Поверхностная обработка языка

Основные положения теории Роджера Леви о языковой модели зашумленного канала. Исследование зависимости степени опоры на поверхностную языковую обработку от визуального лингвистического шума у молодых людей с помощью метода регистрации движения глаз.

Рубрика Психология
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 05.08.2018
Размер файла 144,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Всего было получено 4 типа стимульных предложений методом балансирования двух факторов -- фактора «семантического соответствия» и типа закрытия генитивной именной группы, как в примере (8):

(8) 1. Предложение с ранним закрытием генитивной группы и «семантическим соответствием»:

Марина увидела визажистку модели, накрасившую всех артистов к показу.

Вопрос: Кто накрасил всех артистов к показу?

Правильный ответ: Визажистка.

Неправильный ответ: Модель.

2. Предложение с поздним закрытием генитивной группы и «семантическим соответствием»:

Лиза созвонилась с шофёром бизнесмена, управляющего новой гостиницей.

Вопрос: Кто управлял новой гостиницей?

Правильный ответ: Бизнесмен.

Неправильный ответ: Шофёр.

3. Предложение с ранним закрытием генитивной группы и «семантическим несоответствием»:

Анна позвонила охраннику мэра, избирающемуся на второй срок.

Вопрос: Кто избирался на второй срок?

Правильный ответ: Охранник.

Неправильный ответ: Мэр.

4. Предложение с поздним закрытием генитивной группы и «семантическим несоответствием»:

Вася ценил натурщицу художницы, позирующей по вечерам на курсах.

Вопрос: Кто позировал по вечерам на курсах?

Правильный ответ: Художница.

Неправильный ответ: Натурщица.

Для того, чтобы проверить, действительно ли причастия больше подходят семантически к тому существительному из пары, к которому задумывалось по условию, до составления стимульного материала был проведён онлайн-опрос. В данном онлайн-опросе участникам предлагалось оценить по шкале от 1 до 5, какое из двух существительных больше подходит в качестве субъекта действия. Например, для предложения «Света улыбнулась ребёнку археолога, раскопавшему ценные артефакты» надо было оценить, какое существительное больше подходит в качестве субъекта действия «раскопать ценные артефакты»: существительное «ребёнок» или «археолог». Для составления стимульных листов были отобраны те предложения, в которых средние показатели по опросу указали на однозначную сочетаемость действия либо с первым существительным, либо со вторым существительным в именной группе.

Всего было составлено 168 экспериментальных предложений, разделённых на две части. То есть в каждой части было 84 уникальных предложений. Из 84 предложений было 28 стимульных предложений (по 7 предложений каждого типа), 20 предложений той же структуры с вопросами-филлерами и 36 филлеров любой структуры. Филлеры двух типов были добавлены для того, чтобы отвлечь испытуемого от стимульных предложений, пример (9):

(9) 1. Предложения той же структуры с вопросом-филлером:

По радио говорили о фанатке певицы, преследующей звезду на протяжении трёх лет.

Вопрос: Сколько лет фанатка преследует певицу?

Правильный ответ: Три года.

Неправильный ответ: Два года.

2. Предложения-филлеры произвольной структуры:

На обед няня обычно готовит вкусный борщ со сметаной.

Вопрос: Кто готовит борщ?

Правильный ответ: Няня.

Неправильный ответ: Повар.

Стимульные предложения из двух листов были сбалансированы по количеству слов и слогов; слова в именной группе были сбалансированы по роду, падежу, частотности, длине и другим психолингвистическим параметрам. По правилу латинского квадрата из каждой части было выделено 4 листа таким образом, что из каждого экспериментального блока в лист попадало одно предложение. Порядок предъявления предложения каждый раз рандомизировался. Таким образом было получено 8 стимульных листов, которые чередовались друг с другом для последующего предъявления испытуемому в условиях шума и без него.

В данном эксперименте предъявлялся шум, задействованный в той же модальности, что и экспериментальный материал. Лингвистический визуальный шум был составлен из коротких афоризмов, пословиц и известных высказываний длиной от 2 до 4 слов. Примерами такого шума могут послужить предложения (10), (11) и (12):

(10) Бить баклуши.

(11) Нет дыма без огня.

(12) Я шагаю по Москве.

Данный визуальный шум предъявлялся одновременно со стимульными предложениями во время прохождения эксперимента в условиях шума.

2.2.4 Анализ данных

Данные были извлечены с помощью программы EyeLink DataViewer.

В рамках данного исследования изучались следующие зависимые переменные:

1) Правильность ответов на вопросы, проверяющие понимание стимульных предложений.

2) Среднее время чтения первого прочтения слов в предложении.

3) Общее время чтения предложения.

4) Среднее время чтения слов, попадающих в критический регион.

5) Общее время чтения слов, попадающих в критический регион.

6) Среднее время чтения причастий.

7) Общее время чтения причастий.

8) Количество регрессий, входящих к генитивной именной группе.

9) Количество регрессий, входящих к причастию.

10) Количество регрессий, исходящих от причастия.

Анализ данных выполнялся в SPSS 24.0. Правильность ответов на вопросы, контролирующие понимание предложений, и величины, полученные методом записи движения глаз, были проанализированы методом дисперсионного анализа с повторными измерениями (англ. repeated measures ANOVA). В данной статистической модели участвовали следующие внутригрупповые факторы:

1) Условия предъявления стимульных предложений: с шумом и без него.

2) Наличие «семантического соответствия» либо «семантического несоответствия» в предложении.

3) Тип синтаксического закрытия именной группы: раннее и позднее закрытие.

Данный анализ использовался с целью проверки статистической значимости всех эффектов и двухфакторных взаимодействий. Использовался статистический порог б =.05.

2.3 Результаты

В Таблице 1 показано среднее время чтения первого прочтения слов в предложении в условиях шума и без него. Также в данной таблице приведены стандартное отклонение, минимум и максимум.

Таблица 1

Среднее время чтения первого прочтения слов в предложении

Шум

Без шума

Условие

1

2

3

4

1

2

3

4

Среднее значение, мс

249

240

253

248

236

245

245

239

Стандартное отклонение, мс

52

42

48

57

39

45

42

37

Минимальное значение, мс

174

170

180

174

178

155

191

199

Максимальное значение, мс

423

319

378

421

330

378

354

321

Согласно статистическому анализу среднему времени чтения первого прочтения слов в предложении (методом дисперсионного анализа с повторными измерениями) было обнаружено, что все факторы, рассматриваемые в данной работе, (шум: F (1,21) = 0,526, p = 0,476; семантическое соответствие: F (1,21) = 1,632, p = 0,215; тип закрытия: F (1,21) = 1,046, p = 0,318) оказались незначимы. Также оказалось незначимо ни одно двухфакторное взаимодействие (взаимодействие шума и семантического соответствия: F (1,21) = 0,552, p = 0,466; взаимодействие шума и типа закрытия: F (1,21) = 3,139, p = 0,091; взаимодействие типа закрытия и семантического соответствия: F (1,21) = 0,465, p = 0,503) для времени чтения первого прочтения слов в предложении.

В Таблице 2 показано общее время чтения предложения в условиях шума и без него. Также в данной таблице приведены стандартное отклонение, минимум и максимум.

Таблица 2

Общее время чтения предложения

Шум

Без шума

Условие

1

2

3

4

1

2

3

4

Среднее значение, мс

372

380

384

404

351

341

357

353

Стандартное отклонение, мс

100

127

115

111

84

86

77

72

Минимальное значение, мс

176

149

145

205

214

202

223

243

Максимальное значение, мс

594

741

660

668

493

503

513

489

Статистический анализ общего времени чтения предложения (методом дисперсионного анализа с повторными измерениями) обнаружил значимый фактор «семантического соответствия»: F (1,21) = 5,691, p = 0,027. Это означает, что люди действительно тратили больше времени на чтение предложений с «семантическим несоответствием», чем на предложения с «семантическим соответствием». Остальные факторы не оказывали значимого воздействия на общее время чтения предложения (шум: F (1,21) = 3,689, p = 0,068; тип закрытия: F (1,21) = 0,339, p = 0,567). Ни одно двухфакторное взаимодействие (взаимодействие шума и семантического соответствия: F (1,21) = 0,928, p = 0,346; взаимодействие шума и типа закрытия: F (1,21) = 2, 430, p = 0,134; взаимодействие типа закрытия и семантического соответствия: F (1,21) = 0,458, p = 0,506) также значимо не было.

В Таблице 3 приведены среднее время чтения слов, попадающих в регион после причастия, стандартное отклонение, минимум и максимум в условиях шума и без него.

Таблица 3

Среднее время чтения слов, попадающих в регион после причастия

Шум

Без шума

Условие

1

2

3

4

1

2

3

4

Среднее значение, мс

222

219

234

213

224

230

231

218

Стандартное отклонение, мс

52

67

56

47

43

53

46

43

Минимальное значение, мс

160

0

157

140

150

162

138

160

Максимальное значение, мс

360

358

387

347

325

382

326

362

Согласно статистическому анализу среднего времени чтения первого прочтения слов, находящихся в регионе, следующим за причастием, (методом дисперсионного анализа с повторными измерениями) было обнаружено, что все факторы, рассматриваемые в данной работе, (шум: F (1,21) = 0,203, p = 0,657; семантическое соответствие: F (1,21) = 0,004, p = 0,953; тип закрытия: F (1,21) = 1,811, p = 0,193) оказались незначимы. Также для времени чтения первого прочтения слов, входящих в регион после причастия, оказалось незначимо ни одно двухфакторное взаимодействие (взаимодействие шума и семантического соответствия: F (1,21) = 0,227, p = 0,639; взаимодействие шума и типа закрытия: F (1,21) = 0,613, p = 0,442; взаимодействие типа закрытия и семантического соответствия: F (1,21) = 3,296, p = 0,084).

В Таблице 4 приведена информация, касающаяся среднего времени чтения причастий в условиях шума и его отсутствия. Также в данной таблице приведены стандартное отклонение, минимум и максимум.

Таблица 4

Среднее время чтения причастий

Шум

Без шума

Условие

1

2

3

4

1

2

3

4

Среднее значение, мс

231

216

231

222

222

227

220

232

Стандартное отклонение, мс

53

41

60

54

40

48

63

51

Минимальное значение, мс

126

161

117

143

166

116

158

157

Максимальное значение, мс

328

328

350

348

343

381

425

337

Статистический анализ среднего времени чтения причастий (методом дисперсионного анализа с повторными измерениями) выявил следующее значимое двухфакторное взаимодействие -- взаимодействие шума и типа закрытия (F (1,21) = 5,019, p = 0,036): это означает, что разница между средним временем чтения причастий в предложениях с ранним типом закрытия и предложениях с поздним типом закрытия действительно зависит от условий предъявления (от наличия и отсутствия шума). В условиях без шума испытуемые тратили меньше времени на прочтение причастий в предложениях с ранним типом закрытия, чем на прочтение причастий в предложениях с поздним типом закрытия. Однако в условиях шума испытуемые быстрее читали причастия в предложениях с поздним типом закрытия, чем в предложениях с ранним типом закрытия. Другие факторы (шум: F (1,21) = 0,001, p = 0,982; семантическое соответствие: F (1,21) = 0,199, p = 0,66; тип закрытия: F (1,21) = 0,139, p = 0,713) и двухфакторные взаимодействия (взаимодействие шума и семантического соответствия: F (1,21) = 0,043, p = 0,838; взаимодействие типа закрытия и семантического соответствия: F (1,21) = 0,758, p = 0,394) оказались незначимы.

В Таблице 5 указано общее время чтения причастий, стандартное отклонение, минимум и максимум в условиях шума и без него.

Таблица 5

Общее время чтения причастий

Шум

Без шума

Условие

1

2

3

4

1

2

3

4

Среднее значение, мс

443

492

528

521

421

411

414

428

Стандартное отклонение, мс

198

343

267

317

173

201

180

192

Минимальное значение, мс

149

70

70

83

97

117

177

184

Максимальное значение, мс

951

1478

1109

1470

852

937

896

974

Согласно статистическому анализу общего времени чтения причастий (методом дисперсионного анализа с повторными измерениями) было обнаружено, что шум (F (1,21) = 5, 319, p = 0,031) оказался значимым фактором, то есть в условиях шума люди действительно тратили больше времени на чтение причастия, чем в условиях его отсутствия. Остальные факторы (семантическое соответствие: F (1,21) = 1,676, p = 0,209; тип закрытия: F (1,21) = 0,384, p = 0,542) и все двухфакторные взаимодействия (взаимодействие шума и семантического соответствия: F (1,21) = 3,112, p = 0,092; взаимодействие шума и типа закрытия: F (1,21) = 0,248, p = 0,624; взаимодействие типа закрытия и семантического соответствия: F (1,21) = 0,231, p = 0,636) оказались незначимы.

В Таблице 6 приведены общее время чтения слов, попадающих в регион после причастия, стандартное отклонение, минимум и максимум в условиях шума и без него.

Таблица 6

Общее время чтения слов, попадающих в регион после причастия

Шум

Без шума

Условие

1

2

3

4

1

2

3

4

Среднее значение, мс

216

224

230

245

211

186

195

215

Стандартное отклонение, мс

79

105

96

104

71

73

62

77

Минимальное значение, мс

74

0

60

98

69

37

93

90

Максимальное значение, мс

369

436

401

498

371

352

299

405

Согласно статистическому анализу общего времени чтения слов, попадающих в регион после причастия, (методом дисперсионного анализа с повторными измерениями) был обнаружен значимый эффект двухфакторного взаимодействия типа закрытия и «семантического соответствия» (F (1,21) = 5,519, p = 0,029): то есть разница между общим временем чтения слов, попадающих в регион после причастия, в предложениях с «семантическим соответствием» и в предложениях с «семантическим несоответствием» зависела от типа закрытия. Фактор «семантического соответствия» практически не повлиял на скорость чтения слов, попадающих в регион после причастия, в условиях раннего типа закрытия, однако в условиях позднего типа закрытия испытуемые дольше читали слова, попадающие в регион после причастия, в предложениях с «семантическим несоответствием» по сравнению с предложениями с «семантическим соответствием». Остальные факторы (шум: F (1,21) = 2,827, p = 0,107; семантическое соответствие: F (1,21) = 2,934, p = 0,101; тип закрытия: F (1,21) = 0,208, p = 0,653) и двухфакторные взаимодействия (взаимодействие шума и семантического соответствия: F (1,21) = 0,611, p = 0,443; взаимодействие шума и типа закрытия: F (1,21) = 0,597, p = 0,448) оказались незначимы.

В Таблице 7 приведена правильность ответов на вопросы, проверяющие понимание предложений, в условиях шума и без него. Также в данной таблице указаны стандартное отклонение, минимум и максимум.

Таблица 7

Правильность ответов

Шум

Без шума

Условие

1

2

3

4

1

2

3

4

Среднее значение, %

99

99

100

99

95

96

95

95

Стандартное отклонение, %

3

3

0

3

7

7

8

9

Минимальное значение, %

86

86

100

86

78

78

70

64

Максимальное значение, %

100

100

100

100

100

100

100

100

Статистический анализ правильности ответов на вопросы, проверяющие понимание предложений, выявил значимый эффект наличия шума: F (1,21) = 0,86, p = 0,0002. В условиях шума правильность ответов возросла, то есть в условиях шума испытуемые отвечали правильнее, чем в условиях без шума. Остальные факторы (семантическое соответствие: F (1,21) = 0,001, p = 0,98; тип закрытия: F (1,21) = 0,006, p = 0,937) и взаимодействия факторов (взаимодействие шума и семантического соответствия: F (1,21) = 0,143, p = 0,709; взаимодействие шума и типа закрытия: F (1,21) = 0,071, p = 0,793; взаимодействие типа закрытия и семантического соответствия: F (1,21) = 0,648, p = 0,43) оказались незначимы.

В Таблице 8 приведено количество регрессий, восходящих к причастию, в условиях шума и его отсутствия, а также стандартное отклонение. минимум и максимум в условиях шума и без него.

Таблица 8

Количество регрессий, восходящих к причастию

Шум

Без шума

Условие

1

2

3

4

1

2

3

4

Среднее значение

2

2

2

3

2

2

2

2

Стандартное отклонение

2

2

2

2

2

2

2

2

Минимальное значение

0

0

0

0

0

0

0

0

Максимальное значение

7

6

7

6

6

6

7

6

Согласно статистическому анализу количества регрессий, восходящих к причастию, (методом дисперсионного анализа с повторными измерениями) был обнаружен значимый эффект двухфакторного взаимодействия шума и типа закрытия (F (1,21) = 6,401, p = 0,019): это означает, что разница между количеством регрессий, восходящих к причастию, в предложениях с ранним типом закрытия и предложениях с поздним типом закрытия действительно зависит от наличия и отсутствия шума. В условиях шума количество регрессий, восходящих к причастию, в предложениях с поздним типом закрытия увеличилось по сравнению с ранним типом закрытия, а в условиях без шума оно осталось неизменным. Другие факторы (шум: F (1,21) = 1,645, p = 0,214; семантическое соответствие: F (1,21) = 0,736, p = 0,401; тип закрытия: F (1,21) = 0,19, p = 0,668) и взаимодействия факторов (взаимодействие шума и семантического соответствия: F (1,21) = 1,104, p = 0,305; взаимодействие типа закрытия и семантического соответствия: F (1,21) = 2,177, p = 0,155) значимого эффекта не оказывали.

В Таблице 9 приведено количество регрессий, исходящих от причастий, в условиях шума и его отсутствия, а также стандартное отклонение. минимум и максимум в условиях шума и без него.

Таблица 9

Количество регрессий, исходящих от причастия

Шум

Без шума

Условие

1

2

3

4

1

2

3

4

Среднее значение

0

1

1

1

0

1

0

1

Стандартное отклонение

1

1

1

1

1

1

1

1

Минимальное значение

0

0

0

0

0

0

0

0

Максимальное значение

2

2

3

3

2

3

2

2

Статистический анализ количества регрессий, исходящих от причастия, выявил, что все факторы (шум: F (1,21) = 0,176, p = 0,679; семантическое соответствие: F (1,21) = 0,374, p = 0,548; тип закрытия: F (1,21) = 3,636, p = 0,07) все двухфакторные взаимодействия (взаимодействие шума и семантического соответствия: F(1,21) = 0,7, p = 0,412; взаимодействие шума и типа закрытия: F(1,21) = 0,315, p = 0,581; взаимодействие типа закрытия и семантического соответствия: F(1,21) = 0,794, p = 0,383) оказались незначимы.

В Таблице 10 приведено количество регрессий, восходящих к генитивной группе, в условиях шума и его отсутствия, а также стандартное отклонение, минимум и максимум в условиях шума и без него.

Таблица 10

Количество регрессий, восходящих к генитивной именной группе

Шум

Без шума

Условие

1

2

3

4

1

2

3

4

Среднее значение

3

3

3

3

3

3

4

3

Стандартное отклонение

3

3

2

3

3

3

3

3

Минимальное значение

0

0

0

0

0

0

0

0

Максимальное значение

10

12

11

12

12

11

10

11

Статистический анализ количества регрессий, восходящих к генитивной группе, выявил, что все факторы (шум: F (1,21) = 2,327, p = 0,142; семантическое соответствие: F (1,21) = 0,447, p = 0,511; тип закрытия: F (1,21) = 0,008, p = 0,929) все двухфакторные взаимодействия (взаимодействие шума и семантического соответствия: F(1,21) = 0,008, p = 0,927; взаимодействие шума и типа закрытия: F(1,21) = 0, p = 1; взаимодействие типа закрытия и семантического соответствия: F(1,21) = 1,542, p = 0,228) оказались незначимы.

3. Обсуждение результатов

Целью данного эксперимента было проверить, влияет ли наличие визуального лингвистического шума на степень опоры на поверхностную обработку среди здоровых молодых носителей русского языка. Согласно гипотезе, заявленной в начале эксперимента, ожидалось, что испытуемые будут больше полагаться на поверхностную обработку языка в условиях шума, нежели в условиях его отсутствия. Для того, чтобы выявить степень опоры на поверхностную обработку, было принято решение ввести фактор «семантического соответствия», который присутствовал в половине стимульных предложений. Степень опоры на поверхностную обработку считалась тем сильнее, чем больше ошибок испытуемые сделают в предложениях с «семантическим несоответствием» по сравнению с предложениями с «семантическим соответствием» (чем больше испытуемые будут полагаться на семантические эвристики, игнорируя синтаксическую структуру предложения). Было принято решение сравнить степень опоры на поверхностную обработку в двух условиях: в условиях шума и его отсутствия.

Для проведения эксперимента был выбран метод регистрации движения глаз как наиболее современный и чувствительный. Данный метод позволил наблюдать поведение испытуемого в процессе прохождения эксперимента и фиксировать такие показатели как количество регрессий к определённым словам, количество фиксаций на каждом слове либо на интересующем регионе, время прочтения как всего предложения, так и отдельных слов. В качестве испытуемых были набраны 22 молодых носителя русского языка без каких-либо психических и неврологических заболеваний. Каждый из них проходил эксперимент в условиях шума и его отсутствия, причём для половины испытуемых эксперимент в условиях шума проводился в начале, а для другой половины -- в конце, чтобы избежать факторов значимости порядка предъявления. Стимульные предложения были составлены путём манипулирования двумя факторами: фактором «семантического соответствия» (его наличием либо отсутствием) и фактором типа закрытия генитивной именной группы (ранним и поздним), что позволило получить 4 типа экспериментальных предложений: предложения с «семантическим соответствием» и ранним типом закрытия, предложения с «семантическим соответствием» и поздним типом закрытия», предложения с «семантическим несоответствием» и ранним типом закрытия и предложения с «семантическим несоответствием» и поздним типом закрытия. Все экспериментальные предложения предъявлялись вместе с филлерами для сокрытия истинной цели эксперимента.

Статистический анализ данных проводился методом дисперсионного анализа с повторными измерениями. Проверялась значимость таких внутригрупповых факторов как наличие шума, наличие «семантического соответствия» и тип синтаксического закрытия именной группы в зависимости от следующих переменных: времени чтения первого прочтения слов в предложении; общего времени чтения предложения; среднего времени чтения слов, попадающих в регион, следующий за причастием; среднего времени чтения причастий; общего времени чтения причастий; общего времени чтения слов, попадающих в регион, следующий за причастием; правильности ответов; количества регрессий, восходящих к причастию; количества регрессий, исходящих от причастия; количества регрессий, восходящих к генитивной именной группе.

Были получены следующие результаты:

1) Для общего времени чтения предложения оказался значимым фактор «семантического соответствия». Это значит, что люди действительно тратили больше времени на прочтение предложений с «семантическим несоответствием» по сравнению с предложениями с «семантическим соответствием». Данный результат согласуется с результатом, полученным при изучении предложений с эффектом садовой дорожки, согласно которому молодые испытуемые тратили больше времени на прочтение предложений с синтаксической неоднозначностью по сравнению с предложениями, в которых данная неоднозначность отсутствовала (Christianson et al. 2017). Также фактор «семантического соответствия» изучался в работе, посвящённой сравнению степени опоры на поверхностную обработку между пожилыми и молодыми людьми (Антонова 2017). В данной работе был выявлен значимый фактор «семантического соответствия» для скорости прочтения предложений молодыми и пожилыми испытуемыми: участникам эксперимента требовалось больше времени на прочтение предложений с «семантическим несоответствием», чем на предложения с «семантическим соответствием», однако значимость данного фактора отдельно для молодых людей в данной работе не изучалась.

2) Статистический анализ среднего времени чтения причастий выявил значимость взаимодействия двух факторов -- фактора шума и фактора закрытия генитивной именной группы. В условиях отсутствия шума испытуемые быстрее читали причастия в предложениях с ранним типом закрытия, а в условиях шума, наоборот, быстрее читали причастия в предложениях с поздним типом закрытия. Разница между средним временем чтения в предложениях с ранним и поздним типом закрытия зависела от наличия либо отсутствия шума.

3) Для общего времени чтения причастий шум оказался значимым фактором, как и ожидалось в начале эксперимента. В условиях шума испытуемые больше времени уделяли прочтению причастий, чем в условиях отсутствия шума.

4) При анализе общего времени чтения слов, попадающих в регион после причастия, было обнаружено значимое двухфакторное взаимодействие «семантического соответствия» и типа закрытия. В предложениях с ранним типом закрытия фактор «семантического соответствия» практически не повлиял на общее время чтения слов, идущих после причастия, однако при чтении предложений с поздним типом закрытия испытуемые тратили больше времени на прочтение слов, следующих за причастием, при наличии в предложении «семантического несоответствия». То есть поздний тип закрытия увеличивал разницу между общим временем прочтения слов, идущих за причастием, в предложениях с «семантическим соответствием» и предложениях с «семантическим несоответствием». Данный результат частично согласуется с результатом исследования, посвящённого изучению синтаксически неоднозначных предложений на русском языке, осложнённых причастным оборотом, методом записи движения глаз (Анисимов 2017). Согласно результатам его эксперимента, испытуемые больше времени тратили на прочтение существительного в неоднозначных предложениях с ранним закрытием, чем на прочтения существительных в неоднозначных предложениях с поздним закрытием. Также установлено, что при наличии сложностей с отнесением причастного оборота (когда невозможно однозначно определить, к первому или второму существительному относится причастный оборот) носители русского языка склонны разрешать данную неоднозначность в пользу первого существительного (Чернова 2016, Анисимов 2017). В результате моего эксперимента выяснилось, что в предложениях с ранним типом закрытия наличие «семантического несоответствия» не влияло на скорость обработки, в то время как в предложениях с поздним типом закрытия испытуемые тратили больше времени на прочтение определённых слов в предложениях с «семантическим несоответствием», что согласуется с результатами исследований, упомянутых выше.

5) При анализе правильности ответов на вопросы, контролирующие понимание прочитанного, шум оказался значимым фактором. В условиях шума испытуемые сделали меньше ошибок, чем в условиях его отсутствия. Этот результат противоречит ожиданиям, однако он согласуется с исследованиями, посвящёнными изучению механизма принятия решений на родном и иностранном языках (Costa, Vives, Corey 2017). В данном исследовании было установлено, что люди принимали более взвешенные и разумные решения (делали меньше ошибок при принятии решений) на иностранном языке, что в случае моего эксперимента эквивалентно наличию шума: как условия шума, так и условия принятия решений на иностранном языке требуют большей когнитивной нагрузки. То есть можно предположить, что некоторое наличие шума не мешает людям при обработке звукового сигнала, а, наоборот, снимает излишнюю «свободу восприятия», мобилизуя когнитивные ресурсы при восприятии речи.

6) При анализе количества регрессий, восходящих к причастию, был выявлен статистически значимый эффект двухфакторного взаимодействия шума и типа закрытия. В условиях шума количество регрессий, восходящих к причастию, в предложениях с поздним типом закрытия увеличилось, а в условиях шума данного изменения не произошло. Разница между количеством регрессий, восходящих к причастию, в предложениях с ранним и поздним типом закрытия зависела от условий предъявления.

Результаты, полученные в данном эксперименте, интересно было бы сравнить с результатами схожего эксперимента, проведённого в условиях шума в слуховой модальности. Также можно было бы увеличить количество испытуемых как минимум в два раза и провести данный эксперимент в двух группах, например, среди молодых и пожилых людей без психических и неврологических заболеваний. Возможно, степень опоры на поверхностную обработку в условиях шума у пожилых людей возросла бы по сравнению с молодыми людьми.

На сегодняшний момент изучению поверхностной обработки языка в условиях шума уделено недостаточно внимания, что даёт возможность проведения экспериментов в условиях шума как в зрительной, так и слуховой модальности среди различных возрастных групп. Так как данные, полученные в выше упомянутых экспериментах, противоречивы, необходимо дальнейшее исследование механизма поверхностной обработки языка экспериментальными методами психо- и нейролингвистики.

Литература

1. Анисимов и др. 2017 -- В.?Н. Анисимов, О.?В. Федорова, И.?А. Секерина, А.?В. Латанов. Интерактивный анализ процессов разрешения синтаксической неоднозначности при чтении в русском языке // Когнитивная наука в Москве: новые исследования. Москва, 15 июня 2017 г. М.: Изд-во ИППиП, 2017 г.

2. Антонова 2017 (курсовая работа) -- А.Д. Антонова. Влияние зрительного шума на поверхностную обработку при чтении: исследование методом записи движения глаз.

3. Чернова 2016 (докторская диссертация) -- Д. А. Чернова. Процесс обработки синтаксически неоднозначных предложений: психолингвистическое исследование.

4. Bergen, Levy, Gibson 2012 -- L. Bergen, R. Levy, E. Gibson. Verb omission errors: Evidence of rational processing of noisy language inputs // In Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society 34(34), 2012.

5. Burke, Shafto 2008 -- D. M. Burke, M. A. Shafto. Language and aging // The handbook of aging and cognition 3, 2008. P. 373-443.

6. Christianson et al. 2001-- K. Christianson, A. Hollingworth, J. F. Halliwell, F. Ferreira. Thematic roles assigned along the garden path linger // Cognitive Psychology 42(4), 2001. P. 368-407.

7. Christianson et al. 2006 -- K. Christianson, C. C. Williams, R. T. Zacks, F. Ferreira. Younger and older adults "good-enough" interpretations of garden-path sentences // Discourse Processes 42(2), 2006. P. 205-238.

8. Christianson et al. 2006 -- K. Christianson, C. C. Williams, R. T. Zacks, F. Ferreira. Misinterpretations of garden-path sentences by older and younger adults // Discourse Processes 42, 2006. P. 205-238.

9. Christianson et al. 2017 -- K. Christianson, S. G. Luke, E. K. Hussey, K. L. Wochna. Why reread? Evidence from garden-path and local coherence structures // Quarterly Journal of Experimental Psychology 70(7), 2017. P. 1380-1405.

10. Clark-Cotton et al. 2007 -- M. R. Clark-Cotton, R. K. Williams, M. Goral, L. K. Obler. Language and communication in aging. London: Elsevier, 2007.

11. Costa, Vives, Corey 2017 -- A. Costa, M. L. Vives, J. D. Corey. On language processing shaping decision making // Current Directions in Psychological Science 26(2), 2017. P. 146-151.

12. Clifton, Staub, Rayner 2007 -- C. Clifton, A. Staub, K. Rayner. Eye movements in reading words and sentences // In Eye Movements, 2007. P. 341-371.

13. Craik, Salthouse 2008 -- F. I. M. Craik, T. A. Salthouse. Handbook of cognitive aging. New York: Psychology Press, 2008.

14. Duffy, Henderson, Morris 1989 -- S. A. Duffy, J. M. Henderson, R. K. Morris. Semantic facilitation of lexical access during sentence processing // Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 15(5), 1989. P. 791-801.

15. Engelhardt 2014 -- P. E. Engelhardt. Children's and adolescents' processing of temporary syntactic ambiguity: An eye movement study // Child Development Research, 2014, 2014. P.1-13.

16. Ferreira et al. 2002 -- F. Ferreira, V. Ferraro, K. G. D. Bailey. Good-enough representations in language comprehension // Current Directions in Psychological Science 11, 2002. P. 11-15.

17. Ferreira, Stacey 2000 -- F. Ferreira, J. Stacey. The misinterpretation of passive sentences // Unpublished manuscript, 2000.

18. Fraser et al. 2010 -- S. Fraser, J. -P. Gagneм, M. Alepins, P. Dubois. Evaluating the effort expended to understand speech in noise using a dual-task paradigm: The effects of providing visual speech-cues // J Speech Lang Hear Res 53, 2010. P. 18-33.

19. Frazier et al. 2006 -- L. Frazier, M. N. Carminati, A. E. Cook, H. Majewski, K. Rayner. Semantic evaluation of syntactic structure: Evidence from eye movements // Cognition 99(2), B53-B62, 2006.

20. Frazier, Rayner 1982 -- L. Frazier, K. Rayner. Making and correcting errors during sentence comprehension: Eye movements in the analysis of structurally ambiguous sentences // Cognitive Psychology 14(2), 1982. P. 178-210.

21. Gao et al. 2010 -- X. Gao, E. A. Stine-Morrow, S. R. Noh, R. T. Eskew. Visual noise disrupts conceptual integration in reading // Psychonomic Bulletin & Review, 18(1), 2011. P.83-88.

22. Gao, Levinthal, Stine-Morrow 2012 -- X. Gao, B. R. Levinthal, E. A. Stine-Morrow. The effects of ageing and visual noise on conceptual integration during sentence reading // Quarterly Journal of Experimental Psychology 65(9), 2012. P. 1833-1847.

23. Gibson, Bergen, Piantadosi 2013 -- E. Gibson, L. Bergen, S. T. Piantadosi. Rational integration of noisy evidence and prior semantic expectations in sentence interpretation // Proceedings of the National Academy of Sciences 110(20), 2013. P. 8051-8056.

24. Gordon, Kindred 2011-- J. K. Gordon, N. K. Kindred, N. K. Word retrieval in ageing: An exploration of the task constraint hypothesis // Aphasiology 25(6-7), 2006. P. 774-788.

25. Juncos-Rabadaмn, Pereiro, Rodriмguez 2005 -- O. Juncos-Rabadaмn, A. X. Pereiro, M. Rodriмguez. Narrative speech in aging: Quantity, information con- tent, and cohesion // Brain & Language 95(3), 2005. P. 423-434.

26. Just, Carpenter 1980 -- M. A. Just, P. A. Carpenter. A theory of reading: From eye fixations to comprehension // Psychological review 87(4), 1980.P. 329-354.

27. Kahneman 2011 -- D. Kahneman. Thinking, fast and slow. Macmillan, 2011.

28. Kahneman, Tversky 1984 -- D. Kahneman, A. Tversky, A. Choices, values, and frames // American psychologist 39(4), 1984. P. 341-350.

29. Kemper et al. 2001-- S. Kemper, L. H. Greiner, J. G. Marquis, K. Prenovost, T. L. Mitzner. Language decline across the life span: Findings from the nun study // Psychology and aging 16(2), 2001. P. 227-239.

30. Kemper, Crow, Kemtes 2004 -- S. Kemper, A. Crow, K. Kemtes. Eye fixation patterns of high and low span young and older adults: Down the garden path and back again // Psychology and Aging 19(1), 2004. P. 157.

31. Kemper, Crow, Kemtes 2004 -- S. Kemper, A. Crow, K. Kemtes. Eye fixation patterns of high and low span young and older adults: Down the garden path and back again // Psychology and Aging 19(1), 2004. P. 157-170.

32. Kuperberg 2007 -- G. R. Kuperberg. Neural mechanisms of language comprehension: Challenges to syntax // Brain Research 1146, 2007. P. 23-49.

33. Lev-Ari 2015 -- S. Lev-Ari. Adjusting the manner of language processing to the social context: Attention allocation during interactions with non-native speakers // In Attention and Vision in Language Processing, Springer, New Delhi.Wendt, Kollmeier, and Brand, 2015. P. 185-195.

34. Levy 2008 -- R. Levy. A noisy-channel model of rational human sentence comprehension under uncertain input // Proceedings of the 13th Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Association for Computational Linguistics, Stroudsburg, PA, 2008. P. 234-243.

35. Levy 2011 -- R. Levy. Integrating surprisal and uncertain-input models in online sentence comprehension: formal techniques and empirical results. In Proceedings of the 49th annual meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, 2001. P.1055-1065.

36. Levy et al. 2009 -- R. Levy, K. Bicknell, T. Slattery, K. Rayner. Eye movement evidence that readers maintain and act on uncertainty about past linguistic input // Proceedings of the National Academy of Sciences 106(50), 2009. P. 21086-21090.

37. MacDonald, Pearlmutter, Seidenberg 1994 -- M. C. MacDonald, N. J. Pearlmutter, M. S. Seidenberg. The lexical nature of syntactic ambiguity resolution // Psychological review 101(4), 1994. P. 676-703.

38. Malyutina, den Ouden 2016 -- S. Malyutina, D. B. den Ouden. What is it that lingers? Garden-path (mis) interpretations in younger and older adults // The Quarterly Journal of Experimental Psychology 69(5), 2016. P. 880-906.

39. Morris 1994 -- R. K. Morris. Lexical and message-level sentence context effects on fixation times in reading // Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 20(1), 1994.P. 92.

40. Park, Schwarz 2000 -- D. C. Park, N. Schwarz, N. Cognitive aging: A primer. Philadelphia: Psychology Press, 2000.

41. Pichora-Fuller 2003 -- M. K. Pichora-Fuller. Cognitive aging and auditory information processing // International journal of audiology 42(2), 2003. P. 26-32.

42. Pichora?Fuller, Schneider, Daneman 1995 -- M. K. Pichora?Fuller, B. A. Schneider, M. Daneman. How young and old adults listen to and remember speech in noise // The Journal of the Acoustical Society of America 97(1), 1995. P. 593-608.

43. Rayner 1977 -- K. Rayner. Visual attention in reading: Eye movements reflect cognitive processes // Memory & Cognition 5(4), 1977. P. 443-448.

44. Rayner et al. 2006 -- K. Rayner, E. D. Reichle, M. J. Stroud, C. C. Williams, A. Pollatsek. The effect of word frequency, word predictability, and font difficulty on the eye movements of young and older readers // Psychology and aging 21(3), 2006. P. 448-465.

45. Rayner, Duffy 1986 -- K. Rayner, S. A. Duffy. Lexical complexity and fixation times in reading: Effects of word frequency, verb complexity, and lexical ambiguity // Memory & cognition 14(3), 1986. P. 191-201.

46. Salthouse 1996 -- T. A. Salthouse. The processing-speed theory of adult age differences in cognition // Psychological Review 103, 1996. P. 403-428.

47. Schmitter-Edgecombe, Vesneski, Jones 2000 -- M, Schmitter-Edgecombe, M. Vesneski, D. W. R. Jones. Aging and word-finding: A comparison of spontaneous and constrained naming tests // Archives of Clinical Neuropsychology 15(6), 2000. P. 479-493.

48. Schoof, Rosen 2014 -- T. Schoof, S. Rosen. The role of auditory and cognitive factors in understanding speech in noise by normal-hearing older listeners // Frontiers in aging neuroscience 6, 2014. P. 307.

49. Stine-Morrow, Sharon Ryan, Sandra Leonard 2000 -- A. L. Stine-Morrow, J. Sharon Ryan, E. Sandra Leonard. Age differences in on-line syntactic processing // Experimental Aging Research 26(4), 2000. P. 315-322.

50. Swets et al. 2008 -- B. Swets, T. Desmet, Ch. Clifton, F. Ferreira. Underspecification of syntactic ambiguities: Evidence from self-paced reading // Memory & Cognition 36(1), 2008. P. 201-216.

51. Thornton, Light 2006 -- R. Thornton, L. L. Light. Language comprehension and production in normal aging // In Handbook of the Psychology of Aging, 2006. P. 261-287.

52. Traxler 2011 -- M. J. Traxler, M. J. Introduction to psycholinguistics: Understanding language science. John Wiley & Sons, 2011.

53. Traxler, Pickering, Clifton 1998 -- M.J. Traxler, M.J. Pickering, M.J. Clifton. Adjunct attachment is not a form of lexical ambiguity resolution // Journal of Memory and Language 39(4), 1998. P. 558-592.

54. Trueswell, Tanenhaus, Garnsey 1994 -- J.C. Trueswell, M.K. Tanenhaus, S. M. Garnsey. Semantic Influences On Parsing: Use of Thematic Role Information in Syntactic Ambiguity Resolution // Journal of memory and language 33(3), 1994. P. 285.

55. Tun 1998 -- P. A. Tun. Fast noisy speech: Age differences in processing rapid speech with background noise // Psychology and Aging 13, 1998. P. 424-434.

56. Tun, O'kane, Wingfield 2002 -- P. A. Tun, G. O'kane, A. Wingfield. Distraction by competing speech in young and older adult listeners // Psychology and aging 17(3), 2002. P. 453-467.

57. Van Gompel et al. 2005 -- R. Van Gompel, M. Pickering, J. Pearson, S. Liversedge. Evidence against competition during syntactic ambiguity resolution // Journal of Memory and Language 52(2), 2005. P. 284-307.

58. Van Gompel, Pickering, & Traxler, 2000 -- R. P. Van Gompel, M. J.Pickering, M. J. Traxler. Reanalysis in sentence processing: Evidence against current constraint-based and two-stage models // Journal of Memory and Language 45(2), 2000. P. 225-258.

59. Verhaeghen 2003 -- P. Verhaeghen. Aging and vocabulary score: A meta-analysis // Psychology and Aging 18, 2003. P. 332-339.

60. Ward et al. 2017 -- K. Ward, J. Shen, P. E. Souza, T. M. Grieco-Calub. Age-Related Differences in Listening Effort During Degraded Speech Recognition // Ear and hearing 38(1), 2017. P. 74-84.

61. Wayne et al. 2016 -- R. V. Wayne, C. Hamilton, J. Jones Huyck, I. S. Johnsrude. Working memory training and speech in noise comprehension in older adults // Frontiers in aging neuroscience 8, 2016. P. 49.

62. Wendt, Kollmeier, Brand 2015 -- D. Wendt, B. Kollmeier, T. Brand, T. How hearing impairment affects sentence comprehension: Using eye fixations to investigate the duration of speech processing // Trends in hearing, 19, 2015. P. 1-18.

63. Wilson, Emmorey 2003 -- M. Wilson, K. Emmorey. The effect of irrelevant visual input on working memory for sign language // Journal of Deaf Studies & Deaf Education 8, 2003. P. 97-103.

64. Wingfield et al. 1999 -- A. Wingfield, P. A. Tun, C. K. Koh, M.J. Rosen. Regaining lost time: adult aging and the effect of time restoration on recall of time-compressed speech // Psychology and aging 14(3), 1999. P.380-389.

65. Wingfield, Tun, McCoy 2005 -- A. Wingfield, P. A. Tun, S. L. McCoy, S. L. Hearing loss in older adulthood: What it is and how it interacts with cognitive performance // Current directions in psychological science 14(3), 2005. P. 144-148.

Приложение

Таблица 11

Стимульныи? лист 1

Условие

Предложение

Текст вопроса

Правильный ответ

Неправильный ответ

1

Марина увидела визажистку модели, накрасившую всех артистов к показу.

Кто накрасил всех артистов к показу?

Визажистка

Модель

1

Полина подождала маму девочки, работающую в международной компании.

Кто работал в международной компании?

Мама

Девочка

1

Лариса выслушала воспитательницу дочки, обучающую детей чтению и письму.

Кто обучал детей чтению и письму?

Воспитательница

Дочка

1

Антон любил маникюршу певицы, красящую ногти идеально.

Кто красил ногти идеально?

Маникюрша

Певица

1

Ксюша писала о дизайнере актера, проектирующем новые модели одежды.

Кто проектирует новые модели одежды?

Дизайнер

Актер

1

Анна позвонила охраннику мэра, обезвредившему опасного грабителя.

Кто обезвредил опасного грабителя?

Охранник

Мэр

1

Арина улыбнулась сыну дальнобойщика, прогуливающему утренние занятия.

Кто прогуливал утренние занятия?

Сын

Дальнобойщик

2

Аня встретила воспитательницу малышки, шумящей громче всех в саду.

Кто шумит громче всех в саду?

Малышка

Воспитательница

2

Вася ценил натурщицу художницы, рисовавшей очаровательные портреты.

Кто рисовал очаровательные портреты?

Художница

Натурщица

2

София поблагодарила служанку королевы, господствующей в южной стране.

Кто господствовал в южной стране?

Королева

Служанка

2

Аня слышала о поваре короля, казнившего предателей безо всякой жалости.

Кто казнил предателей безо всякой жалости?

Король

Повар

2

Таня созвонилась с поваром начальника, руководящего международной компанией.

Кто руководил международной компанией?

Начальник

Повар

2

Рома написал хирургу пожарного, потушившего сильный пожар в доме.

Кто потушил сильный пожар в доме?

Пожарный

Хирург

2

Дима думал об адвокате продавца, торговавшего на ярмарке клубникой.

Кто торговал клубникой на ярмарке?

Продавец

Адвокат

3

Алена заметила фанатку актрисы, снимавшуюся во всенародно любимой комедии.

Кто снимался во всенародно любимой комедии?

Фанатка

Актриса

3

Маша встретила сиделку швеи, скроившую красивое платье.

Кто скроил красивое платье?

Сиделка

Швея

3

Римма одевала малышку писательницы, опубликовавшую интересный роман.

Кто опубликовал интересный роман?

Малышка

Писательница

3

Даша позвонила гримеру жонглера, выступающему на цирковой арене.

Кто выступает на цирковой арене?

Гример

Жонглер

3

Миша встретился со стоматологом пожарного, потушившим пожар на складе.

Кто потушил пожар на складе?

Стоматолог

Пожарный

3

Алиса пожаловалась на пробку водителю альпиниста, взбиравшемуся на высокие горы.

Кто взбирался на высокие горы?

Водитель

Альпинист

3

Вася подмигнул ребёнку следователя, арестовавшему опасного преступника.

Кто арестовал опасного преступника?

Ребёнок

Следователь

4

Оля увидела домработницу принцессы, стирающей грязную одежду.

Кто стирает грязную одежду?

Принцесса

Домработница

4

Лера окликнула внучку учительницы, ползающей в песочнице во дворе.

Кто ползал в песочнице во дворе?

Учительница

Внучка

4

Арина окликнула стилистку проводницы, стригущей горячими ножницами.

Кто стриг горячими ножницами?

Проводница

Стилистка

4

Полина позвала акушерку роженицы, осматривающей пациенток прямо в палате.

Кто осматривал пациенток прямо в палате?

Роженица

Акушерка

4

Вася поздоровался с водителем директора, тормозящего перед красным сигналом светофора.

Кто тормозил перед красным сигналом светофора?

Директор

Водитель

4

Алина прочитала о стилисте писателя, стригущего известную певицу.

Кто стриг известную певицу?

Писатель

Стилист

4

Дима работал с доктором президента, управляющего целой страной.

Кто управлял целой страной?

Президент

Доктор

f13

Графиня восхищалась братом гостя, превосходно сыгравшим на флейте.

На чём играл брат гостя?

На флейте

На скрипке

f13

Наталья стригла маму подруги, работающую вахтёршей в общежитии.

Кем работала мама подруги?

Вахтёршей

Уборщицей

f13

Никто не поддержал заместительницу начальницы, предлагавшую сократить расходы на канцелярские принадлежности.

Какие расходы предлагалось сократить?

На канцтовары

На оргтехнику

f13

Дима глубоко уважал кухарку старушки, готовившую обед из трёх блюд всего за час.

Кто уважал кухарку?

Дима

Миша

f13

В школе Наташа столкнулась с отцом мальчика, работающим в крупной фирме.

Где Наташа столкнулась с отцом мальчика?

В школе

На работе

f13

Сегодня днём я встретил сестру подруги, идущую в школу.

Куда шла сестра подруги?

В школу

В кино

f13

Вера узнала дочку писательницы, направляющуюся в аптеку.

Куда шла дочка писательницы?

В аптеку

В магазин

f13

По радио говорили о фанатке певицы, преследующей звезду на протяжении трёх лет.

Сколько лет фанатка преследует певицу?

Три года

Два года

f13

Женя спокойно говорила с тренером спортсмена, прославившимся своим суровым нравом.

Как говорила Женя?

Спокойно

Весело

f13

Александр поздоровался с преподавателем друга, читающим книгу по социологии.

Что читал преподаватель?

Книгу

Журнал

f24

Речь зашла о советнике министра, купившего яхту последней модели.

Что купил советник?

Яхту

Мотоцикл

f24

Витя поздравил маму певицы, приготовившей вкусный торт.

Кто поздравил маму певицы?

Витя

Петя

f24

Все подчиненные довольны заместителем начальника, недавно занявшего этот пост.

Кто доволен заместителем начальника?

Подчинённые

Руководство

f24

Алиса познакомилась с врачом друга, уехавшего в Париж на конференцию.

Куда уехал друг?

В Париж

В Лондон

f24

Продюсер пригласила на деловой обед маму певицы, подающей большие надежды.

Куда продюсер пригласил маму певицы?

На обед

На ужин

f24

Женя накормила обедом дочку коллеги, задержавшейся на работе до позднего вечера.

Где задержалась коллега?

На работе

На вечеринке

f24

Ночью жена связалась с врачом мужа, подхватившего опасный вирус.

Когда жена позвонила врачу?

Ночью

Утром

f24

Ребёнок поздоровался с другом учителя, уехавшего прошлой весной.

Когда уехал учитель?

Весной

Зимой

f24

В торговом центре сестра увидела дочку знакомой, надевшей яркую куртку.

Какая была куртка на знакомой?

Яркая

Тёмная

f24

Лена сразу узнала внучку почтальонши, разносившей газеты в почтовые ящики.

Что разносила почтальонша?

Газеты

Письма

fr

Дипломат приступил к изучению испанского языка для общения с коллегами.

Какой язык изучал дипломат?

Испанский

Французский

fr

Мама положила подарки в хлопковый мешок и завязала его красным бантом.

В каком мешке были подарки?

В хлопковом

В холщовом

fr

На вершине холма путешественники увидели серую палатку.

Какого цвета была палатка?

Серого

Синего

fr

Ангелина аккуратно накрасила глаза бежевыми тенями и нанесла бледно-розовые румяна.

Какого цвета были тени для глаз?

Бежевые

Розовые

fr

Королева приказала слугам отполировать медный кубок перед ближайшей трапезой.

Какой кубок полировали слуги?

Медный

Золотой

fr

Влюблённая пара любовалась лиловым закатом в морозный вечер.

Какого цвета был закат?

Лилового

Багряного

fr

На выходные друзья собирались съездить в Ярославль, но накануне у них сломалась машина.

Куда собирались друзья?

В Ярославль

В Суздаль

fr

На щите у рыцаря был изображён фамильный герб.

Где был изображён герб?

На щите

На плаще

fr

На время поездки в Турцию муж с женой оставили детей со своими родителями.

Куда поехали муж с женой?

В Турцию

В Грецию

fr

Племянница известного писателя записалась в спортзал рядом с домом.

Куда записалась племянница?

В спортзал

В бассейн

fr

Андрей медленно шёл по совершенно опустевшим воскресным улицам.

Как шёл Андрей?

Медленно

Уверенно

fr

Доктор выслушал мои жалобы и велел ежедневно принимать таблетки.

Как часто доктор велел принимать таблетки?

Ежедневно

Еженедельно

fr

В подвале, куда я спустился, отвратительно пахло.

Как пахло в подвале?

Отвратительно

Неприятно

fr

Во время семинара докладчик возбуждённо размахивал руками.

Как докладчик размахивал руками?

Возбуждённо

Непрестанно

fr

C первого сентября в пятый класс пришло два новых ученика.

Сколько новых учеников пришло в класс?

Два

Три

fr

Катя серьёзно занимается художественной гимнастикой с пяти лет.

Со скольких лет Катя занимается художественной гимнастикой?

С пяти

С шести

fr

Футболист забил два гола в решающем матче, и его сын очень гордился им.

Сколько голов забил футболист?

Два

Три

fr

Архитектор начертил на бумаге цилиндр, но затем достал ластик и стёр его.

Что начертил архитектор?

Цилиндр

Квадрат

fr

Дрессировщик ежедневно занимался с доберманом, на поведение которого жаловался хозяин.

С какой собакой занимался дрессировщик?

С доберманом

С лабрадором

fr

Посуда, подаренная художнику его учеником, так и стояла в углу нераспакованная.

Кто подарил посуду?

Ученик

Клиент

fr

Школьники скептически восприняли лекцию завуча о вреде курения.

О вреде чего говорил завуч?

Курения

Алкоголя

fr

Марина нарезала огурцы для салата тонкими кружочками и залила подсолнечным маслом.

Что нарезала Марина?

Огурцы

Помидоры

fr

Руководитель театра славился своим великодушием, и даже конкуренты его уважали.

Чем славился руководитель театра?

Великодушием

Трудолюбием

fr

Лаборатория занималась исследованиями химических свойств кремния.

Какое вещество исследовала лаборатория?

Кремний

Литий

fr

В детстве Сергей коллекционировал монеты, но при переезде потерял свою коллекцию.

Что коллекционировал Сергей?

Монеты

Марки

fr

Кольцо с сапфиром Маше подарил бывший муж перед свадьбой.

С каким камнем было кольцо?

С сапфиром

С топазом

fr

Ирина случайно разбила чашку в гостях и чувствовала себя очень неловко.

Что разбила Ирина?

Чашку

Кружку

fr

Когда в компанию пришёл счёт за ремонт, бухгалтер уже ушёл в отпуск.

За что пришёл счёт?

За ремонт

За банкет

fr

Бабушка купила внуку кроссовки на распродаже, но они оказались малы.

Что купила бабушка?

Кроссовки

Ботинки

fr

Фермер решил пораньше посадить укроп, чтобы он раньше взошёл.

Что решил посадить фермер?

Укроп

Чеснок

fr

На лестнице политик столкнулся со своим соперником, но успел лишь поздороваться с ним.

С кем столкнулся политик?

С соперником

С союзником

fr

Анна Петровна выращивала на балконе бегонии в глиняных горшках.

Какие цветы выращивала Анна Петровна?

Бегонии

Фиалки

fr

Женщина зачиталась увлекательной книгой и проехала свою станцию.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.