Кубанские сюжеты в личной библиотеке Б.Д. Гринченко
Современный период активизации исследований историко-культурных связей Кубани и Украины. Наличие слабой источниковедческой и библиографической разработанности данной проблемы. Издание на Украине каталога личной библиотеки Бориса Дмитриевича Гринченко.
Рубрика | Культура и искусство |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 19.10.2010 |
Размер файла | 22,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Аркадий СЛУЦКИЙ,
кандидат педагогических наук, профессор
кафедры общего библиографоведения и книговедения
Краснодарского государственного университета
культуры и искусств
Кубанские сюжеты в личной библиотеке б. Д. Гринченко
(БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ ЭТЮД)
Связи Кубани (Черномории) и Украины в течение двух последних веков были естественными и органичными, всегда активно поддерживались, были конструктивно диалогичными. Совсем другое дело - изучение этих связей, изучение степени взаимовлияния культур. Тут были периоды активизации, но были и периоды не просто спада интереса, а “запрета” на изучение и публичное освещение этой тематики. Запреты традиционно диктовались политическими обстоятельствами.
Сегодня (с моей точки зрения) наступил период активизации исследований историко-культурных связей Кубани и Украины. Провинциальная наука и культура во все времена была личностно «персонифицирована», в «векторности» ее развития большую роль играли отдельные ученые и деятели культуры. Это в равной степени касается и названной тематики. В первую очередь в этом контексте я бы назвал работы В.К. Чумаченко, А.М. Авраменко, но не следует забывать Н.А. Тернавского,
М.В. Семенцова, А.И. Фединой. Их усилиями в научный оборот активно вводятся новые сюжеты, неизвестные источники, делаются первые попытки историографического осмысления публикаций по данной тематике. Впрочем, мне уже об этом приходилось писать.
Данная статья (или скорее заметки), собственно, являются продолжением материала, опубликованного в двенадцатом выпуске «Донецького вісника наукового товариства ім. Шевченка» [1] . Материал был посвящен сотрудничеству кубанских историков, этнографов и литераторов с журналом «Киевская старина», степени отраженности этого сотрудничества в украинских библиографических указателях, в первую очередь, в библиографических росписях периодических изданий. Разработка этой темы должна быть продолжена, ведь кубанской тематике уделяли внимания многие украинские периодические издания. Даже поверхностного взгляда на библиографические росписи журналов «Зоря», «Основа», «Літературно-науковий вістник» достаточно, чтобы убедиться в том постоянном интересе, который испытывала украинская периодика к кубанской (черноморской) тематике.
Разные виды и жанры библиографических указателей обладают (об это уже писалось) [2] различной источниковедческой природой, требуют к своему анализу применения различных методов источниковедческой критики, отражают материал с различной степенью полноты, ориентируются на регистрацию различных видов источников и текстов. Понимание этого требует комплексного, системного рассмотрения всего корпуса интересующих нас библиографических источников.
Ведь не только периодическая печать интересовалась кубано-украинскими историко-культурными контактами, эти контакты отражены в библиографических пособиях самых различных видов. В библиографических студиях М.Ф. Комарова по украинской драматургии и литературе, в фундаментальном биобиблиографическом указателе «Українські письменники», не менее фундаментальном многотомном «Репертуаре украiнськоi книги. 1798 - 1916» то и дело встречаются имена, обстоятельства, названия, непосредственно связанные с Кубанью, с судьбой украинской диаспоры на Кубани и Северном Кавказе.
К сожалению, приходится признать, что (за редким исключением) украинские источники сегодня остаются вне поля зрения северокавказского (кубанского) исследователя. Во-первых, это следствие слабой источниковедческой и библиографической разработанности проблемы. Во-вторых, следствие ограниченности корпуса украинских библиографических и историко-книжных изданий в фондах региональных книжных коллекций. В этом контексте вполне актуальной могла бы стать попытка создания указателя второй степени «Кубань (Черномория) в украинских библиографических пособиях». Такой указатель мог бы быть интересен как на уровне источниковедческой проблематики, так и на уровне библиографической. Но это дело будущего, которое силами только кубанских библиографов не сделать, необходимо участие украинских библиографов и историков. Есть, конечно, шанс (как это нередко бывает с библиографическими указателями) замыслить нечто утопическое, нереальное. Теоретически кубанская тематика может оказаться отраженной в любом (или почти любом) украинском библиографическом указателе. Степень отраженности в разных указателях будет различной (от двух-трех записей до сотен). Одни и те же публикации могут быть отраженными десятки раз. Чтобы избежать «утопичности», очень важно предварительно точно сформулировать цели издания, принципы отбора материалов и оговорить еще много всяких методических условий.
Среди сравнительно редких, но достаточно информативных источников, дающих богатый материал для изучения культурных связей, следует назвать каталоги библиотек. О возможностях их источниковедческого использования в подобных исследованиях (например, в изучении русско-французских, русско-чешских культурных связей) писали не раз - П. Н. Берков, В. С. Люблинский, А. С. Мыльников. Практически во всех каталогах (дореволюционных) кубанских книжных собраний обязательно отражена (зарегистрирована) украинская историческая и художественно-литературная книга. Начиная от каталога (реестра) Черноморского войскового училища (1806 г.), где мы встречаем описание львовских изданий Михаила Слезки, до предреволюционных каталогов Екатеринодарской городской библиотеки им. А.С. Пушкина. Там рядом с Т. Шевченко и И. Франко значится Григорий Доброскок, кубанский украинский драматург и, кстати, директор той самой библиотеки им. А. Пушкина.
Особая тема - каталоги личных библиотек (сами личные библиотеки). Безусловно, возможности использования этого вида источников ограничены сравнительно малой его распространенностью. О том, что в личных библиотеках кубанцев, много украинской литературы свидетельств бесконечное множество. Это и библиотеки Я. и А. Кухаренко, С.Шарапа, П. Короленко, Ф. Бигдая, Е. Фелицына, Ф. Щербины. Список можно продолжить. Но ни этих библиотек, ни их каталогов не сохранилось, и сегодня мы можем ссылаться только на косвенные свидетельства. О сохранившихся (как единое целое) личных библиотеках кубанцев, которые позволили бы сегодня подготовить к публикации их каталоги, неизвестно и вовсе. Рукописный каталог сохранился (или скажем мягче: нам известен) только один. Это каталог библиотеки И. Д. Попки [3], составленный им самим в конце жизни.
Но ведь не только в кубанских, и в украинских личных и общественных библиотеках сохранились издания по истории Черномории (Кубани), книги кубанских историков и литераторов. Они, естественно, тоже нашли отражение в существующих библиографических пособиях и каталогах, которые тоже могут стать объектом (или предметом) изучения.
Сравнительно недавно на Украине был издан каталог личной библиотеки Бориса Дмитриевича Гринченко[4]. Прекрасный поэт, одаренный прозаик, драматург, пьесы которого исполняли лучшие украинские труппы, переводчик, литературный критик, литературовед, педагог, лингвист-лексикограф, фольклорист и этнограф, публицист, редактор-издатель, библиограф, популяризатор украинской истории и детской украинской литературы - таково было поле интересов и деятельности Б. Гринченко [5]. Кубанскому читателю о нем уже рассказывал В. К. Чумаченко [6].
За всю жизнь у Бориса Гринченко собралась огромная библиотека, в которой отражались его универсальные интересы, и которую он завещал сохранить единым комплексом. Рукописный каталог (848 с.) библиотеки был составлен женой писателя, тоже украинской писательницей М. Загорной (М. М. Гринченко) уже после смерти самого Б. Гринченко. В нем было зарегистрировано более 6000 книг, брошюр, оттисков отдельных статей, альбомов, периодических изданий. В 1919 году библиотека поступила в фонды Всенародной библиотеки Украины при Украинской Академии наук (сегодня Национальной библиотека Украины им. В. И. Вернадского). Силою обстоятельств коллекция как целое разрушилась, что-то оказалось потерянным, что-то погибло, отдельные фрагменты библиотеки влились в специальные фонды. Разрушение самой коллекции сделало актуальным издание сохранившегося каталога. И когда в 1988 года ЦНБ Украины приступила к осуществлению своего давнишнего проекта - публикации каталогов фондов библиотеки, то первым изданием этого серии стало именно факсимильное издание рукописного каталога библиотеки Б. Гринченко.
По замечанию издателей, библиографическая культура рукописного каталога была очень высокой, позволяла и сегодня спокойно работать с каталогом, разыскивать необходимые книги. Издатели решили напечатать каталог факсимильным способом, приложив к нему именной и предметно-тематический вспомогательные указатели, список периодических и продолжающихся изданий.
В библиотеке Б. Гринченко большое количество конволютов и картонов. Составитель описывала их под единым номером, давая сравнительно подробное описание каждой брошюре или отдельному оттиску, включенному в конволют. Указывался формат изданий. Практически всегда указывалось издание, в котором печаталась статья или отдельный оттиск статьи, включенные в конволют. Номера, выпуски журналов или продолжающихся изданий (если они хранились целиком) не расписывались, аналитическая роспись давалась только для конволютов и картонов. (Например, в составе конволютов отражены статья М. Дикарева (№ 2620), второй раздел библиографического указателя Е. Фелицина и В. Шамрая (№ 352).
Фиксировались в каталоге и дарственные надписи на книгах и отдельных оттисках. Надпись никогда не цитировалась полностью, просто после описания указывалось “З написом Б. Грінченкові од автора”. Иногда подписной экземпляр книги попадал Б. Гринченко из другой библиотеки. Так, екатеринодарское издание “Программы для этнографического исследования народной жизни в связи с голодом и холерою” (1894) М. А. Дикарев подарил с дарственной надписью К. П. Михальчуку (1840 - 1914), известному украинскому языковеду [7]. И уже экземпляр Михальчука оказался в библиотеке Б. Гринченко.
Не исключены в каталоге и опечатки. В именном вспомогательном указателе в гнезде М. Дикарев значится № 1777. (Народнiй календарь “Село”. На 1910 рік. Додаток до народньої ілюстрованої газети “Село”. Київ, 1910). В самом описании имя Дикарева не упоминается. Если учесть, что именной указатель составлялся сотрудниками библиотеки им. Вернадского по самому рукописному каталогу, без просмотра de visu каждой статьи, то здесь возможна случайная ошибка.
Книг, периодических изданий, отдельных оттисков, представляющих Кубань, в библиотеке Б. Гринченко немного - всего 25 номеров (42 названия). Мы встречаем монографии, брошюры, отдельные публикации М. Дикарева, А. Бигдая, Ф. А. Щербины, Л. М. Мельникова, А. Пивня, Я. Жарко, Г. Доброскока, Е. Фелицына, отдельные номера “Кубанских областных ведомостей”, “Известий общества любителей Кубанской области”.
Анализ описаний личных библиотек свидетельствует, что отдельные издания в него могут попасть и случайно, но в целом состав библиотеки отражает привязанности и взгляды собирателя. Кубанские материалы по своим тематическим и жанровым характеристикам совпадают с кругом интересов Б. Гринченко. В первую очередь, в них представлена этнография, фольклор, литература, библиография, лексикография. Некоторые публикации в библиотеке Гринченко оказываются дублетными. Так, уже названное екатеринодарское издание “Программы для этнографического исследования народной жизни в связи с голодом и холерою” (отдельный оттиск из З-го тома “Кубанского сборника”) зарегистрировано в каталоге дважды (под №№ 41 и 2620).
При работе Б. Гринченко над “упорядкуванням” словаря украинского языка он неоднократно обращается к кубанским и черноморским источникам. Его непосредственным корреспондентом на Кубани был С. И. Эрастов. Активно использовались в работе публикации Я. Г. Кухаренко в “Основе” (1861 - 1862 г. г.), в частности “Чабанський словарь”[8]. Естественно, у Гринченко есть комплект “Основы” (№№ 250 - 252), но есть и пискуновское (с бесконечным количеством цензурных помарок) издание произведений Я. Г. Кухаренко (1029) [9]. Есть в библиотеке и издание “Черноморцев” (“по Кухаренку скомпанував М. С[тарицький]”).
Больше всего в библиотеке из кубанских авторов представлен М. Дикарев: 7 его публикаций и 2 публикации Л. М. Мельникова о нем. О личной переписке М. Дикарева и Б. Гринченко рассказывал В. Чумаченко [10]. Обозначил он и характер взаимных интересов: в первую очередь, этнографических и фольклорных, рассказал о заинтересованности М. Дикарева в публикации своих (впрочем, не только своих) этнографических студий в тех изданиях, к которым Б. Гринченко имел непосредственное отношение.
Кубанская литература представлена именами Я. Кухаренко, Г. Доброскока, А. Пивня, Я. Жарко, М. Воронного. Безусловно, сегодня невозможно говорить о мотивах приобретения тех или иных отдельных книг. Скорее всего Я. Жарко, М. Воронной для Гринченко интересны не тем, что определенное время работали и жили на Кубани, а своим литературным творчеством. В библиотеке хранились Полтавское и Петербургское издания Жарко. Следует отметить такую деталь: хронологически последнее киевское издание Жарко (1912 г.) попало в библиотеку уже после смерти ее владельца. Что же касается А. Пивня (два номера, семь названий), то тут может быть несколько причин к интересу. Во-первых, М. Дикарев посылал Б. Гринченко материалы А. Пивня, и с помощью Гринченко они публиковались в “Этнографических сборниках”. Во-вторых, занимаясь издательством “книг для народа”, Гринченко внимательно следил за издательской деятельностью И. Д. Сытина, тем более что книжки Пивня у Сытина выходили на украинском языке. В библиотеке Б. Гринченко были не только “кубанские” издания И. Д. Сытина. В-третьих, в 1906 году киевская “Просвіта” (в руководстве которой Гринченко участвовал) обратилась с просьбой к кубанским украинцам «присылать книги для библиотеки товарищества и предметы для музея, в котором намечены отделы этнографический, историко-археологический, естественно-исторический, художественный и педагогический. Кроме того, товарищество просит составлять и присылать ему популярно-научные книжки на украинском наречии». [11]
Понятно, что любое объяснение фрагментарно и гипотетично. И все-таки нам представлялось важным обозначить отдельные возможные контексты интереса Б. Гринченко к Кубани или к отдельным кубанским авторам, что совершенно не исключает новых прочтений (при более глубокой проработке вопроса, знакомстве с отдельными экземплярами книг из библиотеки Гринченко “de visu”, т. д.). Кроме того, нам представлялось важным наметить некоторые возможности анализа “каталога личной библиотеки” как исторического источника. Библиографические пособия, или тем более отдельные библиографические описания относятся к той группе исторических свидетельств, которые “обязательно” требуют в своей интерпретации использования “контекстов”, лежащих вне документа. Сами по себе отдельные описания или группа описаний могут иметь ограниченную для исторического исследования ценность, важнее другое, они могут быть подвергнуты статистической или иной обработке, научной группировке для получения данных обобщающего характера [12].
ЛИТЕРАТУРА:
1. Слуцкий А. Кубанськая тема в украинской периодике: Библиографический аспект // Донецький вісник наукового товариства ім Шевченка. - Донецьк, 2006. - Т. 12. - С.124 - 136.
2. Здобнов Н.В. Библиография как историческая дисциплина // Здобнов Н.В. Избранное. - М., 1980. - С. 178 - 195.
3. Государственный архив Ставропольского края (ГАСК).
Ф. 377. Оп. 1. Д. 35. 42 л.; Слуцкий А.И. Библиотека генерал-лейтенанта И.Д.Попки // Дворяне в истории и культуре Кубани: Матер. науч.-теорет. Конференции. - Краснодар, 2001. - С.130 - 138.
4. Каталог фондів. - 1. Бібліотечні колекції - Вип. 1. Б. Д. Грінченко / Академія наук України. Центральна наукова бібліотека
ім. В. І. Вернадського. - Київ, 1988. - 959 с.
5. Качкан В. А. Українське народознавство в іменах. - Київ: Либідь, 1994. - C. 178 - 187.
6. Чумаченко В. К. М. А. Дикарев и книгоиздательская деятельность украинского этнографа Б. Д. Гринченко // Дикаревские чтения - 4: Итоги фольклорно-этнографических исследований этнических культур Кубани за 1997 год. Материалы научно-практической конференции. - Белореченск, 1998. - С. 3- 6
7. Енциклопедія українознавства. - Львів, 1994. - Т.4. -
С. 1562-1563.
8. Словарь української мови. - Киев, 1909. - Т. 4. - С.ХХ1Х.
9. Омельченко Г. Видання творів Я. Кухаренка // Я. Г. Кухаренко. Твори. - Прага, 1928. - С. 128 - 130.
10. Чумаченко В. К. М. А. Дикарев и книгоиздательская деятельность украинского этнографа Б. Д. Гринченко // Дикаревские чтения - 4: Итоги фольклорно-этнографических исследований этнических культур Кубани за 1997 год. Материалы научно-практической конференции. - Белореченск, 1998. - С. 3- 6
11. Школа и жизнь (Екатеринодар) - 1907. - № 4. - С. 28.
12. Литвак Б. Г. Очерки источниковедения массовой документации. - М., 1979. - С. 6.
Подобные документы
Организация библиографической работы в библиотеке. Состав и функции справочно-библиографического аппарата. Общие требования к нему. СБА специальных и научно-технических библиотек. Список основных мероприятий научной библиотеки ЮИМ на текущий учебный год.
контрольная работа [20,7 K], добавлен 08.01.2015Раскрытие значения и изучение организации алфавитного каталога в современной библиотеке на примере центральной библиотеки города Саратов. Функции и анализ функционирования алфавитного каталога как общей системы накопления информации. Электронный каталог.
курсовая работа [28,1 K], добавлен 05.02.2011Библиографическое описание документов как основа организации алфавитного каталога, его значение и поисковые функции, методика и приемы организации. Общая характеристика и структура, рекомендации библиотеке по улучшению качества алфавитного каталога.
дипломная работа [97,3 K], добавлен 09.12.2014Систематические, тематические и специальные картотеки, их использование в библиографической работе библиотеки: выводы о состоянии и предложения по оптимизации системы. Методы библиографирования, его объекты. Составление библиографической записи.
контрольная работа [59,0 K], добавлен 16.10.2011Раскрытие организационной структуры библиотеки-филиала №20. Характеристика источников комплектования фонда библиотеки. Пользователи библиотеки по виду деятельности и профессиональной принадлежности, характеристика информационных интересов и потребностей.
контрольная работа [32,4 K], добавлен 12.04.2010Характерные черты библиографической информации, эволюция и современные представления о ней. Формы существования библиографической информации, ее основные свойства и качества, функции и роль в системе социальных коммуникаций, проблемы и перспективы.
курсовая работа [347,2 K], добавлен 19.10.2009Документный фонд как один из компонентов информационной среды библиотеки. Два вида источников информации: документальный и фактографический. Понятие документа и его классификация. Функции разных видов документов. Общая схема библиографической записи.
контрольная работа [18,2 K], добавлен 19.02.2009Библиотеки — самый демократичный и самый востребованный на сегодня тип культурных организаций. Необходимость международного сотрудничества библиотек, их интеграции в мировое библиотечное пространство. Информационное преобразование справочного аппарата.
реферат [21,4 K], добавлен 26.01.2013Классификация объектов библиографической деятельности. Потребители информации в сфере библиографической деятельности. Библиографирование как процесс создания и преобразования библиографической информации. Видовая классификация библиографических пособий.
реферат [29,2 K], добавлен 24.08.2011Общая характеристика деятельности библиотеки. Проблематика пропаганды музыкального искусства. Мероприятия библиотеки в вопросах пропаганды музыкального искусства. Взаимоиспользование фондов музыкальной литературы и нотных изданий библиотечных учреждений.
курсовая работа [39,4 K], добавлен 02.03.2014