Тенденции развития малочисленных языков в сфере школьного образования в многонациональном регионе (на примере марийского языка в Башкортостане)

Процесс трансформации национального образования на примере марийских школ в Республике Башкортостан. Исследуемый период: начало 1970-х гг. - первое двадцатилетие XXI в. В 1990-е гг. проводилась политика, направленная на возрождение национальных языков.

Рубрика Социология и обществознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.07.2023
Размер файла 26,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ МАЛОЧИСЛЕННЫХ ЯЗЫКОВ В СФЕРЕ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В МНОГОНАЦИОНАЛЬНОМ РЕГИОНЕ (НА ПРИМЕРЕ МАРИЙСКОГО ЯЗЫКА В БАШКОРТОСТАНЕ)

Ф.Г. Сафин, Э.Ф. Идрисова, А.И. Халиулина

Цель статьи - рассмотреть процесс трансформации национального образования на примере марийских школ в Республике Башкортостан. Исследуемый период: начало 1970-х гг. - первое двадцатилетие XXI в.

Если в начале 1970-х гг. в школах БАССР обучение осуществлялось, наряду с русским, на национальных языках, то позднее было расширено преподавание предметов на русском языке. В 1990-е гг. проводилась политика, направленная на возрождение национальных языков, однако принятый в 2010 г. ФГОС основного общего образования определил приоритет освоения учебных программ в рамках ЕГЭ на русском языке.

Установлено, что в Башкортостане в районах компактного расселения марийцев в школах организовано изучение родного марийского языка, что позволило сохранить этническую и языковую идентичность марийцев в условиях полиэтнической республики. Итоги Всероссийской переписи населения 2010 г. показали высокий уровень этноязыковой идентичности марийцев в Башкортостане, что, в свою очередь, коррелирует с данными этносоциологического опроса, проведенного среди марийцев в республике в 2021 г.

Ключевые слова: марийское население, Башкортостан, родной язык, школьное образование, обучение, изучение, языковая политика, педагогические кадры, учебно-методическое пособие.

возрождение национальный язык марийская школа башкортостан

В Республике Башкортостан наряду с башкирами, русскими, татарами компактно проживает марийское население численностью 103658 чел. (по данным переписи 2010 г.). В ряде районов численность марийского населения составляло значительную часть проживающих: например, в Миш- кинском районе доля марийского населения в этнической структуре составляла 71,5 %, в Калтасинском 45,9 %, Бирском 38,5 %, Краснокамском 26,5 %, Шаранском 19,7 %, Балтачевском 12,6 % [Народы 2016, 246-248].

В начале 1970-х гг. в населенных пунктах Башкирской АССР с марийским населением обучение в школах велось на марийском языке. С середины 1970-х гг. в стране происходят изменения, направленные на улучшение качества преподавания русского языка в национальных республиках; они коснулись и марийских школ в Башкирии [Языковая... 2008, 86-108; Jahn 2008, 113]. Количество школ с национальным языком обучения существенно сократилось. Если в 1970/71 уч. г. в республике было 125 школ с марийским языком обучения, то в 1978/79 уч. г. их осталось 70, т.е. сокращение составило 1,8 раза [Сафин 1997, 176-177]. К 1988/89 уч. г., т.е. через 10 лет, данный показатель снижается до 32, при этом сокращение составило 2,2 раза. Иными словами, с 1970-го по 1989 гг. число школ с марийским языком обучения сократилось немногим менее, чем в 4 раза. [Горбачев, Сафин, Фатхутдинова 2012, 24-25].

В 1970/71 уч. г. число учащихся с марийским языком обучения в республике составило более 15 тыс. чел. Через восемь лет, т.е. к 1978/79 уч. г., данный показатель снизился, сократившись до 5 401 ученика. Это при постоянном демографическом росте марийского населения, т.к. рождаемость среди марийцев в республике была самой высокой [Сиразетдинов 2020, 442-443]. Спустя десять лет (в 1988/89 уч. г.) общее количество детей с обучением на марийском языке сократилось еще на 2 тыс., составив 3 390 чел. [Фатхутдинова, Горбачев. 2011, 58].

Тенденция сокращения количества школ и учащихся с родным языком обучения была характерна для всех национальных школ республики. В результате общая численность учащихся с чувашским языком сократилась в 8,8 раза, с татарским в 8,9, удмуртским в 6,7 раз и с марийским языком обучения в 4,8 раза [Мухтасарова, Сафин, Халиулина 2019, 172].

Перевод школ с марийского на русский язык обучения с 1972/73-го по 1978/79 уч. г., в основном, осуществлялся в районах, где марийское население проживало компактно и имело высокий удельный вес в этнической структуре [Народы... 2016, 64-69]. Наибольшее число обучающихся на родном марийском языке в 1972/73 уч. г. было зафиксировано в Мишкинском 4361, Калтасинском 3069, Шаранском 1250 и Краснокамском районах 1142 чел. [НА РБ. Ф. 798. Оп.1. Д.4395]. Особое место среди этих районов занимали Мишкинский и Калтасинский, где доля учащихся с марийским языком обучения составила 44,2 % и 32,2 % [Сафин 2004, 350].

Согласно постановлению ЦК КПСС и Совета Министров СССР от 31.08.1978 г., нацеленному на «дальнейшее улучшение изучения и преподавания русского языка в союзных республиках» [РГАНИ. Ф. 89. Оп. 23. Д. 39. Л. 2-7], значительная доля национальных школ с обучением на родном языке, в том числе и на марийском, была переведена на русский язык обучения. К 1978/79 уч. г. численность учащихся с родным марийским языком обучения сократилась в Мишкинском до 2113 (2,1 раза), Калтасинском 863 (3,5 раза), Шаранском 165 (7,6 раза) и Краснокамском районе до 430 чел. (2,7 раза) [Сафин 2000, 103]. С одной стороны, эти меры отчасти способствовали «ассимиляции» [Галлямов 1996, 108], с другой стороны, ускорили «интеграционные процессы» внутри страны [Hirsch 2005, 186].

С 1972/73-го по 1988/89-й уч. гг. в результате перевода школ с марийского на русский язык обучения общая численность детей марийской национальности, обучавшихся на родном языке, сократилась в Балтачевском районе почти в 4 раза, Калтасинском и Янаульском в 7, Шаранском в 11 раз. В 1984/85 уч. г. в Караидельском, Нуримановском и Шаранском районах вообще прекратилось обучение на родном марийском языке [АМО РБ. Ф.798. Оп.9. Д. 4883, 6205, 6358]. Установка на углубление изучения русского языка была связана также с необходимостью «повышения мотивации к последнему не только у нас в стране, но и за рубежом в обозначенные годы» [см.: Dalby 2000; Kryuchkova 2001].

Начиная с 1990/91 уч. г. в учебном процессе общеобразовательных школ Республики Башкортостан происходят определенные изменения. В марийских школах родной язык преподавали как предмет; остальные дисциплины велись на русском [Ресурсы 1997, 222]. Несмотря на некоторый рост численности детей марийской национальности в конце 1990-х гг. (21 178 чел.), общий охват учащихся с родным языком оставался практически на прежнем уровне. Например, из 21178 школьников в 1998/99 уч. г. на марийском языке обучалось 25,4 % детей, как и в 1993/94 уч. г. 26,5 % [ТА МО РБ 1993/94, 1996/97, 1998/99 уч. гг.]. В 2001/02 уч. г. в республике обучение на марийском языке осуществлялось в 124 школах в начальных классах. К 2009/10 уч. г. количество школ с марийским языком обучения существенно сократилось, составив 54 основных школы и 39 филиалов. Количество школьников с родным языком обучения сократилось в 2 раза, при общем охвате учащихся марийской национальности порядка 19 % [ТА МО РБ 2001/02, 2009/10 уч. гг.]

Некоторые изменения в школьной программе произошли в связи с принятием 1 декабря 2007 г. Федерального Закона № 309, согласно которому в учебной программе национальных школ был отменен национально-региональный компонент, позволяющий регионам, наряду с изучением родных языков, вводить в школьную программу преподавание таких предметов, как история, культура и география республики [Абрамова, Сафин, Халиулина 2019, 151].

Сокращение численности учащихся с родным языком обучения происходило прямо пропорционально росту числа школьников, изучающих марийский язык как предмет; доля последних к концу первого десятилетия 2000-х гг. существенно выросла. Показательными являются статистические данные по ряду районов. Например, в 2009/10 уч. г. в Балтачевском районе 11,2 %, в Бирском 13,5 %, Краснокамском 23,0 % марийских детей обучались на родном марийском языке, а в Мишкинском данная категория учащихся составила 69,3 %. При этом более 20 % детей изучали марийский язык в качестве предмета. В Балтачевском, Бирском, Краснокамском и ряде других районов ситуация была обратная: здесь учащиеся родной язык изучали больше как предмет [Горбачев. 2012, 98-100]. В 2009/10 уч. г. из 13976 учащихся марийской национальности на родном языке обучалась лишь пятая часть (20,7 %), тогда как родной язык изучали немногим менее половины 6321 детей. Общий охват марийских школьников, в той или иной степени изучающих родной марийский язык составил 67,3 %. Например, чувашский язык изучали 58,0 % детей чувашской национальности.

В городах северо-западного региона, где марийское население составляет существенную долю, вопросу изучения марийского языка стали уделять пристальное внимание. Например, если в г. Нефтекамске в 1994/95 уч. г. марийский язык изучали в 4-х школах около 100 школьников, то в последующие годы их количество постепенно увеличивалось. Общий охват детей, изучающих марийский язык как родной, составил в 2009/10 уч. г. 37,6 %. А в г. Бирске данный показатель достиг более 80 % [ТА МО РБ 2009-2010]. Хотя в 1990-е гг. подобные школы в г. Бирске отсутствовали, в одноименном районе в 13 школах 688 учащихся марийской национальности в той или иной степени осваивали родной язык [Халиулина 2017, 145].

Принятые Министерством образования РБ и администрациями районов меры по развитию национальных языков в Башкирии в 1990-х начале 2000-х гг. «носили позитивный характер и способствовали дальнейшему этнокультурному развитию народов, проживающих в республике» [Дерябина 2008, 85], а также миноритарных языков [Trudgill 2003, 76].

В 2017/18 уч. г. в Республике Башкортостан было 125 школ, где изучался марийский язык. Наибольшее их количество насчитывалось в районах: Мишкинском 30, Бирском 17, Краснокамском 11, Шаранском 10, Калтасинском 9, Балтачевском и Дюртюлинском по 8 школ. В Благовещенском и Янаульском 4, в Бакалинском и Илишевском 3, в Караидельском, Нуримановском и Татышлинском по 2 школы. В г. Нефтекамске имелась 1 школа с изучением марийского языка [ТА МО РБ 2017-2018].

В 2020/21 уч. г. в Мишкинском районе из 3092 детей школьного возраста марийцы составили 1849 (59,8 %) учеников. Изучением марийского языка и литературы было охвачено 1704 школьников (92 % от числа учащихся марийской национальности). В 2020/21 уч. г. наибольшее количество изучающих марийский язык как предмет отмечено в Мишкинском 1704 чел., Краснокамском 674, Бирском 493 и Шаранском 313 чел. районах. В Калтасинском районе из 1472 (47,1 %) детей марийской национальности родной марийский язык изучали в 6 школах всего лишь 245 чел., что составило 16,6 % [ТА МО РБ 2020-2021].

Обучение на марийском языке и его изучение как предмета требовало постоянного увеличения количества учителей-словесников. В 1994 г. в школах республики при потребности в 120 преподавателях марийского языка и литературы работали 104. Более 80 % из них были выпускниками педагогических институтов с филологическим образованием; оставшуюся часть составляли учителя без филологического и педагогического образования [ТА МО РБ 1994/1995]. Потребность в специалистах с высшим филологическим образованием решалась в основном за счет привлечения выпускников вузов из Республики Марий Эл, куда ежегодно целевым приемом направлялись 10-15 абитуриентов. Подготовка учителей со средним педагогическим образованием осуществлялась в Благовещенском педагогическом техникуме, который впоследствии был преобразован в колледж. В 1993 г. на филологическом факультете Бирского государственного педагогического института начали подготовку учителей марийского языка и литературы с ежегодным приемом 25 абитуриентов. Подготовка учителей в Республике Башкортостан позволила поднять качество подготовки учителей марийского языка и литературы. К 1997 г. общее число их достигло 142 человек. 39 учителей преподавали марийский язык без филологического образования, и был недобор 5 учителей по данному предмету.

В первом десятилетии 2000-х гг. практически удалось ликвидировать нехватку учителей в общеобразовательных школах, в том числе и по марийскому языку и литературе. В 2009/10 уч. г. марийский язык преподавали уже 186 учителей, существенно повысился их качественный состав: 87 % были с высшим образованием. Оптимизация, затронувшая, в основном, сельские школы, привела к сокращению учителей марийского языка; их количество в 2010 г. составляло 162 педагога [ТА МО РБ... 2009-2011]. В рамках поддержки изучения родных языков и повышения мотивации учащихся к их изучению, а также в целях стимулирования труда учителей ежегодно 3-4 учителя марийского языка и литературы получали грант Министерства образования РБ. Среди учителей марийского языка и литературы в 2016 г. высшую категорию имели 28, первую 53 учителя, звания «Заслуженный учитель РБ», «Заслуженный учитель РФ», «Отличник образования РБ» и другие 29 педагогов. Около 80 школ республики имели кабинеты родного марийского языка.

В связи с переходом страны к рыночной экономике и децентрализацией обеспечения школ учебниками, учебно-методическими пособиями и оборудованием, эти полномочия были переданы администрациям школ и районным отделам народного образования. Учебные материалы для марийских школ поставлялись из Республики Марий Эл. Например, в 2006 г. из Республики Марий Эл было получено 6 030 экз. учебников и учебных пособий на сумму 271740,00 руб. [ТА МО РБ. 2005/2006]. Районные отделы народного образования уделяют большое внимание обеспечению марийских школ учебниками и учебно-методическими пособиями, которые издаются в Республике Марий Эл. Например, в Краснокамском районе РБ в 2018 г. были поданы заявки в Марийское издательство на приобретение учебников марийского языка для 5-х и 6-х классов в количестве 40 экземпляров для каждого класса. Учебники были получены (авторы Кузнецов В. В, Кузнецова Н. В.). В 2019 г. по заявке в район поступили учебники «Марийский язык»: 64 экз. для 2-го класса (авторы Васильева Е.В., Васильева Э.В), 83 экз. для 7-го класса (авторы Кузнецова Н.В., Кузнецов В.В.), 82 экз. для 8 класса, (Кузнецова Н.В., Кузнецов В.В.) 23 экз. для 9 класса (Кузнецова Н.В., Кузнецов В.В.).

В 2020 г. были получены для 5 класса учебник «Марийская литература» (авторы Сергеева Л.А., Максимова Л.В.) 71 экз., для 6 класса учебник «История и культура народов Марий Эл» (авторы Свечников С.К., Волков С.С.) 54 экз. За два учебных года Краснокамским РОНО из Республики Марий Эл было получено 457 учебных пособий. В 2021 г. Мишкинским РОНО было получено из Марий Эл 223 экз. учебников марийского языка для 2 класса (авторы Васильева Е. В., Васильева Э. В.).

В 2016 г. издательство Института развития образования РБ выпустило учебно-методическое пособие, подготовленное учителем марийского языка и литературы Мишкинского района А. Л. Юзукбаевой «Изучаем родной язык и литературу» на марийском языке [ТА Мишкинского РОНО РБ]. В целях повышения учебно-методического уровня учителей Министерством образования РБ периодически проводятся межреспубликанские и республиканские научно-практические конференции учителей марийского языка и литературы [ТА МО РБ 1997, 190-191].

Важным результатом эффективности обучения на марийском языке являются показатели участия школьников в республиканских и межрегиональных конкурсах по марийскому языку. Так, в феврале 2018 г. две ученицы Амзибашевской СОШ Калтасинского района РБ стали призерами Межрегиональной олимпиады по марийскому языку в г. Йошкар-Ола. В 2017/18 уч. г. Николаева Анастасия, Алексеева Наталья, Миксонова Анастасия одержали победу не только на республиканской олимпиаде по родному марийскому языку и литературе, но и на межрегиональной олимпиаде в Марий Эл [ТА Калтасинского РОНО РБ].

Основными показателями результативности и эффективности обучения на родном марийском языке является высокий уровень признания марийским населением Республики Башкортостан родным язык своей национальности. По данным Всероссийской переписи населения 2010 г., из 103653 марийцев РБ родным языком марийский назвали 88,3 % [Национальный 2013, 80], тогда как в самой Республике Марий Эл 70,5 %. [Сиразетдинов 2020, 449]. Несмотря на некоторые трудности организационного порядка (оптимизация школ, нехватка педагогических кадров), в школах Республики Башкортостан ведется активная работа по изучению марийского языка и литературы. Учащиеся марийских школ принимают активное участие в республиканских и межреспубликанских олимпиадах и конкурсах по марийскому языку, занимая призовые места.

Таким образом, анализ функционирования в указанный период марийских школ в системе школьного образования в Республике Башкортостан, как и в других республиках с финно-угорским населением, показал, что деятельность таких школ осуществлялась в рамках общей национально-языковой политики страны [Кондрашкина 2021]. Несмотря на определенные «зигзаги» в отношении национальных школ, общая тенденция развития учебных заведений с марийским языком обучения, а впоследствии и его изучение как предмета в Башкортостане имели стабильный характер. В постсоветский период в республике открылись новые возможности подготовки филологов-специалистов по марийскому языку и литературе с высшим образованием, улучшилось обеспечение учебными и учебно-методическими пособиями марийских школ. Все эти меры существенно повысили образовательно-культурный уровень марийского населения в Башкортостане, что является существенным вкладом в социально-экономическое развитие республики. Важным показателем результативности функционирования марийских школ является высокий процент марийцев, признавших родным язык своей национальности. Так, по данным опроса 2021 г. 98,7 % марийцев отметили, как родной марийский язык [ЭСО 2021].

СОКРАЩЕНИЯ

АМО РБ Архив Министерства образования Республики Башкортостан БАССР Башкирская Автономная Советская Социалистическая Республика ЕГЭ Единый государственный экзамен НА РБ Национальный архив Республики Башкортостан РБ Республика Башкортостан

РГАНИ Российский государственный архив новейшей истории.

ТА МО РБ Текущий архив Министерства образования РБ

ТА Калтасинского РОНО РБ Текущий архив отдела образования муниципального района Калтасинский район РБ

ТА Краснокамского РОНО РБ Текущий архив отдела образования муниципального района Краснокамский район РБ

ТА Мишкинского РОНО РБ Текущий архив отдела образования муниципального района Мишкинский район РБ

ФГОС Федеральный государственный образовательный стандарт

ЭСО 2021Этносоциологический опрос (апрель 2021)

ИСТОЧНИКИ

Архив Министерства образования Республики Башкортостан (АМО РБ). Ф.798, Оп.9. Д. 4883, 6208, 6358.

Народы Башкортостана в переписях населения: в 2 ч. Уфа: Китап, 2016. Ч. 1. 332 с.

Национальный архив Республики Башкортостан. НА РБ. Ф. Р798. Оп.1. Д.4395 (НА РБ).

Национальный состав и владение языками, гражданство населения Республики Башкортостан по данным Всероссийской переписи населения 2010 г. Статистический сборник в 2 ч. Уфа. Башкортостанстат, 2013. Ч. II. 189 с.

Российский государственный архив новейшей истории. Ф. 89. Оп. 23. Д. 39 (РГАНИ).

Текущий архив Министерства образования РБ. Отдел национального образования. Сводные отчеты за 1990/91 учебный год. 1993/94 уч. год, 1996/97 уч. год., 1998/99 уч. гг., 2005-2010 уч. год., 2012-2021 уч. годы. 1997 г. Приказы по основной деятельности. Д. 01-01. Л. 190-191 (ТА МО РБ).

Текущий архив отдела образования муниципального района Калтасинский район РБ (ТА Калтасинского РОНО РБ).

Текущий архив отдела образования муниципального района Краснокамский район РБ (ТА Краснокамского РОНО РБ).

Текущий архив отдела образования муниципального района Мишкинский район РБ (ТА Мишкинского РОНО РБ].

Этносоциологический опрос по исследовательскому проекту «Современные этнические процессы в Башкортостане: этничность, язык, религия (чуваши, марийцы, удмурты)» был проведен в апреле 2021 г. Авторы проекта Ф. Г. Сафин, А. И. Халиулина. Руководитель исследования А. И. Халиулина. (ЭСО, апрель 2021 г.).

ЛИТЕРАТУРА

Абрамова С. Р., Сафин Ф. Г., Халиулина А. И. Русские Башкортостана: этнодемографические и языковые процессы (1979-2014 гг.). Уфа: Первая типография, 2019. 176 с.

Галлямов Р. Р. Многонациональный город: этносоциологические очерки. Уфа, 1996. 200 с.

Горбачев А. А., Сафин Ф. Г., Фатхутдинова А. И. Языковая политика в Башкортостане в сфере школьного образования (1970-2010 гг.). Уфа. 2012. 215 с.

Дерябина С. Р. Этноязыковая политика России в современный период // Этнопанорама. Оренбург. 2008. № 3-4. С. 81-89.

Кондрашкина Е. А. Будущее языков финно-угорских народов Российской Федерации... // Ежегодник финно-угорских исследований. 2021. Том 15. Вып. 2. С. 262-272.

Мухтасарова Э. А., Сафин Ф. Г. Халиулина А. И. Развитие чувашского языка в сфере школьного образования в Башкортостане // Вестник Чувашского университета. 2019. №4. С. 169-182.

Ресурсы мобилизованной этничности / М. Н. Губогло, Р. Г Кузеев, Г Х. Шахназаров. М-Уфа, 1997. 380 с.

Сафин Ф. Г. Этнополитическое развитие Башкортостана в XX веке: социолингвистический аспект. Казань: Магариф, 2004. 542 с.

Сафин Ф. Г. Этноязыковые процессы в Башкортостане в ХХ столетии / отв. ред. М.Н. Губогло. М.: ЦИМО. 2000. 292 с.

Сафин Ф. Г. Принципы этнополитического развития Башкортостана (1988-1993 гг.) / Под ред. Б. Х. Юлдашбаева. М., 1997. 376 с.

Сиразетдинов К. О., Сафин Ф. Г. Марийцы Башкортостана в 1970-2010 годы: демографические и лингвистические аспекты этнического развития // Научный диалог. 2020. №6. С. 434-452.

Фатхутдинова А. И., Горбачев А. А. Особенности языковой политики в Башкортостане в сфере школьного образования в 1970-е 1990-е гг. // Вестник Чувашского государственного педагогического университета имени И. Я. Яковлева. 2011. № 3 (71). Ч. 2. С. 57-64.

Халиулина А. И. Этничность и язык в современном мире: региональный аспект (на примере Республики Башкортостан 1979-2010 гг.). Уфа: Изд-во Диалог, 2017. 280 с.

Языковая политика в Башкортостане: Сборник документов и материалов. Том 2. Уфа: Гилем, 2008. 352 с.

Jahn E. Nationalismus im spatund postkommunistishen Europa. Band 3. Nationalismus in den Gebietseinheiten. Auflage. 2008. 388 s.

Hirsch F. Empire of Nations: Ehtnographic Knowledge and the Making of the Soviet Union. Ithaca: Cornell University Press, 2005.

Dalby D. The Linguasphere: A New Window on the World s Languages // The Linguist. 2000. August. P. 57-75.

Kryuchkova T. Russian as Intermediary Language in Europe // Sociolinguistica. 2001. Vol. 15. P. 96-119. Trudgill P. A Glossary of Sociolinguistics / Peter Trudgill. Oxford: University Press, 2003. 148 p.

F.G. Safin, E.F. Idrisova, A.I. Khaliulina

TRENDS IN THE DEVELOPMENT OF SMALL-NUMBERED LANGUAGES IN THE FIELD OF SCHOOL EDUCATION IN A MULTINATIONAL REGION (ON THE EXAMPLE OF THE MARI LANGUAGE IN BASHKORTOSTAN)

The purpose of this article is to consider the process of transformation of national education on the example of Mari schools in the Republic of Bashkortostan. The chronological framework of the work is determined by the beginning of the 1970s the first twentieth anniversary of the XXI century.

Russian was taught in the national languages in the BASSR schools in the early 1970s, but later the teaching of subjects in Russian was expanded. In the 1990s, a policy aimed at reviving national languages was pursued, but the Federal State Educational Standard for Basic General Education adopted in 2010 determined the priority of mastering curricula within the Unified State Exam in Russian.

It has been established that the compact settlement of the Mari population in a number of districts of Bashkortostan, in whose schools the study of the native language is organized, allowed preserving the ethnic and linguistic identity of the Mari people in a multi-ethnic republic. The results of the 2010 All-Russian Population Census showed a high level of ethnolanguage identity of Mari people in Bashkortostan, which in turn correlates with the data of an ethnosociological survey conducted among Mari people in the republic in 2021.

Keywords: Mari population, Bashkortostan, native language, school education, training, study, multinational region, ethno-linguistic identity, language policy, teaching staff, teaching aid.

Citation: Yearbook of Finno-Ugric Studies, 2022, vol. 16, issue 2. Р. 357-363. In Russian.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.