Спор Никеи и Никомидии на Халкидонском соборе за статус митрополии: гражданский аспект

Тяжба между митрополитом Никеи и Никомидии за статус митрополии. Ключевое значение межполисного взаимодействия в пределах провинции и определения статуса городов по традиционным критериям для положения города в системе провинциальной церковной иерархии.

Рубрика Религия и мифология
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 09.07.2023
Размер файла 49,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Спор Никеи и Никомидии на Халкидонском соборе за статус митрополии: гражданский аспект

Михаил Вячеславович Грацианский

Abstract

The dispute between Nicaea and Nicomedia over the status of metropolis at the council of Chalcedon: the civic aspect

Mikhail V. Gratsianskiy

Introduction. The subject of research in this paper refers to the imperial edict, conferring the title of metropolis on the city of Nicaea in 364 AD, and the imperial rescript of the same year, confirming the rights of Nicomedia to the same title and the status of the first city of the province. The documents were presented by bishops of Nicaea and Nicomedia in the course of litigation between them at the 4th Ecumenical Council in Chalcedon (451 AD). The objectives of this work are to present the translation of these documents and substantiate its correctness in comparison with other available translations into foreign languages. Further task is to identify and highlight through commenting those realities of the Roman world, which are reflected in the analyzed documents. Methods. The work is based on the application of the historical-critical method of analysing source data of the original texts, compiled in Greek.

Analysis. The article deals with the dating of the documents, the peculiarities of the terms and expressions used in them, which regard to intercity relations in Roman times, the issue of city statuses and traditional elements of the provincial ceremonies associated with the imperial cult. In this context, special attention is given to the edict for Nicaea, which is dedicated to the metropolis status of Nicaea, and deals with peculiar ceremonial issues of “coronation”, “procession”, and the office of Bithyniarch. Results. The litigation between Nicaea and Nicomedia is a clear evidence of the preservation of ancient Hellenistic and Roman traditions in the era of the Christian empire. The fact that the bishop of Nicaea at the Ecumenical Council, in justifying the ecclesiastical and administrative rights of his city, resorted to arguments drawn from the sphere of intercity relations within the framework of the traditional provincial assemblies, speaks for the connection between the institutions of provincial assemblies and church councils. The author concludes that the traditional forms of urban life, intercity relations within the province and determination of the status of cities by traditional criteria were of key importance for the position of the city in the system of the provincial church hierarchy.

Key words: Ecumenical Councils, the Council of Chalcedon, Bithynia, Nicaea, Nicomedia, the title of metropolis, Bithyniarch, the Primacy of Honour.

Аннотация

Введение. Предметом исследования в данной работе являются тексты императорского эдикта о даровании титула митрополии городу Никея в 364 г. и императорского рескрипта того же года, подтверждающего права Никомидии на такой же титул и ее статус первого города провинции. Документы были представлены епископами Никеи и Никомидии в ходе разбора тяжбы между ними на IV Вселенском соборе в Халкидоне (451 г.). Задачами данной работы является представление перевода этих документов и обоснование его правильности в сравнении с другими имеющимися переводами на иностранные языки. Далее задачей исследования являются выявление и освещение посредством комментирования тех реалий римского мира, которые отражаются в анализируемых документах. Методы. Работа основана на применении историко-критического метода обработки данных текста источника, используемого в оригинале на греческом языке.

Анализ. В статье рассматриваются вопросы датировки документов, особенности употребленных в них терминов и выражений, касающихся межполисных отношений в римское время, вопроса статуса городов и традиционных элементов провинциального церемониала, связанного с императорским культом. В этом ключе рассматриваются, прежде всего, пассажи эдикта в пользу Никеи, в которых идет речь о статусе митрополии, «венчании», «процессии» и должности вифиниарха. Результаты. Тяжба между Никеей и Никомидией является ярким свидетельством сохранения древних эллинистических и римских традиций в эпоху христианской империи. Тот факт, что епископ Никеи на Вселенском соборе в обоснование церковно-административных прав своего города прибег к аргументации, почерпнутой из сферы межполисных отношений в рамках традиционных провинциальных союзов, свидетельствует о связи между институтами провинциальных союзов и церковных соборов. Автором делается вывод о том, что традиционные формы городской жизни, межполисного взаимодействия в пределах провинции и определения статуса городов по традиционным критериям имели ключевое значение для положения города в системе провинциальной церковной иерархии.

Ключевые слова: Вселенские соборы, Халкидонский собор, Вифиния, Никея, Никомидия, титул митрополии, вифиниарх, первенство чести.

Введение

Христианизация Римской империи, протекавшая на всем пространстве Средиземноморья, представляла собой сложный и комплексный процесс, в котором элементы традиционной греко-римской культуры, сложившейся преимущественно в эпоху принципата, вступали во взаимодействие с новыми христианскими элементами, причем имел место процесс взаимной адаптации и взаимопроникновения тех и других. С этой точки зрения процесс кризиса «поздней Римской империи» может быть рассмотрен как процесс нового творческого синтеза, при котором традиционные элементы греко-римского мира встраивались в структуры христианизированного общества и государства.

Одним из ярких и заслуживающих специального рассмотрения примеров такого взаимодействия и взаимовлияния является один из эпизодов IV Вселенского собора, состоявшегося осенью 451 г. в Халкидоне. В ходе заседания собора 30 октября состоялось рассмотрение тяжбы между митрополитом Никомидии Евномием и митрополитом Никеи Анастасием. Суть претензии Евномия состояла в том, что Анастасий предпринял епископские рукоположения в пределах провинции Вифиния, каковые, по мнению Евномия, целиком относились к его компетенции как митрополита и правящего провинциального архиерея. Поскольку Анастасий, со своей стороны, представил собору документ, подтверждающий за Никеей статус митрополии, суд должен был решить, кого следовало считать правящим архиереем Вифинии, обладающим правом совершать и утверждать рукоположения провинциальных епископов [7, р. 56[415]-62[421]]. Так же, как и ряд других представленных на соборе дел, тяжба между Никомидией и Нике- ей была рассмотрена его участниками под председательством императорских чиновников, согласно повелению императора Марки- ана [37, S. 304-322]. Данный казус примечателен тем, что аргументация сторон в пользу сравнительных преимуществ своих кафедр велась посредством обращения к документам, суть которых имела сугубо «внехристианский» характер, присущий традиционным общественным и государственным институтам Римской империи I-IV веков. Таким образом, для тяжбы, вызванной сугубо каноническими причинами, ключевым оказался гражданский по своей сути аспект.

Методы. Работа основана на применении историко-критического метода обработки данных текста источника, используемого в оригинале на греческом языке 2.

Анализ

Предметом специального анализа в данной работе будут тексты представленных тяжущимися сторонами императорских указов, в которых Никея и Никомидия наделялись правами митрополий. Задачами данной работы является, прежде всего, представление перевода этих документов, а также обоснование его правильности в сравнении с другими имеющимися переводами на иностранные языки. Далее задачей исследования являются выявление и освещение посредством комментирования тех реалий римского мира, которые отражаются в анализируемых документах.

Эдикт в пользу Никеи. «Императоры кесари Флавии Валентиниан и Валент, счастливые, благочестивые Августы, вечные победители говорят никейцам. Хотя рвение наше для всех стало видным и наглядным с тех самых пор, как волею Всемогущего Мы приняли вершину империи и кормила государства Snpootov, однако в дополнение ко всему этому сбережем мы в качестве начала сего счастья то, что Ваш город, прежде наполненный и гордящийся нашим счастьем, стал всему народу причиной радости и ликования. В силу чего, поскольку встарь он был назван митрополией; и это содержится в старых законах, и, как мы законодательствуем, не может иметь никакого сомнения по причине того, что оно непоколебимо и твердо, а в будущем еще имеет быть умноженным. И наперед его увенчав, мы постановили, чтобы он в вашем городе совершал шествие. И да сохранится постоянно этот обычай, и да будет город ваш митрополией при сохранении обычая, касающегося процессии вифиниарха, ибо никто да не отнимает ничего у остальных. Волею Всемогущего да возрастет достоинство вашего города! Итак, ликуя, усугубляйте молитвы и радуйтесь тому, что эта честь была вам предоставлена [так], что впредь утихнет всякое сомнение, осознавая, что удостоились вы от наших повелений вечной милости и призрения» [7, р. 61[420].1-17].

Как указано в соборных актах, данный текст является «переводом закона», изначально составленного на латинском языке. Латинский оригинал не сохранился: приведенный в латинской версии соборных актов текст эдикта является всего лишь обратным переводом с греческого, хотя и представляет определенный интерес [8, р. 69[508].3-18]. Имеется английский перевод эдикта, выполненный Ричардом Прайсом в издании полного перевода актов Халкидонского собора [53, р. 30-31], и французский перевод Сильвена Дестефана [18, р. 219-220].

Сохранившийся греческий текст нельзя назвать прозрачным по целому ряду причин, из которых первой является его топорный стиль «подстрочного» перевода. Смысл этого текста извлекается скорее «интуитивно», чем посредством анализа его грамматической и синтаксической конструкции. Приходится думать скорее о том, что переводчик хотел сказать, нежели о том, как и что действительно сказано. В этой связи будет уместным представить нашу собственную интерпретацию текста в сравнении с имеющимися переводами и на их фоне.

Итак, главной проблемой является то, что сам сохранившийся текст является переводом. Поскольку императорские эдикты, особенно издаваемые по торжественным случаям, представляли собой довольно напыщенный и сложный латинский текст, не удивительно, что греческий перевод мог иметь определенные изъяны. Приведенный в латинской версии актов Халкидонского собора обратный перевод на латынь хотя и является полезным в ряде случаев, однако его автор также испытывал затруднения с пониманием отдельных мест греческого текста3. Так, уже в титула- туре он не опознал греческое аеРаатш как обычный эквивалент латинского Augusti и перевел его как colendi.

Впрочем, латинский перевод имеет то преимущество, что ему оказывается незнакомой проблема, связанная с состоянием греческих рукописей, из-за которого в критическом издании Эдуарда Швартца в тексте закона довольно неожиданно оказалась представлена Никомидия. И наш дословный перевод: «В силу чего, поскольку встарь он был назван митрополией, и это содержится в старых законах, и, как мы законодательствуем [то же, что было и у никомидийцев], не может иметь никакого сомнения по причине того, что оно непоколебимо и твердо, а в будущем еще имеет быть умноженным».

Очевидным образом, часть текста, взятая издателем в скобки, представляет собой вставку, которая, скорее всего, объясняется тем, что на этапе переписки в текст было внесено толкование, основанное как на приведенном ниже эдикте в пользу Никомидии, так и на соборном приговоре, признавшем за Ник мидией старейшинство титула митрополии.

Сразу подчеркнем, что сравнительно ранний латинский перевод этой вставки не знает: [9] propterea licet metropolitana olim est nominata et [10] hoc leges antiquae continent, tamen legem nobis proferentibus nulla dubitatio esse [11] poterit, eo quod haec immota et firmissima maneant et temporibus futuris augenda [8, p. 69[508]].

Соответственно в английском переводе Р. Прайса взятый Э. Швартцем в скобки кусок не учитывается: “Accordingly, since it was formerly called a metropolis, and this is contained in ancient laws, there can as a result of our legislation be no doubt but that this remains firm and unshaken and will increase in time to come...” [53, p. 30].

При этом во французском переводе С. Дестефана он целиком учитывается, причем в результате смысл меняется переводчиком на противоположный: «...не приходится сомневаться, что те же привилегии, которыми пользовались граждане Никомидии в силу наших законов, по этой причине не останутся крепкими и действительными и как следствие не будут умножены» («Comme donc elle a ete autrefois qualifee de metropole et que des lois anciennes contiennent cette disposition, il ne peut faire aucun doute que les memes privileges dont ont benefcie les citoyens de Nicomedie en vertu de nos lois, ne demeurent pour cette raison femes, valides et ne soient par la suite augmentes»: [18, p. 219]). Таким образом, из французского перевода следует, что, давая привилегии Никее, императоры одновременно наказывали Нико- мидию, отнимая у нее имеющиеся права и лишая ее новых в будущем. Впрочем, свой перевод С. Дестефан не поясняет и не сравнивает его ни с имеющимся английским переводом, ни с версией, представленной латинскими актами. По нашему мнению, французский перевод содержит ошибку, поскольку привносит отрицательный смысл в придаточное предложение причины, вводимое артиклем тф.

Определенное затруднение представляет и следующий пассаж, который одновременно является и наиболее ценным с исторической точки зрения: [10] каі sig [11] то єЈ,рд awov aтsyаvтsg ev тр upsa nosi лротєуат eBsanraapsv. Aiapsvem [12, 13] трд єлі тр лроб5ю той Biоuviapxou 5таpsvоцapg.

Уже издатель актов отмечает, что между этим пассажем и предыдущим явно имеется пропуск текста. Местоимение aniov («его»), представляющее собой винительный падеж мужского рода, указывает на какое-то лицо, речи о котором в предыдущем пассаже не было. Как следствие, Р. Прайс отмечает возможность пропуска текста, однако дает неприемлемый перевод, передавая aniov как «это» (it), как будто в тексте стояло апто: “For the future, having crowned it, we decreed its issuing in your city. Therefore let this custom be preserved for ever, and let your city be a metropolis, while maintaining the custom relating to official visits by the Bithyniarch” [53, p. 30]. Инфинитив npoievai («идти вперед») Прайс переводит как “issuing”, хотя у этого глагола нет активного значения, а издание эдикта обыкновенно описывается через другие глаголы - к примеру, єк815оо0аг, eЈ,ievai. Дальнейший перевод Прайса вполне согласуется с предложенным нами, за тем исключением, что перевод слова npooSog как «official visits» представляется нам не отражающим сути этого термина применительно к личности «вифини- арха», о которой речь у нас пойдет ниже.

Перевод С. Дестефана отмечает мужской род местоимения aniov, передавая его как «этот закон» (от греч. vopog): «Et, а l'avenir, ayant ratife cette loi, Nous avons ordonne qu'elle soit envoyee a votre cite. Que reste donc en vigueur pour toujours cette coutume et que votre cite soit metropole, tandis que la coutume relative a la visite du bithyniarque est maintenue» [18, p. 219].

Это выглядит более правдоподобно, однако сам закон в предшествующем предложении не упоминался, поэтому трактовка местоимения aniov как стоящего вместо слова vopog выглядит неубедительно. Единственную связь со словом «закон» здесь можно увидеть, если принять во внимание, что греческое vO^O0STOWT®v "nM-®v из предыдущего предложения передается в латинской версии через legem nobis proferentibus. Помимо этого, перевод OTsyavisg через «ayant ratife» выглядит неубедительно, коль скоро у глагола отвфю очевидным образом нет такого значения. Подобно Прайсу Дестефан переводит далее «npooSog» вифиниарха как visite, но если Прайс сопровождает свой перевод сноской, где дает общие сведения о фигуре и роли вифини- арха (из которой, впрочем, не становится ясно, что за «официальные визиты» он совершал), то Дестефан свой перевод не поясняет.

Латинская версия предложила здесь следующий текст: et de cetero haec etiam in nostra ciuitate proficiscentes sanciuimus. permaneat igitur in perpetuum ista consuetudo et ciuitas uestra sit metropolitana, consuetudine scilicet in processu Bithyniae iudicis permanente. Отметим сразу, что автор латинского перевода явно не совладал с первым предложением: опорные слова aniov, oTsyavisg и npoisvai им очевидно не поняты. Присутствие haec на месте aniov согласуется с английским переводом. Перевод npoosog через processus, по нашему мнению, точен, однако передача топ Bi0nviapxon через Bithyniae iudicis показывает, что автор перевода уже не знал, кто такой «вифиниарх». Использованный им при переводе термин iudex говорит о том, что переводчик понял титул «вифиниарх» как «наместник Вифинии», поскольку iudex было родовым названием наместников провинций, главной функцией которых было отправление правосудия в первой инстанции, в силу чего они назывались iudices ordinarii [34, S. 529-530; 9, p. 67-136]. Между тем наместником провинции вифиниарх все- таки не был. Дальнейшая часть эдикта не вызывает затруднений и как следствие различий в имеющихся переводах.

Взяв за основу наш перевод, приступим к комментированию эдикта в пользу Никеи для выяснения тех исторических обстоятельств и реалий, которые стояли за его появлением.

Прежде всего, затронем проблему датировки. К сожалению, она не может быть с точностью решена, однако примерная хронология может быть установлена. Упоминание двух государей, Валентиниана и Валента, говорит о том, что эдикт издан после 28 марта 364 г., когда Валентиниан в Константинополе провозгласил соправителем своего брата Ва- лента. Поводом к изданию эдикта, очевидно, послужило то обстоятельство, что сам Вален- тиниан был провозглашен императором именно в Никее примерно месяцем ранее - 26 февраля 364 года. Именно это подразумевают императоры, говоря в эдикте о «начале сего счастья» (sig rpv apx^v anrng rpg sni^ag), то есть о вступлении Валентиниана на престол. При этом уже 1 марта император был в Никомидии, в которой состоялось совещание нового императора со своими приближенными по вопросу избрания соправителя, а также назначение Валента «трибуном конюшни» (tribunus stabuli). Таким образом, Никея и Никомидия оказываются первыми городами, которые Валентиниан посетил в качестве императора и потому не удивительно, что именно они удостоились государевой милости. После 26 апреля императоры отправились из Константинополя на Запад и вплоть до Сирмия двигались вместе, где после 4 августа расстались, поскольку Валентиниан двинулся дальше на Запад [50, S. 214-218; 52, р. 172-173; 33, р. 138-139]. Логичным будет тем самым предположить, что эдикт в пользу Никеи был издан еще до 26 апреля, пока императоры находились в Константинополе.

Вызывает вопрос содержание привилегий, предоставляемых императорами Никее. Эдикт Валентиниана и Валента констатирует, что Никея издревле имела титул митрополии. Статус города как митрополии нуждается в пояснении. Следует, прежде всего, учесть, что это понятие в римское время не было тождественно понятию митрополии, присущему более раннему периоду. В то время митрополией («материнским городом») назывался город, имевший колонии -- города, основанные его гражданами в результате отселений на новые земли, при этом многие города продолжали называть себя митрополиями именно в этом смысле и в римское время: к примеру, Тир и Милет [13, р. 88]. Тем не менее ситуация меняется, и в римское время титул «митрополия» по преимуществу становится почетным титулом, который императоры присуждали наиболее значительным городам восточной части Римской империи.

Завоевавший Сирию и превративший ее в римскую провинцию Гней Помпей, а затем Гай Юлий Цезарь подтверждают статус свободного города и митрополии за Антиохией. Затем Октавиан Август, присоединивший к Сирии равнинную Киликию, дает титул митрополии Тарсу. В последующие сто лет титул широко распространяется по восточной части Римской империи: митрополиями становятся Верия (Македония), Никомидия (Вифиния), Ксанф (Ликия), Анкира (Галатия), Тир (Финикия), Петра (Аравия).

В этот период в целом соблюдается тот принцип, что каждой римской провинции на Востоке соответствует одна митрополия, которая чаще всего является резиденцией римского наместника. Между тем в царствование Адриана (117--138) количество митрополий резко увеличивается. Не исключено, что это было связано с существованием в пределах римской империи многочисленных гражданских союзов, именовавшихся койнонами (koivov), либо «этносами» (e0vo<;), история которых восходит к периоду классической античности4. В результате митрополии оказываются представлены во всех имевшихся тогда союзах, что в итоге даже приводило к тому, что в одной и той же провинции было по нескольку митрополий5. К примеру, в Асии помимо Эфеса (резиденции наместника), митрополиями во II в. становятся Пергам и Смирна [27, S. 307-312; 20, р. 247-286], а позже к ним присоединяются Кизик и Сарды, так что, к примеру, в эдикте императоров Валентиниа- на, Валента и Грациана, составленном в 375-378 гг. и сохранившемся в виде надписи, речь идет о четырех митрополиях Асии (per quattuor civitates, quae metropolis apu[d] Asiam nominantur: Ephesos 2925)6. В Сирии наряду с Антиохией и Тиром митрополиями становятся Дамаск и Самосата [13, р. 85-98; 27, S. 18-36 etpassim; 44, р. 359].

Обретение городом статуса митрополии или иных почетных титулов и эпитетов зависело от воли императора: городские советы подавали императору особые прошения, в которых обосновывали пригодность города к получению титула. Нередко такие прошения подавались в ситуации острого соперничества городов: к примеру, в награду за преданность во время противостояния с Филиппом Аравитянином, император Деций даровал статус митрополии Фессалонике в ущерб древней митрополии Македонии -- Верии [27, S. 387-389].

Итак, со времени Адриана митрополия рассматривалась как главный город союза, и только особые обстоятельства приводили к наличию в рамках одного союза нескольких митрополий, которые, среди прочего, конкурировали за право быть местом проведения союзных собраний (owsSprov, conventus) и, как следствие, -- местом проведения провинциальных праздничных процессий во главе с местным «этнархом»-архиереем императорского культа. На Западе, где, с одной стороны, греческое слово «митрополия» не было в ходу и не прилагалось к главным городам союза, а с другой - более последовательно была воплощена система «одна наместническая провинция - один союз», центром провинциальных собраний обыкновенно был главный город наместнической провинции, который назывался «главой провинции» (caput provinciae) - латинским аналогом греческого термина «митрополия» (цптрблоПд) [27, S. 18-36].

Что касается Вифинии, то в эпоху принципата она была частью большой двухсоставной наместнической провинции Вифиния-Понт. Эллинистическое вифинское царство перешло под власть Рима по завещанию ее последнего царя Никомеда IV в 74 г. до н. э., а в 63 г. до н. э. Гней Помпей создал из части территорий бывших вифинского и понтийского царств провинцию «Понт и Вифиния» (Pontus et Bithynia) [39, p. 302-320, 351-378; 28, p. 862-874].

Признается, что титул митрополии Ни- комидия имела со времени императора Клавдия (41-54), соединив его впоследствии с троекратным титулом «неокории» и титулами «первой в Вифинии» и «первой в Понте». Никея в этот же период усваивает себе титул «первой в Вифинии» и «первой в Понте» (как вариант: «первой в эпархии»). Именование Никеи «первой» восходит уже ко времени Веспасиана. Такой же титул появляется в конце I в. и у Никомидии. Речь ритора Диона Хризостома, которому никомидийцы даровали почетное гражданство, отражает ситуацию ожесточенного соперничества между двумя вифинскими городами за «первенство» ("Опер npraxstov). Никомидия и Никея боролись за пышные, но, по его мнению, совершенно пустые титулы7. Титул «митрополия» встречается и применительно к Никее, однако только в одной надвратной надписи (Lefke Kapi) II в., да и то является результатом ученой реконструкции [48, S. 9-25]: «Благороднейшая хранительница храма Августов, первая Вифинии и Понта, митрополия, согласно суждениям императоров и священного сената» (л s'uosPsaxaxn vs Kopog xrov EsPaaxrov лрютл BiBuvlag каі novxou, л цлтрблоПд ката ха крф,ата xrov awoKpaxoprav каі тлд ispag ouvka). В других источниках он применительно к Никее не встречается.

Исследователи предполагают, - опять же на основе анализа состояния той же надвратной надписи, - что свои титулы Никея утратила. Ее, оказавшуюся на проигравшей стороне в войне между Песценнием Нигером и Септимием Севером, последний лишил всех привилегий. При этом относительно Никоми- дии имеется свидетельство о сохранении ею в тот же самый период титулов «митрополии и первой в Вифинии и Понте»; также известно, что этот город стал в третий раз неокорией, если судить по монетам III в. [14, p. 156161]. Проблема соперничества двух городов осложняется также тем обстоятельством, что фактически невозможно определить, какой город в додиоклетианово время был резиденцией наместника: косвенные данные имеются в пользу и того, и другого [27, S. 282-290; 42, S.307-313;25, p. 326-328; 57, S. 163-170].

Союз вифинской части «двойной» наместнической провинции Вифиния-Понт. Согласно имеющимся свидетельствам, он возник еще в республиканское время и функционировал на протяжении всего периода принципата [17, S. 60-64; 25, p. 154165; 54, S. 196-198; 22, S. 71-73]. Впрочем, та же неопределенность, что и с резиденцией наместника, имеется и в отношении того, какой город был местом проведения собраний койнона [27, S. 287-289]; ряд наиболее авторитетных исследователей, впрочем, склоняются к тому, что им была Никея [17, S. 61]. Тем не менее сведения о проведении празднеств вифинского койнона происходят главным образом из Никомидии, однако имеются и из Никеи [17, S. 61].

Диоклетиан, провозглашенный императором в Никомидии 20 ноября 284 г., сделал город своей резиденцией, в которой он провел значительную часть своего царствования и в ней же отрекся от престола 1 мая 305 года8. Сведений о митрополичьем статусе обоих городов в последующий период не имеется, однако, что касается эпохи Валентиниана и Валента, сведения обоих документов, представленных на Халкидонском соборе, подтверждаются сообщением Аммиана Марцел- лина, который в связи с возвышением Вален- тиниана называет Никею «матерью городов в Вифинии» (Amm.Marc. XXVI.1.3: quae in Bithynia mater est urbium), а Никомидию в другом контексте - «матерью городов Вифинии» (Amm.Marc. XVII.7.1: Bithyniae urbium matris), каковой титул однозначно является переводом греческого рптролюАлд.

Итак, сведения эдикта Валентиниана и Валента подтверждаются современным свидетельством, а также оказываются косвенным доказательством в пользу того, что в 60е гг. IV в. Никея воспринималась как древняя митрополия и, следовательно, могла таковой и быть, хотя данные более раннего времени не свидетельствуют об этом с достаточной убедительностью.

Проанализируем следующий пассаж эдикта: «И наперед его увенчав, мы постановили, чтобы он в вашем городе совершал шествие. И да сохранится постоянно этот обычай, и да будет город ваш митрополией при сохранении обычая, касающегося процессии вифиниарха, ибо никто да не отнимает ничего у остальных. Волею Всемогущего да возрастет достоинство вашего города!» Данный перевод, как уже было отмечено, отличается как от древнего латинского перевода халкидонских актов, так и от переводов современных исследователей. Вслед за издателем актов Э. Швартцем и переводчиком актов на английский язык Р. Прайсом мы предполагаем перед этим пассажем лакуну, в силу чего остается неизвестным, какое слово мужского рода была употреблено в пропущенной части и в следующем предложении представлено местоимением «его» (awov). Исходим из дословного понимания этого местоимения как относящегося к неуказанному лицу мужского пола. Тем самым, исходя из синтаксической структуры предложения, в нем сообщается, что данное лицо было увенчано императорами.

Анализ пассажа уместно начать с пояснения того, кем является упомянутый здесь вифиниарх. Модель слова, состоящая из названия провинции или народа и форманта «-арх», в римское время обозначала на греческом Востоке главу гражданского союза, являвшегося одновременно главным провинциальным священником императорского культа. «Союз» - термин, издавна принятый в отечественной историографии в том числе для обозначения основанных на принципе этнического единства территориальных объединений, которые существовали с периода классической древности, а в римское время легли в основу провинциального деления, особенно на греческом Востоке [4; 5; 6, с. 13-23; 1, с. 1137]. Фактически в римское время большинство союзов совпадали в своих границах с наместническими провинциями, и потому для них в равной степени были в ходу обозначения єлapx, и koivov (на Западе - concilium).

Объединяющей все союзы империи, со времен Октавиана Августа стала идея божественности императора и разработанная система культа последнего. Естественным следствием стало то, что представителями городов в союзном собрании, а также председателями союзного собрания становятся жрецы императорского культа - «священники богов-Августов». Одновременно, в качестве главы союза, такой жрец именовался, к примеру, «архиерем Асии», «архиереем Понта», «архиереем союза Галатов» (apxispsug той kowou т rov TaAmrov), «архиереем ликийцев» (Aorimv apxispsug), «архиереем Кипра» (apxispsug трд Кблрои) и т. д. Кроме того, во всех случаях параллельно присутствовали титулы, не отражавшие священнический статус главы союза, но подчеркивающие лишь факт его главенства: асиарх, вифиниарх, понтарх, галатарх, ликиарх, сириарх и т. п.9 Таким образом, данные должности считались «священноначалием» или «священством этноса»10.

Отметим, что римские провинции Асия и Вифиния оказались, так сказать, колыбелью императорского культа. Согласно свидетельству Диона Кассия, рассказывающего о посещении Октавианом этих провинций по пути из Египта в 30/29 г. до н. э., «Цезарь... разрешил иметь святилища в честь Рима и своего отца Цезаря, которого назвал героем Юлием, в Эфесе и Никее, каковые два города были в то время наиболее влиятельными в Азии и в Вифинии. ...Обычай такого рода, берущий начало с этого времени, получил распространение при других императорах, причем не только среди греков, но и среди всех прочих подвластных римлянам народов» [3, с. 49] п.

Несмотря на то что, по-видимому, уже с того времени во главе вифинского союза стоял жрец императорского культа, в источниках мы не встречаем термина: зафиксирован только термин [21, p. 345-346; 55, p. 91]. Из эпиграфических источников известно более десятка вифини- архов с конца I и до конца III в. [40, р. 1608; 21, p. 346-352].

Поскольку в эдикте Валентиниана и Валента идет речь о вифиниархе, совершенно естественным будет связать выражение «его увенчав» (amov axeyavtsg) именно с фигурой последнего. Одной из непременных инсигний главного союзного / провинциального жреца императорского культа был так называемый «архиерейский венец» (apxispaukog)12. Этот венец носился жрецом во время церемониальных процессий, председательства (лроs5р^a, praesedere) на состязаниях, а также в ходе других культовых и праздничных событий [43, p. 170-171; 23, p. 477-478; 47, S. 38-39]. Такими событиями, в частности, были приезд в провинциальную столицу императора (adventus), а также празднества в его честь [43, p. 101-132; 23, p. 550-556; 15].

Как следствие, дарование прерогативы носить золотой «архиерейский венец» и багряную тогу (порфира) во время процессий было привилегией жреца, даруемой императором. Так, согласно надписи, некий Марк Аврелий Дафн, трижды бывший «асиархом храмов в Эфесе» (a oiapxnv varov Trov ev 'Ефєою трц), получил «от августов счастье во время первой процессии [носить] золотой венец вместе с порфирой»13.

Венец священников императорского культа упоминают и христианские авторы: так, Тертуллиан говорит о «золотых венцах провинциальных священников» (Tert. De idolatria, XVIII: coronae aureae sacerdotum provincialium). Факт ношения жрецами императорского культа золотых венцов привел к тому, что «священники провинций» на латинском Западе назывались зачастую просто «увенчанными» - coronati [26, p. 122-124; 23, p. 478]. Помимо свидетельств, относящихся к Дакии и Африке эпохи принципата, имеется эпиграфическое свидетельство из Эфеса, также относящееся к эпохе Валентиниана и Валента (ок. 375-378 гг.), в котором упоминается provinciae coronatus (Ephesos 2925. Ln. 5)14. Далее, в кодексе Феодосия приводится закон императоров Аркадия и Гонория от 15 ноября 407 г., в котором оговаривается, что «священники провинции» (sacerdotes provinciae), которые там же названы «увенчанными» (per coronatos), не вправе заниматься взысканием фискальных задолженностей с христианских церквей (CTh. XVI.2.38) [16, p. 110-117].

Итак, возглавление торжественных шествий или процессий в честь дня рождения императора, годовщины его восхождения на престол, ознаменования посещения им города было одной из главных церемониальных функций провинциального архиерея императорского культа. Данные шествия обыкновенно обозначались греческими терминами лоцл^, лролоцлs^a или латинскими pompa, processio. Гораздо реже в источниках для описания процессии применяется слово лроо5о<;. Помимо приведенной выше надписи в честь Марка Аврелия Дафна можно еще привести надпись из Эфеса с упоминанием «священных процессий архиереев Асии и мужей удостоенных священных венцов» Aolag Kai Trov15, а также надпись, посвященную архиерею Зевса Эгинета и гения Августов Аврелию Дилитриану, о котором говорится, что он среди прочего «совершал процесии» 16.

Поскольку мы имеем дело с греческим переводом изданного по-латыни эдикта, следует предполагать, что в латинском тексте на месте слова лрооЗод стояло processio, для которого, в отличие от терминологически более точного, наиболее дословным греческим соответствием.

Указ в пользу Никомидии. Приведем здесь наш перевод указа Валентиниана в пользу Никомидии, представленного на Халкидонском соборе Евномием Никомидийским в ответ на представление Анастасием Никейским эдикта в пользу Никеи: «Валентиниан, благочестивый, счастливый Август никомидийцам радоваться! Относительно привилегий (та лріріМуіа) вашего города встарь существующий древний обычай будет сохранен. Ведь и прибавка чести города никейцев не сможет повредить вашему праву (то Steaiov), поскольку увеличится достоинство города никомидийцев, если тот [город], сущий на втором месте, прозывается именем митрополии» [7, p. 61 [420]. 18--27].

В отличие от эдикта в пользу никейцев, этот документ характеризуется сравнительной краткостью и ясностью: в его случае и древняя латинская версия, и переводы современных авторов вполне согласуются между собой [53, p. 31; 18, p. 220].

Документ издан от имени одного императора - Валентиниана. Естественно предполагать, что он появился после эдикта в пользу Никеи, тем более что имеет форму не эдикта, а письма - рескрипта, составленного очевидным образом в ответ на жалобу никомидийцев, заподозривших, что честь их города умаляется из-за возвышения их извечных конкурентов - никейцев. Однако для того чтобы получить рескрипт, следовало сначала составить ходатайство, а затем отправить его с посольством к императору17. Как следствие, едва ли возможно предполагать, что граждане Никомидии могли успеть направить это посольство и получить ответ в течение месяца, когда Валентиниан был единоличным правителем. Обращение к императору непосредственно в Никомидии, где тот находился краткое время по дороге в Константинополь, и немедленное получение ответа на него также представляются маловероятными, поскольку в тот момент эдикта в пользу Никеи еще не было - он появился, как уже было отмечено, после 28 марта, когда Валент в Константинополе был провозглашен соправителем.

Тем самым следует предполагать, что делегации обоих городов успели застать обоих императоров в Константинополе, где никей- цы получили эдикт, а никомидийцы - рескрипт, причем от имени того императора, который лично посещал Никомидию и к которому, по- видимому, никомидийцы непосредственно обратились с ходатайством. Таким образом, поскольку оказанная Никее честь была связана с возвышением именно Валентиниана, то и рескрипт никомидийцам был от его имени. Можно также предполагать, что в этот момент еще не было решено, кто из императоров отправится на Запад, а кто останется на Востоке, и потому рескрипт для восточной части империи выдал император, впоследствии правивший на Западе.

Из рескрипта становится ясно, что эдикт в пользу Никеи действительно содержал дарование императорами городу титула митрополии - в части, которая, по-видимому, находилась в тексте эдикта на месте установленной Э. Швартцем лакуны. Рескрипт ценен также документальным указанием на ранги городов в пределах провинции Вифиния: Никея как город, не являющийся резиденцией наместника, оказывается на втором месте, то есть обладает в пределах провинции. Данное свидетельство является еще одним подтверждением того, что все города имели в пределах союза свой ранг, который предположительно находил свое выражение в порядке следования представителей города в провинциальных процессиях и других церемониальных моментах [43, р. 128-129], хотя данный вопрос и является дискуссионным [56; 42, S. 313-315;29, р. 310-313;54, S.61-62]. Если брать свидетельства, представленные разными типами источников, то, к примеру, город Ниса назывался «шестым в Асии», а Магнесия - «седьмым»18; Аспенд в Памфилии оказывается «третьим из тамошних [городов]» (Philostr. Vita Apollonii, 1.15); Халкида «держит первенство и называется митрополией эвбейцев, второе же место занимает Эретрия» (Paus. X. 1.11).

Факт озабоченности императора тем, что в результате дарования привилегий одному городу может пострадать «достоинство» (аЈ,шра, dignitas) другого, не является уникальным: в схожем случае император Феодосий Младший (408-450), даруя титул митрополии Бериту, оговаривается, что тем самым не умаляются права Тира - столицы провинции (CJ. XI.22.1: Tyro nihil de iure suo derogatur) [2].

После изучения обоих указов в ходе заседания Халкидонского собора судьи отметили, что ни тот, ни другой не касаются церковных дел и вопроса «о епископстве». При этом, наделяя Никею правом митрополии, эдикт подчеркивает, что «у прочих городов ничего не отнимается», а канон святых отцов ведет речь «об одном митрополите в каждой из епархий». Участники собора потребовали придерживаться при решении этой дилеммы канонов, а поскольку Никомидия «издревле» была митрополией, а ее епископ является «митрополитом старейшим», то право рукоположений в провинции Вифиния принадлежит ему [7, р. 61[420].28-62[421].1-14]. Судьи приняли эту трактовку и удовлетворили иск Евномия Никомидийского, подтвердив его верховные права на рукоположение всех епископов в провинции Вифиния.

митрополия никея никомидия город

Результаты

Указы императоров Валентиниана и Валента являются важными источниками для истории статусов городов в Римской империи. Для периода поздней античности их сведения уникальны: они свидетельствуют о сохранении древних эллинистических и римских традиций в эпоху христианской империи. Тот факт, что епископ Никеи на Вселенском соборе в обоснование церковно-административных прав своего города прибег к аргументации, почерпнутой из сферы межполисных отношений в рамках традиционных провинциальных союзов, и данная аргументация была фактически признана на соборе имеющей силу, может свидетельствовать о связи между институтами провинциальных союзов и церковных соборов, что, в свою очередь, позволяет ставить вопрос о наличии между ними определенной соотнесенности и в перспективе - о наличии континуитета. Таким образом, данный казус является ярким примером взаимодействия и взаимовлияния традиционных греко-римских и христианских элементов, а также адаптации первых последними в эпоху кризисов и перемен Средиземноморья V века.

Примечания

1. Работа подготовлена в Севастопольском государственном университете в рамках выполнения мегагранта Министерства высшего образования Российской Федерации, соглашение N° 075-15-2022-1130. The research is supported by the Ministry of Science and Higher Education ofthe Russian Federation, Agreement no. 075-15-2022-1130. Research is conducted on the basis of Sevastopol State University.

2. Цитирование эпиграфических памятников осуществляется в соответствии с сокращениями, принятыми в электронном ресурсе

3. О сохранившихся латинских версиях актов собора см.: [49; 41].

4. О койнонах в античное и эллинистическое время см.: [35; 36; 11; 38]. В римское время: [26; 17; 22].

5. Некоторые римские наместнические провинции в Малой Азии включали несколько союзов, которые в свою очередь также назывались «эпархиями» - греческим эквивалентом римского термина provincia. См.: [54].

6. См.: При этом имеется в виду постдиоклетиановская провинция Асия, существенно меньшая по размеру, чем провинция I-III вв. (в которую, в частности, уже не входил Милет). Ср.: [27, S. 307].

7. Dion. Cass. Or. 38: Про; про; NikokT;. Анализ этой речи Диона Хризостома в связи с соперничеством Никеи и Никомидии: [46, p. 3-6; 30]. См. также: [24, p. 5-16; 12, p. 19-38].

8. См. о Никомидии при Диоклетиане: [51, S. 177-181; 10, p. 31, 49-56].

9. Ю. Дайнингер говорит о конкурирующем словоупотреблении термина «архиерей» и термина с формантом «-арх» для описания одной и той же должности без какого бы то ни было различия в значении: [17, S. 148]. См. также: [55, p. 90-95; 30].

10См. Dig. 27.1.6.14: ”(«Священноначалие [священство?] этноса, как например, асиархия, вифинархия, каппадокархия...»).

11. Перевод «наиболее влиятельными» в отношении Эфеса и Никеи является весьма приблизительным переводом глагола nposxsnpnvxo, каковой означает, что эти города к тому времени уже имели «преимущественную честь» среди городов Асии и Вифинии.

12. Изображения жрецов императорского культа в «архиерейском венце» и самого венца см.: [31, p. 204-205, pl. 157, № 282; 32, Taf. 273-275].

13. IEph 3070. Текст надписи в электронной базе данных

14. Сохранился практически современный этим событиям указ императоров на имя префекта претория Востока, в котором регламентировался порядок подачи «провинциалами» (provinciales) своих ходатайств (desideriorum suorum decreta) на имя императора: прежде чем попасть к императору ходатайства должны были пройти ведомства наместника провинции, а затем префекта. См.: CTh. XIL12.3. Порядок обращения к императору трактуется в схожем смысле еще в ряде эдиктов: CTh. XII.12.4; 12.6-8.

15. См. легенды на монетах: [45, p. 22-35 (Ниса); 19, S. xxv (Магнесия)].

Список литературы

1. Голубцова Е.С. Община, племя, народность в античную эпоху / Е. С. Голубцова. - М.: Наука, 1998. - 251 с.

2. Грацианский М.В. Упорядочение церковно-административного статуса митрополий на Халкидонском соборе на примере тяжбы митрополитов Тира и Берита / М.В. Грацианский // Via in tempore. История. Политология. - 2020. - Т 47, N° 3. - С. 505-517.

3. Кассий Дион Коккейан. Римская история. Кн. LI-LXIII / пер. с древнегреч. под ред. А.В. Махлаюка; предисл. и коммент. А.В. Махлаюка. - СПб.: Нестор-История, 2014. - 679 с.

4. Куль П.Ю. Провинциальные собрания у римлян. Их организация и функции в век принципата / П.Ю. Куль. - Харьков: Паровая тип. и лит. Зильберберг, 1898. - 198 с.

5. Лурье С.Я. Беотийский союз / С.Я. Лурье. - СПб.: Сенат, тип., 1914. - 215 с.

6. Сизов С.К. Ахейский союз. История древнегреческого федеративного государства (281221 гг. до н. э.) / С.К. Сизов. - М.: Прометей: МГПИ им. В.И. Ленина, 1989. - 170 с.

7. Acta conciliorum oecumenicorum. T. II. Vol. 1. Pars 3 / ed. E. Schwartz. - Berlin; Leipzig: Walter de Gruyter, 1935. - xxx, 154 p.

8. Acta conciliorum oecumenicorum. T. II. Vol. 3. Pars 3 / ed. E. Schwartz. - Berlin; Leipzig: Walter de Gruyter, 1937. - xxiii, 162 p.

9. Barbati S. I iudices ordinarii nell'ordinamento giudiziario tardoromano / S. Barbati // Jus. - 2007. - Vol. 1. - P 67-136.

10. Barnes T.D. The New Empire of Diocletian and Constantine / T.D. Barnes. - Cambridge; Massachusetts; London: Harvard University Press, 1982. - xix, 305 p.

11. Beck H. Polis und Koinon. Untersuchungen zur Geschichte und Struktur der griechischen Bundesstaaten im 4. Jahrhundert v. Chr. / H. Beck. - Stuttgart: Franz Steiner Verl., 1997. - 316 S. - (Historia. Zeitschrift fur Alte Geschichte. Einzelschriften; Bd. 114).

12. Bekker-Nielsen, T. Nicomedia and Nicaea from Hellenism to Late Antiquity: Parallel Lives or a Tale of Two Cities? / T. Bekker-Nielsen // Imperial Residence and Site of Councils. The Metropolitan Region of Nicaea / Nicomedia / ed. by A. Lichtenberger, T. §are Agttirk, E. Winter, K. Zimmermann. - Bonn: Dr. Rudolf Habelt GMBH, 2020. - P 19-40. - (Asia Minor Studien; Bd. 96).

13. Bowersock G.W. Martyrdom and Rome / G.W. Bowersock. - Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - XII, 106 p.

14. Burrell B. Neokoroi: Greek Cities and Roman Emperors / B. Burrell. - Leiden; Boston: Brill, 2004. - XVIII, 422 p.

15. Chaniotis A. Der Kaiserkult im Osten des Romischen Reiches im Kontext der zeitgenossischen Ritualpraxis / A. Chaniotis // Die Praxis der Herrscherverehrung in Rom und seinen Provinzen / hrsg. von. H. Cancik, K. Hitzl. - Tubingen: Mohr Siebeck, 2003. - S. 3-28.

16. Chastagnol A. Les survivances du culte imperial dans l'Afrique du Nord a l'epoque vandale / A. Chastagnol, N. Duval // Melanges d'histoire ancienne offerts a William Seston. - Paris: Editions E. de Boccard, 1974. - P 87-118. - (Publications de la Sorbonne. Serie “Etudes”; vol. 9).

17. Deininger J. Die Provinziallandtage der romischen Kaiserzeit von Augustus bis zum Ende des dritten Jahrhunderts n. Chr. / J. Deininger. - Munchen; Berlin: С. H. Beck'sche Verlagsbuchh., 1965. - xvi, 220 S. - (Vestigia. Beitrage zur Alten Geschichte; Bd. 6).

18. Destephen S. Actes conciliaires, listes de souscriptions et notices episcopales ou du bon usage des sources ecclesiastiques / S. Destephen // L'Anatolie des peuples, des cites et des cultures (II millenaire av. J.-C. - Ve siecle ap. J.-C.). Colloque international de Besangon, 26-27 novembre 2010. Vol. 1. - Besangon: Institut des Sciences et Techniques de l'Antiquite, 2013. - P 207-228.

19. Die Inschriften von Magnesia am Maeander / hrsg. von O. Kern. - Berlin: W. Spemann, 1900. - XXXVII, 296 S.

20. Dmitriev S. City Government in Hellenistic and Roman Asia Minor / S. Dmitriev. - Oxford: Oxford University Press, 2005. - xiii, 428 p.

21. Domitilla Campanile, M. Il koinon di Bitinia. Bei0uviapxai e apxovxe^ той koivou xrnv ev Bei0uv Elkvrnv / M. Domitilla Campanile // Studi Classici e Orientali. - 1995. - Vol. 43. - P 343-357.

22. Edelmann-Singer, B. Koina und Concilia. Genese, Organisation und soziookonomische Funktion der Provinziallandtage im romischen Reich / B. Edelmann-Singer. - Stuttgart: Franz Steiner Verl., 2015. - 363 S.

23. Fishwick, D. The Imperial Cult in the Latin West. Studies in the Ruler Cult of the Western Provinces of the Roman Empire. Vl. П/1 / D. Fishwick. - Leiden; NewYork; Kobenhavn; Koln: E.J. Brill, 1991. - vi, 626 p.

24. Foss C. Nicaea and Nicomedia: The Lives of Two Rival Cities / C. Foss // Imperial Residence and Site of Councils. The Metropolitan Region of Nicaea / Nicomedia / ed. by A. Lichtenberger, T. §are Agttirk, E. Winter, K. Zimmermann. - Bonn: Dr. Rudolf Habelt GMBH, 2020. - P 5-17. - (Asia Minor Studien; Bd. 96).

25. Guerber E. Les cites grecques dans l'Empire romain: les privileges et les titres des cites de l'orient hellenophone d'Octave Auguste a Diocletien / E. Guerber. - Rennes: Presses universitaires de Rennes, 2009. - 514 p.

26. Guiraud P. Les assemblees provinciales dans l'Empire romain / P Guiraud. - Paris: Imprimerie nationale, 1887. - 309 p.

27. Haensch R. Capita provinciarum: Statthaltersitze und Provinzialverwaltung in der romischen Kaiserzeit / R. Haensch. - Mainz: P. von Zabern, 1997. - 861 S.

28. Harris B.F. Bithynia: Roman Sovereignty and the Survival of Hellenism / B.F. Harris // Aufstieg und Niedergang der romischen Welt. Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neueren Forschung - II (Principat) / hrsg. von H. Temporini. - Bd. 7/2. - Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1980. - P 857-901.

29. Heller A. “Les betises des grecs”. Conflits et rivalites entre cites d'Asie et de Bithynie a l'epoque romaine (129 a.C.-235 p.C.) / A. Heller. - Bordeaux: De Boccard, 2006. - 425 p.

30. Heller A. Priesthoods and Civic Ideology: Honorific Titles for Hiereis and Archiereis in Roman Asia Minor / A. Heller // Empire and Religion. Religious Change in Greek Cities under Roman Rule / ed. by E. Muniz Grijalvo, J.M. Cortes Copete, F. Lozano Gomez. - Leiden; Boston: Brill, 2017. - P 1-20. - (Impact of Empire. Roman Empire, c. 200 B.C. - A.D. 476; vol. 25).

31. Inan J. Roman and Early Byzantine Portrait Sculpture in Asia Minor / J. Inan, E. Rosenbaum. - London: Oxford University Press, 1966. - xxv, 244.

32. Inan J. Romische und fruhbyzantinische Portratplastik aus der Turkei. Neue Funde. Tafeln / J. Inan, E. Rosenbaum. - Mainz: Verlag Philipp von Zabern, 1979. - XVIII, 368 p.

33. Jones A.H.M. The Later Roman Empire 284602. Vol. 1 / A.H.M. Jones. - Oxford: Basil Blackwell, 1964. - XV, 522 p.

34. Kaser M. Das romische Zivilprozessrecht / M. Kaser, K. Hackl. - 2. Aufl. - Munchen: C.H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1996. - XXXIV, 712 S.

35. Larsen J.A.O. Representative Government in Greek and Roman History / J.A.O. Larsen. - Berkeley; Los Angeles, 1955. - vii, 247 p.

36. Larsen J.A.O. Greek Federal States. Their Institutions and History / J.A.O. Larsen. - Oxford: Clarendon Press, 1968. - XXVIII, 537 p.

37. Leuenberger-Wenger S. Das Konzil von Chalcedon und die Kirche. Konflikte und Normierungsprozesse im 5. und 6. Jahrhundert / S. Leuenberger-Wenger. - Leiden; Boston: Brill, 2019. - 617 S. - (Supplements to Vigiliae Christianae; vol. 153).

38. Mackil E. Creating a Common Polity. Religion, Economy, and Politics in the Making of the Greek Koinon / E. Mackil. - Berkeley; Los Angeles: University of California Press, 2013. - xvii, 593 p.


Подобные документы

  • Проблематика православного прихода в церковной литературе, публицистике и научных исследования, его место в системе государственного управления, церковной иерархии и общинных институтов. Особенности роли и значения причта в организации жизни общины.

    дипломная работа [140,2 K], добавлен 30.11.2017

  • Рассмотрение процесса становления отечественного законодательства, регламентирующего административно-правовой статус религиозных объединений. Понятие свободы совести и статус современных религиозных организаций. Диалог Церкви и Российского государства.

    реферат [45,1 K], добавлен 09.12.2014

  • Рассмотрение идеала священства в православии, его история в Новом и Ветхом заветах. Сущность церкви, образование и ритуал избрания церковной иерархии, основные церковные саны. Отношение ранних и поздних отцов церкви к священству, толкование книги бытия.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 19.08.2010

  • История развития тибетского буддизма с момента проникновения его в Тибет до наших дней. Буддийские школы Тибета. Роль далай-лам в церковной иерархии и в доктрине тибетского буддизма. Главные особенности тибетского буддизма. Институты власти далай–лам.

    дипломная работа [66,9 K], добавлен 18.02.2011

  • Значение церкви в жизни России. Воцерковленность как показатель религиозности. Статус и роль религиозных организаций в условиях трансформационных процессов в российском обществе. Православие как реальное идеологическое основание жизни общества.

    реферат [27,0 K], добавлен 29.11.2010

  • Цели заключения Церковной унии между православной и католической церквами в 1596 г. Начало борьбы России и Рима за униатское население. Религиозное противостояние на Волыни, Подолии и в Галиции. Влияние религии и церкви на политические процессы в Украине.

    реферат [43,3 K], добавлен 02.02.2013

  • Татары и Русская Православная Церковь. Законодательный сборник, которым руководствовались преемники Чингисхана. Внутрицерковная политика в период монголо-татарского нашествия. Устроение церковной жизни в тране. Определения Владимирского Собора 1274 г.

    реферат [24,1 K], добавлен 11.12.2011

  • Иудаизм и христианство, сравнительное описание и соотношение, отличительные и сходные черты. Споры об Иисусе Христе между данными религиозными течениями. Появление церковной организации. Формирование христианской догматики. Основы христианского учения.

    реферат [26,2 K], добавлен 06.06.2011

  • Рассмотрение отношений между властью и религией; передача от поколения к поколению этических и нравственных норм. Создание Священным Синодом в 1990 году церковной молодежной организации. Возрождение миссионерского служения Русской Православной Церкви.

    презентация [1,4 M], добавлен 18.05.2012

  • Понятие и содержание здоровья, основные критерии и параметры его оценки. Теологический аспект здоровья: православная религия и духовное здоровье, значение Церкви в его сохранении. Роль религии и религиозных учений в сохранении душевного здоровья.

    реферат [28,9 K], добавлен 22.06.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.