика, борьба, тяжелая атлетика, плавание, дзюдо, волейбол, настольный теннис и бадминтон.
Праздничная японская кухня
Сукияки
Для этого блюда вам потребуется кастрюля с подогревом и конфорка или переносная газовая или электрическая плитка, чтобы готовить его на столе. Сукияки -- замечательная идея, так как ваши гости могут видеть, как их ужин готовится у них на глазах, а затем могут сами положить себе то, что им понравится.
Ингредиенты
1 кг говяжьего филе,
Очень тонко нарезать лярд (топленый свиной жир), для жарки.
4 штуки лука порея или японского зеленого лука (неги), нарезать диагонально кусочками толщиной 1 см.
Пучок листьев шунгику, стебельки удалить, листья крупно порубить (по желанию).
Пучок грибов эноки, коричневые корни обрезать (по желанию).
8 грибов шиитаке, ножки обрезать.
800 г лапши ширатаки, отварить в течение 2 минут, откинуть и разделить пополам.
2 куска яки тофу, 10 x 7 см, нарезать кубиками толщиной 3 см.
4--8 свежих яиц, в качестве приправы.
Для бульона сукияки:
100 мл (более 1/3 стакана) мирина.
45 мл (3 столовые ложки) сахарного песка.
100 мл (более 1/3 стакана) соевого соуса.
Для приправы:
200 мл (неполный стакан) бульона из комбу и тунца или даши быстрого приготовления.
100 мл (более 1/3 стакана) саке.
15 мл (1 столовая ложка) соевого соуса.
Выход порций: 4.
Приготовление
Чтобы приготовить бульон сукияки, доведите до кипения мирин. Добавьте сахар и соевый соус и снова доведите до кипения, затем снимите с огня и отставьте в сторону.
Чтобы приготовить приправу, доведите до кипения бульон, саке и соевый соус затем снимите с огня и отставьте в сторону.
Уложите разделенные ломтики говядины на большую столовую тарелку. Положите на эту же тарелку свиной жир. Все остальные ингредиенты, за исключением яиц, выложите на большие тарелки.
Поставьте на стол электрическую сковороду, на достаточно жесткую подставку, чтобы защитить стол и обеспечить безопасность. Растопите жир, выложите три четыре кусочка говядины и немного лука и влейте бульон сукияки. Постепенно введите все остальные ингредиенты за исключением яиц.
Для каждого гостя взбейте по яйцу в маленькой миске.
Когда говядина и овощи будут готовы, гости сами положат себе выбранные кусочки и будут обмакивать их в сырое яйцо.
Когда бульон загустеет, постепенно влейте приправу и продолжайте варить, пока не будут съедены все ингредиенты. При необходимости для большего аромата добавьте еще сахара и соевого соуса по вкусу.
Японский язык навскидку может показаться одним из самых сложных в мире, но сложность эта кажущаяся - выучить разговорный японский - так же сложно, как и любой другой язык и сложность эта очень часто зависит от возраста. Чем раньше начнёте учить, тем легче пройдёт обучение. А вот письменный японский язык действительно сложен - количество иероглифов, которые используются для обозначения японского языка в письменном виде, зашкаливает за все разумные пределы, особенно для русского человека, привыкшего обходиться 33 буквами для обозначения всех слов. Или, скажем, для англоговорящего жителя Запада, использующего всего 28 букв.
Японский язык на сегодняшний день записывается с помощью двух азбук (вместе они называются «кана») - хираганы и катаканы, а также кандзи (это иероглифы, которые были в своё время заимствованы в Китае) и латинских букв и цифр. Каждый из этих видов письма имеет своё законное место, которое не подлежит обсуждению, и может применяться в строго установленных случаях. Если же вместо одного типа письма используется другой, то это может привести к недоразумениям. Логично предположить, что это относится исключительно к трём традиционным типам письма и не относится к латинским буквам, которые, кстати говоря, сейчас чрезвычайно мало используются в Японии - по сравнению с иероглифами, разумеется.
Каким образом японцы разбираются, когда, как и что писать и какими иероглифами? Практически все слова, имеющие определённое лексическое значение, записываются иероглифами. Все остальные слова пишутся каной. Существительные, местоимения и числительные передаются просто иероглифами. Что касается прилагательных и глаголов, то их лексическое содержание передаётся иероглифами, а изменяемая часть или окончания -- каной. Когда существительное играет роль послелога, то оно допускает две орфографии, либо передачу его через иероглиф (плюс, в необходимых случаях, прибавление к нему окончания, выражаемого каной), либо же оно пишется целиком каной. Из такого, кажущегося диким, сочетания иероглифов и каны получилось так называемое «смешанное письмо» (кандзи канамадзирибун), которое на сегодняшний день является нормой современного японского письма.
Для записи иностранных имён и заимствований из других языков используется катакана, причём, это не касается заимствований из китайского и частично корейского языков. Также катакана может использоваться в том случае, когда обычное иероглифическое написание заменяется каной. Ещё один случай-исключение -- использование катаканы вместо хираганы как способ выделить часть текста - точно так же мы выделяем слова курсивом или жирным шрифтом. Используется катакана и в тексте телеграмм, посылаемых на японском языке в самой Японии, однако при этом адрес должен быть снабжён иероглифами, чтобы облегчить поиски адресата и местности, в которой он живёт.
Хирагана используется в основном для записи суффиксов и окончаний слов. Литература для детей содержит, в основном, только кану - детишки только учатся писать, так что всё в порядке. Ещё хирагана применяется для написания названий японских железнодорожных станций, которые также часто дублируются на ромадзи (т.е. на латинице).
Ромадзи применяются в международных телеграммах на японском языке и иногда в электронной почте. В самой Японии есть некоторое количество сторонников полного перехода на ромадзи; издаётся небольшое количество книг, газет и журналов на ромадзи.
В японско-английских и даже иногда в японско-русских словарях используется ромадзи, что позволяет сортировать слова в обычном порядке латинского алфавита. Удобство ромадзи проявляется и в том, что японские учёные в грамматиках японского языка, особенно при фонетических рассуждениях, прибегают к ромадзи. Это и понятно, потому что ромадзи представляет собою буквенное письмо, между тем, как кана -- силлабическое (слоговое).
Что касается способа написания, то его японцы также переняли у китайцев - иероглифы записываются сверху вниз, а столбцы иероглифов читаются справа налево. Сейчас этот способ продолжает широко использоваться в художественной литературе и в газетах, но в научной литературе, однако, чаще всего используется европейский способ письма, это связано с тем, что в научных текстах очень часто приходится вставлять слова и фразы на других языках, а также математические и химические формулы, что привело бы к неудобствам при использовании в научных журналах и книгах традиционный способ записи.
Японская живопись столь же уникальна, как и вся японская культура в целом. Для неподготовленного человека традиционная японская живопись может показаться обычной «мазнёй», которую способен нарисовать любой первоклассник или даже детсадовец. Но это, разумеется, не так: нужна твёрдая рука и отточенное мастерство, чтобы несколькими скупыми штрихами изобразить картину. Но не просто картину, а изображение, которое будет дополнено каждым наблюдателем своими собственными домыслами и переживаниями. А теперь давайте обратимся к истокам японской живописи.
В основе всех стилей японской живописи лежат континентальное направление, пришедшее из Китая и Кореи, и чисто японское. До X века доминировало китайское направление, после чего появилась именно японская живопись - ямато-э, основные представители этого направления были выполнены в виде ширм и сдвижных экранов. Потом, чуть позже появляются длиннющие живописные свитки эмакимоно, а также картины на отдельных листах примерно альбомного формата.
К XIV в. жанр эмакимоно угасает и его вытесняет живопись тушью в дзэнской манере - суми-э, которая далеко выходит за рамки монастырской традиции и становится неотъемлемой частью светского искусства. К наиболее важным школам японской живописи эпохи Эдо относят школы Тоса и Римпа, которые специализировались на рисовании картин в стиле ямато-э. В эпоху Эдо процветали также и другие направления живописи: школы Маруяма-Сидзэёо, Акита, Итоо и др. Было популярно также направление намбан -- буквально «южный варвар» -- так японцы называли европейцев. Художники, работавшие в этом стиле, подражали западной живописи и по-своему использовали западные сюжеты и законы перспективы. С начала XVIII в. в моду входит стиль бундзинга («просвещенная живопись») - художников, рисовавших в этом стиле, особенно вдохновляла южно-китайская живопись эпохи династии Юань, называемая в Японии нанга.
Укиё-э -- это один из популярнейших стилей японского изобразительного искусства периода Эдо, появился он в первой половине XVII века, а во второй половине XIX в. пришел в упадок. Как правило, под укиё-э понимают жанровую живопись и с особенности гравюру. Укиё-э означает «картинки плывущего мира», есть вариант появления названия укиё-э, согласно которому японские любители прекрасного воспринимали картины укиё-э как «всплывающие» из глубины листа - традиционная японская живопись не знала, что такое перспектива и художники не пользовались этим в принципе. В центре внимания художников укиё-э были обитатели этого непостоянного мира преходящих удовольствий: прекрасные дамы, как правило, -- знаменитые гейши и куртизанки (жанр бидзинга), актеры театра кабуки, воспринимавшиеся в ту эпоху как «куртизаны» мужского пола (жанр якуся-э), эротические сцены (так называемые сюнга -- «весенние картинки»), сцены любования прекрасными природными явлениями, праздники и фейерверки, «цветы и птицы» (катёга), а также знаменитые виды природных ландшафтов.
Первые картинки в стиле укиё-э появились еще в начале века в лавках Киото и сначала это были не гравюры, а живописные работы - анонимные и монохромные, обладающие непритязательной композицией, а потому и недорогие. Эти картинки назывались сикоми-э, «быстро изготовленные картинки», их в огромных количествах писали художники-матиэси, объединенные в большие артели. Главной темой картинок были так называемые «банные девушки» из разряда дешевых проституток, и известные куртизанки.
Революцию в укиё-э произвел Судзуки Харунобу (1725--1770), который в 1764 году впервые применил технику цветной печати, названной нисики-э, «парчовые картинки», или Эдо-э, эдоские картинки. Около 1770 года новый взлет пережил жанр якуся-э и теперь можно было действительно узнать изображённых актёров не только по личным гербам на одежде, но и по портретному сходству.
Золотым веком укиё-э считается конец XVIII-- начало XIX вв., когда творили такие гиганты, как Тории Киёнага (1752-1815), Китагава Утамаро (1753-1806), Тосюсай Сяраку (г. ж. н.), Тёбунсай Эйси (1756--1815), Кубо Сюнман (1757--1820), Кацукава Сюите и др. Вскоре пейзаж становится одной из любимейших тем для изображения и непревзойдённым мастером пейзажа был и остаётся Кацусика Хокусай, который впоследствии подарил миру картинки манга. Особенной известностью пользуются его работы, собранные в сборнике «36 видов Фудзи».
Как это ни странно, но в токугавской Японии жанр укиё-э очень долгое время почитался как «низкий» жанр, в связи с чем огромное число работ было попросту утеряно. Забавным фактом можно счесть тот, что сами японцы обратили внимание на красоту и художественную ценность укиё-э только после того, как работами японских художников стали восхищаться иностранцы, закупая их для своих коллекций.
Японская литература
Японская литература как таковая зародилась чрезвычайно давно, задолго до заимствования у китайцев символов для обозначения устной речи. Таким образом, самые ранние литературные произведения передавались из уст в уста, «от сердца к сердцу». После того, как в Японии появились иероглифы, появилась возможность записывать те произведения, что слагались в народе и при дворе. Очень долгое время японская литература находилась под влиянием литературы Китая и многие литературные произведения создавались именно на китайском языке.
Самыми первыми памятниками японской литературы являются «Кодзики» и «Нихон секи», представляющие собой собрания японских мифов и преданий о деяниях богов и легендарных героев, а также сведения о событиях реальной японской истории дохэйанского периода. Они были составлены под эгидой императорского двора в период Нара. Период Хэйан считается расцветом придворной литературы, как прозы, так и поэзии. В это время складываются такие литературные жанры, как «моногатари» -- сказание и никки -- «дневник». Шедеврами этих жанров считаются «Гэндзи моногатари» («Повесть о Гэндзи») Мурасаки Сикибу и «Макура-но сосии» («Записки у изголовья») Сэй Сёнагон.
Классическим жанром японской поэзии считаются стихи в стиле «вака» («японский стих»), называемые также танка («короткий стих»), ибо состояли из пяти строк, в которых был всего 31 слог (5--7--5--7--7). Термин «вака» возник во времена эпохи Хэйан -- им обозначали «высокую» поэзию на японском языке (ранее известную как ямато-ноута). Поэзия вака пользовалась особым покровительством императорского двора: в частности, при дворе устраивались специальные поэтические состязания (ута-авасэ), а лучшие стихи объединялись в императорские сборники. Широко известный сейчас (да и тогда тоже) «Манъёсю» («Сборник из десяти тысяч листьев») является первым из таких сборников и состояит из 20 томов, объединяющих в общей сложности 4516 стихотворений-вака. Следующим известным и обширным поэтическим сборником стал «Кокинсю», завершенный к 905 г. Сборники стихов вака объединяли произведения лучших японских поэтов, среди которых были многие японские императоры, высшие государственные чиновники и придворные, а также дзэнские монахи и воины-самураи.
Ещё со времён эпохи Хэйан возвышенные лирические стихи были одним из способов общения возлюбленных, а придворные изощрялись таким образом в остроумии - в высшем свете считалось хорошим тоном умение импровизировать и слагать стихи «на лету» - так определялось, насколько умён и хорошо воспитан человек, а отсутствие поэтических талантов могло даже сказаться на придворной карьере.
Любимым занятием придворных была поэтическая игра - «рэнга» («совместные стихи»), суть которой заключалась в сложении стихотворения сразу несколькими людьми. Первый стихотворец задавал задавал первые три строки (5--7--5 слогов), а другие -- последние две (7--7 слогов).
Далее в японской литературе появляется популярный ныне в Японии и за её пределами жанр хайку, также известный как хайкай, хайкай-но рэнга. Хайку - это 17 слоговой стих (5--7--5), допускавший более разговорный стиль и потому считавшийся более «легкомысленными» по сравнению с «серьезной» поэзией вака. Однако такие стихи были куда ближе к народу и получили в результате самое широкое распространение и признание. Вскоре появились мастера поэзии хайку, которые почитались не меньше, чем мастера поэзии вака. Наиболее признанными поэтами, творившими в жанре хайку, считаются Нисияма Сёин (1605--82), Ихара Сайкаку (1642--93), Уэдзима Оницура (1661--1738), а также Кониси Райдзан, Икэниси Гонсуй, Ямагути Содоо и многие другие. Но наиболее известным мастером хайку считается великий Мацуо Басё (1644--94), поэт мировой величины, на творчество великого поэта оказали значительное влияние идеи дзэн.
В период Эдо большую популярность получают так называемые отоги-дзоси -- легенды, притчи и рассказы, которые возникли ещё в XIV--XV вв. в устной форме и как анонимные произведения. С XVII в. отоги-дзоси стали издавать ксилографическим способом, часто с иллюстрациями. Записывались такие рассказы каной, поэтому были доступным весьма широким слоям населения, в том числе и низам, поэтому пользовались широкой популярностью. В тот же период появляется авторская проза, на которую повлияли отоги-дзоси. Очень долгое время главным жанром таких рассказов были забавные истории из обычной жизни (гэсаку), которые в свою очередь подразделялись ещё на несколько поджанров. Например, сярэбон - «остроумные рассказы», бывшие циничными и долженствующие развлекать «почтенную публику», а также «ниндзсобон» - рассказы о дамах из «весёлых кварталов» и их поклонниках, весьма сентиментальные и весьма правдивые.
После падения сёгуната Токугава в японской литературе произошёл коренной перелом, т.к. на внутренний рынок хлынули произведения западных литераторов, которые быстро завоевали популярность и стали оказывать влияние на умы современных писателей. В настоящее время во всём мире популярно несколько японских писателей, одним из наиболее известных можно назвать Харуки Мураками, но в то же время широкая общественность подчас очень мало знакома с действительным жемчужинами японской литературы, которых за многие века и за последние годы в отдельности накопилось весьма достаточное количество.
Манга
На сегодняшний день манга - это японские комиксы, истории в картинках, которые предназначены для самой разной читательской аудитории. Однако термин «манга» был придуман одним из наиболее известных классических граверов Японии - Хокусай Кацусикой. Хокусай назвал мангой свою новую серию работ, после чего мангой стали называть некоторые картинки, а потом дошло дело и до самих комиксов.
Манга сильно отличается от западных историй в картинках, в первую очередь это касается традиционного для японцев чтения «задом наперёд», т.е. справа налево. Соответствующим образом располагаются и картинки, поэтому иной раз западному читателю весьма непривычно перелистывать мангу. Некоторые издатели, конечно, идут на «отзеркаливание» манги с целью расположить картинки в привычной читателю форме, но некоторые японские мангаки (так называют людей, которые рисуют мангу) посчитали, что таким образом теряется традиционный дух манги и запретили издавать свои творения в отзеркаленном виде.
Ещё одним важным отличием манги от западных комиксов является её двуцветность. Это обусловлено тем, что манга издаётся громадными тиражами и большим количеством наименований и прорисовывать все детали, помнить, какого цвета была юбка у героини в первом томе и почему она вдруг поменяла свой цвет слишком накладно и замедляет процесс рисования, плюс немаловажным является удешевление печати двуцветной манги.
В Японии чрезвычайно много начинающих мангак - тех, кто рисует мангу на любительском уровне и пока не замечен крупными издательствами и компаниями. Такой мангака помимо рисования манги занимается ещё и написанием сценария (на более профессиональном уровне нередки случаи, когда мангу рисует один человек, а сценарий пишет другой), а также непосредственно всем издательским процессом, осуществляя его на свои кровные.
Как правило, манга издается в специализированных журналах, в каждом выпуске которого публикуется одновременно десяток самых различных комиксов. Разумеется, публикуются они не во всём объёме, а по главам. Так чтение манги может затянуться не на одну неделю. Впоследствии наиболее популярная манга издается в виде отдельного тома - танкобона, в конце которого нередко добавляются различные бонусы от мангаки навроде более полного описания героев, первоначальных набросков или ответы на вопросы читателей.
Любая манга ориентирована на тот или иной сегмент рынка - на девочек, мальчиков, девушек и юношей, взрослых мужчин и женщин. И у каждого рода манги имеются свои стилистические приёмы, которые признаются той или иной целевой аудиторией. Разумеется, манга для девочек и мальчиков отличается сюжетом, а манга для взрослых содержит более пикантные подробности, чем манга для девушек или юношей.
Наиболее популярная манга становится основой для аниме и выкачивание денег из фанатов продолжается уже на другом уровне - например, чтобы собрать полную коллекцию серий того или иного аниме, нужно купить не один десяток дисков, т.к. серий в каждом сериале чаще всего больше десятка (в некоторых случаях даже больше 50), а на каждом диске находится всего две серии.
При переносе материала манги на широкий экран очень часты расхождения с оригиналом. Отчасти это связано с тем, что манга и аниме оперируют различными художественными приёмами и отражение некоторых моментов, столь удачно показанных в манге, в аниме попросту невозможно. Иначе зритель заскучает и переключит канал. С другой стороны, очень часто аниме начинают выпускать, не дожидаясь оригинальной концовки комиксов, а впоследствии сценаристы вынуждены в спешном порядке придумывать наполнение для тех или иных серий, т.к. мангака по каким-то причинам ещё не нарисовал нужный объём информации. Вот и получается, что в манге концовка одна, а в аниме - совсем другая. Такие моменты являются камнем преткновения на большинстве аниме-форумов, где собираются отаку, дабы порассуждать на тему любимых сериалов.
На родине манга просто архи-популярна, что постепенно привело к её распространению и в других странах. В настоящее время японские комиксы издаются в США, Канаде, Франции, Польше и других странах. Постепенно развивается манга-движение и в нашей стране, правда пока чаще всего прочитать мангу можно, скачав несколько архивов в Интернете, но потихоньку дело идёт к высококачественному выпуску манги - неотзеркаленной, разумеется. В европейских странах манга не так популярна, как в уже упоминавшейся Польше и Германии, а наиболее всего на Западе манга популярна в США. Тут, правда, следует учитывать, что в Штатах наиболее жёсткая цензура и многие кадры из манги перерисовываются заново или героям хотя бы добавляют лишние детали одежды.
Первоначально манга на Западе издавалась ежемесячно - как и местные комиксы, но постепенно издатели перешли на японский вариант еженедельного издания а-ля «телефонный справочник».
Аниме - японская анимация
японский спорт язык комикс анимация
Аниме - это японская анимация, в просторечии - мультфильмы и мультики. Вот только именно японские мультики могут смотреть не только дети, но и взрослые. Существует множество видов аниме, каждый из которых ориентирован на свою возрастную и половую категорию: есть аниме для мальчиков, для девочек, девушек, юношей, мужчин, женщин, детей. Существуют и более чёткие возрастные градации - например, аниме для мальчиков в возрасте от 13-15 лет. Или аниме для молодых женщин от 18 до 25 лет.
Каждый вид аниме имеет свои характерные особенности - в прорисовке, характере и повадках персонажей, фоновой музыке и т.п. Как правило, персонажи женского аниме (в смысле, аниме, предназначенного для девушек и женщин) имеют особенно почитаемую женщинами внешность - таких персонажей, как правило, называют бисёнэнами, т.е. красавцами. Анимешникам (любителям аниме) с Запада следует учитывать культурные особенности Японии и иметь в виду, что красавец-мужчина на Востоке и на Западе это, как говорят в Одессе, две большие разницы. Восточный (читаем: японский) красавец изнежен, раним, имеет тонкие черты лица, чувственен и куда больше похож на девушку, чем можно подумать вначале. Как правило, адекватные юноши вида дамского аниме не выносят, но в среде отаку есть мазохисты, которым это нравится. Что ж, у каждого свои радости в жизни.
Аниме для мальчиков, напротив, славится своим пренебрежением к женским персонажам - те как будто незаметны и серы, как мышки и на первый план выходят не переживания, а приключения и разные истории. Как правило, мальчиковые аниме славятся своим разношёрстным набором героев, которые являют собой великолепно сплочённую команду. Точнее, команда получается в итоге, когда все её члены, наконец, перегрызутся друг с другом и выяснят, что они либо братья, либо друзья не разлей вода.
Разумеется, существуют и отклонения от правил и далеко не все аниме можно чётко подразделить по целевой аудитории, некоторые образчики анимации предназначены буквально всем желающим. В первую очередь это касается т.н. «семейных» мультфильмов. Законодателем в этой области на Западе является незабвенный Уолт Дисней, сделавший много для анимации в целом, и для детской анимации в частности. В Японии же существует местный «уолт дисней» и имя ему - Миядзаки Хаяо. Фильмы Миядзаки выделяются среди всей однообразной по сути и одношёрстной компании разнообразных сериалов, как колосс над толпой. Его мультфильмы учат, наставляют на путь истинный и пробуждают в человеке лучшие чувства. Чего порой не скажешь о многих аниме-сериалах.
Разделяясь по возрасту, разделяется аниме и по жанрам, каждый из которых, естественно, любим той или иной аудиторией. Помимо общеизвестных драм, трагедий, комедий, фантастического действа или киберпанка, существуют в японской анимации и такие любопытные жанры как, например, махо-сёдзе. Как правило, сериалы такого типа предназначены для девочек лет эдак до 13-15 и рассказывают о девочке-волшебнице или девочке, которой чудом довелось обзавестись каким-либо магическим артефактом. После обнаружения источника волшебной силы начинаются приключения, «очевидные и невероятные».
Ещё любопытным и чисто японским, наверное, изобретением можно считать жанр добуцу («пушистики»), в котором персонажи щеголяют роскошными усами, хвостами и лапами и при этом являются скорее человекоподобными созданиями, чем животными.
У части зрителей, как в самой Японии, так и на Западе определённый интерес вызывает такой жанр как хентай. Хентай - это японская рисованная порнография, славящаяся тоннами извращений и выплёскивающая на свет божий и неокрепший ум зрителя все потайные страхи и фобии создателя. Щупальца, пришельцы, машины, огромные (ей-богу, не вру!) бюсты, садо-мазо и прочие извращения, замешанные на эдиповом комплексе, чувстве собственной неполноценности и прочих отклонений, буйно роятся в том количестве хентайных сериалов и полнометражек, которое выплёскивается на головы страждущих. При этом, хентай, идущий на экспорт, умудряются подвергать цензуре. Как, кстати, и множество аниме вообще. В частности, столь известная у нас на родине «Сейлормун» была в своё время нещадно порезана ножницами американских дельцов. А ведь именно эту версию показывали в нашей стране. И нездоровые отношения Зойсайта с Кунсайтом почему-то трансформировались в сыновне-отцовскую любовь (ох, представляю, как смеялись создатели сериала, когда узнали об этом), а Харуку с Мичиру и вовсе превратили бог весть во что.
Японская анимация отличается от европейской ещё и тем, что выпускается преимущественно в формате сериала - по 12, 26, 52 и более серий. Бедные японские фанаты лицезреют по одной серии в неделю, а то и в две недели, именно поэтому нередко в начале следующей серии рассусоливают, что именно было в предыдущей. Японских отаку спасает только одно - огромное количество этих самых сериалов, о которых можно говорить часами. Если удастся найти время между школой, внеклассными занятиями и дзюку, т.е. подготовкой к вступительным экзаменам в университет.
Каждая серия длится вместе с рекламой около получаса, а чистого времени занимает около минут 20-25. В начале и в конце каждой серии есть специальная заставка. Начальная называется опенингом (opening, «открытие, начало»), а концовка - эндингом (ending, «закрытие, завершение»).
В таких условиях многосерийности с одной стороны есть плюсы, а с другой - минусы тоже есть. К плюсам можно отнести большую раскрытость героев и проработанность образов, а к минусам - затянутость, повторы и проходные серии, когда действие, по сути, с места не двигается. Причём, порой минусы заметны куда лучше, чем плюсы и это является не только особенностью человеческой памяти и мышления, но и ляпами самих сериалов. В настоящее время, по-моему, как никогда наблюдается засилье проходных и плоских сериалов, которые не несут в себе никакой нагрузки, за исключением чрезмерного давления на жалость и соплепускание без всякой видимой причины. Или же причина может быть ну крайне надуманной.
Ещё одной особенностью аниме является озвучка. В Японии для озвучивания ролей в мультсериалах существуют специальные актёры, который называются сэйю. Сэйю поистине перевоплощаются в своих героев (лучшие из них во всяком случае) и отыгрывают роль на ура, принося в нарисованную рожицу глубину и психологизм. Подчас хороший сэйю может спасти сериал, а плохой или бездарный, соответственно, загубить. И только в Японии существуют специальные школы для обучения актёров озвучки - других аналогов таких школ в мире пока не наблюдается. И наиболее болезненным моментом является дубляж аниме при лицензировании его в другой стране. В этом случае, как правило, вся работа сэйю идёт насмарку, и зритель получает куда меньше удовольствия от сериала, чем носитель японского языка. Из этой ситуации придумали выход, и теперь множество отаку по всему миру смотрит аниме с субтитрами. И вроде все счастливы, но у субтитров есть другая особенность - мозг вынужден на них отвлекаться и в результате этого из поля зрения могут выскочить какие-либо мелкие детали оформления или миллисекундные изменения мимики персонажей, что в итоге влияет на восприятие сериала. Разумеется, в идеале нужно смотреть аниме на языке оригинала, но если вы не можете похвастаться хорошим знанием японского языка, то лучше будет посмотреть сериал (или полнометраж) с озвучкой и, желательно, не пиратского производства. Пираты, конечно, люди в чём-то безмерно талантливые, но до актёров нашей озвучки и тем более до сэйю им далеко.
Аниме в последнее время всё больше распространяется по миру и претендует скорее на мультинациональную известность. С одной стороны, это хорошо, т.к. люди могут почерпнуть у других народов их обычаи и язык, узнать много нового, а с другой стороны, нередко демонстрируются не самые лучшие стороны людей, которые, конечно, нужно знать в лицо, но лучше следует избегать.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Переселение предков японского народа на японский архипелаг и зарождение культуры. Специфика культурного развития Японии. Проблемы современной японской культуры. Тенденции модернизации и культурного заимствования с сохранением национальных традиций.
контрольная работа [31,8 K], добавлен 28.11.2012Искусство икэбаны в современной Японии. Развитие буддистской архитектуры. Традиции японского зодчества. Сюжеты нэцкэ и их назначение. Японская культура на рубеже средних веков, ее влияние на последующее развитие европейской живописи, театра и литературы.
презентация [5,3 M], добавлен 23.10.2013Факторы, повлиявшие на формирование культуры Японии. Японский язык как важная составляющая японской культуры. Первые письменные памятники японских мифов. Традиционная одежда Японии и Китая. Основные направления философии Китая: конфуцианство и даосизм.
презентация [835,6 K], добавлен 31.05.2016Традиции японского искусства. Древнеяпонская цивилизация. Архитектура и скульптура Древней Японии. Первые письменные памятники японской культуры. Древнеяпонская живопись и мировоззрение. Планировка первых японских буддийских храмовых комплексов.
контрольная работа [33,4 K], добавлен 01.04.2009Государственные символы Японии. Отношение современных японцев к вопросу религии. Государственные, национальные, религиозные праздники и фестивали, соблюдение традиции. Специфика письменного и устного японского языка. Развитие боевых искусств в стране.
реферат [37,8 K], добавлен 11.04.2010Отношение японцев к чистоте, физическому здоровью, к красоте и косметическим средствам. Ритуал посещения традиционных японских бань о-фуро и сэнто. Купание в горячих минеральных источниках онсэн. Забота японского правительства о гигиене своих граждан.
реферат [31,8 K], добавлен 11.12.2012Краткая историческая справка. Традиции японцев. Виды культуры и исскуства Японии. Культурные достопримечательности и праздники Японии. Религия Японии. Повышенный динамизм и особенная чуткость к восприятию чужеземных влияний.
реферат [22,9 K], добавлен 01.09.2006Характеристика источников возникновения сада. Влияние религии на развитие садово-паркового искусства Японии. Периодизация развития японского сада: Нара, Хейанский период и Дзенский сад. Функциональные требования к композиции и памятникам японского сада.
курсовая работа [102,1 K], добавлен 22.01.2014Немного о Японии, как о стране. Культурные особенности и традиции японцев. Художественное мышление народа и праздники. Специфика цивилизации и культуры Японии: архитектура, живопись и графика, скульптура, музыка, литература, религия. Икебана, нэцкэ.
контрольная работа [86,6 K], добавлен 29.03.2015Культурные особенности японцев. Религия Японии: синтоизм и буддизм. Разновидности культуры и искусства Японии. История и особенности японского аниме и манги. Специфика чайной церемонии. Искусство составления букетов. Японская кухня и её особенности.
реферат [64,1 K], добавлен 18.12.2011