Вклад М. Эриксона в становление краткосрочной психотерапии, его биография и практическая деятельность

Анализ биографии и деятельности доктора М. Эриксона. Отличительные особенности эриксоновских методов. Проблемы детского развития с точки зрения психотерапии. Примеры техник, применяемых для оказания психотерапевтической помощи клиентам и пациентам.

Рубрика Психология
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 08.11.2012
Размер файла 201,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Вербальное присоединение

Основано по принципу «да, да, да, да» (инерционное согласие). Произнося раз за разом утверждения с которыми человек не имеет оснований не соглашаться, мы имеем возможность присоединять к такой последовательности утверждения, согласие с которыми при других условиях было бы менее вероятным. Например: «сейчас вы сидите … и смотрите на этот текст … и читаете эти слова, и начинаете лучше понимать написанное». В этом примере использована схема «А, и А, и А, и Б». Другой вариант - схема «А, или А, или, А и Б». Например: «сейчас вы можете смотреть на этот текст, или отвлечься от него, или может быть вспомнить что то, и это помогает вам лучше понимать написанное».

Эриксон использовал слова и фразы, услышанные им от клиента, и интонации голоса клиента. Клиенты редко осознавали сложные способы, с помощью которых Эриксон подстраивался к ним.

Первая категория присоединения предполагает способность терапевта словесно подстраиваться к текущим переживаниям клиента. Сюда входят очевидные способы поведения, например: "...когда вы сидите здесь, слушая мой голос..."

и менее очевидное поведение. Здесь уместно привести случай, где Эриксон делает внушение клиенту, чтобы его руки поднялись. Он делает это в тот момент, когда клиент вдыхает. Если руки у вас лежат на бедрах, и вы делаете вдох, у вас возникает ощущение, будто ваши руки приподнимаются. Эриксон подстраивает свои словесные внушения к тем переживаниям, которые, как ему уже известно заранее, будут у клиента.

Как только клиент принимает (обычно на подсознательном уровне) описание терапевта как точное отображение его текущих переживаний, то размывается граница между описанием нынешнего поведения клиента и того, что он будет переживать в следующий момент. Типичный прием Эриксона - сделать ряд присоединяющихся высказываний, таких, что клиент может сразу же убедиться в их истинности, а потом связать их с высказыванием, описывающим поведение, которое терапевт хочет вызвать у клиента. Связки между высказываниями могут различаться по своей силе. Самой слабой связкой является простой союз, например, использование слова и: "...Вы сидите здесь, слушая мой голос, и расслабляясь все больше и больше...", "...Вы вдыхаете и выдыхаете, и вам становится все любопытнее, чему вы можете научиться..."

Несколько более сильную связку мы назовем косвенно-причинной. В ней используются такие выражения, как: когда; пока; в то время, как; по мере того, как, они соединяют высказывания, связывая их во времени. "...Пока вы устраиваетесь поудобнее на этом стуле, вы можете начать расслабляться...", "...В то время, как вы раскачиваетесь вперед и назад, вы можете войти в транс..."

Сильнейшую употребляемую форму связки мы назовем причинно-следственной; в ней используются слова, прямо указывающие на причинность, такие, как: заставляет, делается, становится. Например: "...и с каждым вдохом вам становится все спокойнее и спокойнее..."

Важной чертой этих типов соединения является не логичность всего высказывания, а действенность самой связки между текущим поведением клиента и его следующим переживанием.

Ко второму типу присоединяющихся высказываний относятся описания текущих, внешне ненаблюдаемых переживаний. Эриксон широко применял лингвистические принципы моделирования, предлагая клиенту ряд туманных и многозначных высказываний, которые для неподготовленного уха звучат очень конкретно. Эриксон говорит, например:

"...И вы можете обратить внимание на особое ощущение..."

У клиента, сидящего здесь, прислушивающегося к звучанию голоса Эриксона, безусловно, будет какое-нибудь ощущение, и когда он слышит слова Эриксона об особом ощущении, он относит эту фразу к одному из своих нынешних ощущений; следовательно, это высказывание является точным описанием текущего, внешне ненаблюдаемого опыта клиента. В такой фразе не уточняется, о каком именно ощущении идет речь, что позволяет связать ее с чем-то определенным в личных переживаниях клиента. Про такие фразы, где не указывается, о каких именно переживаниях клиента идет речь, говорят, что в них нет указательного индекса. Так, Эриксон умеет успешно присоединиться к своему клиенту, используя фразы без указательного индекса.

Присоединение к репрезентативной системе

«Репрезентативная система - то, как мы кодируем информацию в своем мозге в одной или нескольких сенсорных системах: визуальной, аудиальной, кинестетической, вкусовой и обонятельной». Психологический словарь.

Репрезентативная система, используемая для вывода информации, может оцениваться по «предикатам», т.е. по словам, которые использует человек для описания своих переживаний. Большинство людей склонны в большей части своих осознанных репрезентаций актуального опыта полагаться преимущественно на ту или другую сенсорную систему (визуальную, аудиальную или кинестетическую). Такая специализация находит отражение в индивидуальном выборе предикатов, в результате чего люди преимущественно «визуальные» (с точки зрения сенсорной модальности, наиболее часто используемой их сознанием) чаще произносят такие слова, как «я вижу», «новые перспективы» и «это очевидно», рисуя перед вами картину конкретного события из личного опыта, на котором они сосредоточены в данный момент. Соответственно, преимущественно «кинестетические» люди будут говорить «я уловил вашу идею», «это для меня камень преткновения» и «до этих пор дела шли гладко», предоставляя вам описания приятных или драматических моментов своей жизни, которые они извлекают из своей памяти. Для «аудиалов» в описании событий может «слышаться что-то знакомое», а что-то будет «звучать странно» или окажется «созвучным их потребностям»…

Некоторые предикаты могут иметь несколько значений с точки зрения сенсорной модальности. Например: бархатный звук (кинестетическая и аудиальная системы). Такие предикаты могут быть точно определены с учетом контекста. Существует целый ряд предикатов, которые не обозначают сенсорную систему. Такие предикаты называются полимодальными. Например: знать, понимать, помнить, считать...

Таблица 1. Речевые предикаты репрезентативных систем

Поли-

модальные

Визуальные

Аудиальные

Кинесте-

тические

Вкусовые,

обонятельные

Понимать

Отражать

Воспринимать

Верить

Сознавать

Считать

Знать

Сознающий

Помнить

Догадываться

Видеть

Рисовать

Яркий

Ясный

Смутный

в фокусе

вспышка

перспектива

темный

разноцветный

Слышать

Звучать

Громкий

Мелодичный

Шумный

Гармоничный

Скрежет

Крик

Визг

Звенящий

Чувствовать

Трогать

Теплый

Мягкий

Гладкий

Удобный

Схватить

Зажатый

Грубый

Тупой

Пробовать

Нюхать

Свежий

ароматный

выдохшийся

сладкий

пикантный

кислый

горький

соленый

Если психотерапевт соотносит свои предикаты с предикатами клиента, закономерным результатом этого явится то, что клиент будет ощущать психотерапевта в буквальном смысле человеком, говорящим на его языке, человеком, который понимает его и понятен ему, а потому заслуживает доверия.

Приложение 3

Глазные сигналы доступа

Мы систематически передвигаем свои глаза в различных направлениях в зависимости от того, как мы думаем. Неврологические исследования показали, что движения глаз по горизонтали и вертикали оказываются связанными с активацией различных частей головного мозга. Эти движения называются латеральными глазными движениями в литературе по неврологии. В гипнозе они называются глазными сигналами доступа, потому что они являются визуальными сигналами, которые позволяют нам понять, как люди получают доступ к информации. Милтон Эриксон установил, что существует строгая связь между движениями глаз и способами мышления, которые использует человек в данный момент для решения той или иной задачи, причем одни и те же паттерны оказываются распространенными во всем мире. Если вы наблюдаете за движениями глаз партнера по общению, вы можете определить, какие репрезентативные системы он использует. Гипнолог следит за движением глаз клиента и использует ключевые предикаты, которые соответствуют положению глаз клиента. Он присоединяется непосредственно к репрезентативной системе клиента.

Схема визуальной оценки глазодвигательных реакций для праворуких (рис. 1).

1. Визуальные образы (глаза расфокусированы, их положение фиксировано, зрачок несколько расширен) могут быть эйдетическими или конструируемыми.

2. Визуальные сконструированные образы. Зрительное представление образов, явлений или предметов, которые мы не видели раньше, или представление явлений и предметов не такими, какими мы их видели раньше. “Как будет выглядеть оранжевый слон в малиновых пятнах?” Либо же человек вспоминает то, что видел, диссоциированно (видел себя со стороны как наблюдатель).

3. Визуальные эйдетические образы (воспоминания). “Какого цвета обои в вашей комнате?” Эта "картинка" ассоциированная - человек находится "внутри картинки" - ПРОШЛОЕ.

4. Аудиальные сконструированные образы. Слуховое представление звуков, которые мы никогда не слышали раньше. “Как звучит ваше имя, если произнести его наоборот?”

5. Аудиальные образы-воспоминания. Слуховое воспоминание тех звуков, которые мы уже слышали раньше. “Как звонит ваш будильник?”

6. «Телефонная позиция» (внутренний диалог). Возможно, человек анализирует то, что уже слышал или собирается сказать.

7. Аудиальные образы (часто внутренний диалог).

8. Кинестетика и обонятельно-вкусовые ощущения.

Движения глаз нередко сочетаются с побочными сугубо индивидуальными реакциями, сообщающими о реальном отношении человека к возникшим перед ним ментальным образам (глаза пошли налево, а зрачки при этом сузились - неприятное аудиальное воспоминание о чем-либо… или расширились - приятное воспоминание о чем-либо…).

Есть несколько тонкостей и вариантов. Например, когда человек скользит глазами туда-сюда, но более или менее по центру, он ведет внутренний спор с самим собой. Во многих случаях он также генерирует очень быстрые, часто перепутанные визуальные образы. Эта "программа" встречается время от времени у любого человека, но наиболее часто у людей, испытывающих очень сильный стресс. Действительно, у людей с сильной дисфункцией часто встречается именно этот паттерн.

Другой вариант - это "смотрящий прямо вперед" визуальный человек. Это "программа", когда человек вроде бы смотрит на слушателя, но при этом генерирует внутренние визуальные впечатления. Часто человек с такой моделью почти забывает в этот момент о людях и событиях в окружающем мире. Для опознания этой программы есть два главных ключа: изумленно вытаращенные немигающие глаза и расширенные зрачки. Если вам кажется, что у человека задействована именно эта модель, вы можете провести тест для проверки. Поднимите правую руку и скажите: "Какого цвета розу я держу?" Если человек взглянет смущенно и озадаченно, то, возможно, он и не "рисует картины", глядя прямо вперед. С другой стороны, если, по-прежнему, уставившись вперед, он вам отвечает, например, "красная", то вы угадали правильно. Если затем вы протянете руку и "дадите" ему эту розу, он может даже "взять" ее. Вы можете даже предложить ему закрыть глаза и, продолжая держать розу, смотреть на нее. Если вы сделаете это, будьте готовы, что он может погрузиться в гипноз.

В обыденной речи есть такое понятие, как - воображала, так часто называют детей и иногда взрослых. Как представьте себе воображал... особенно его глаза...

Как правило, это ребенок, глаза которого подняты вверх, иногда еще говорят - закатились. Неправда ли, интересно, как точно в обыденной речи отражена суть, ведь на самом деле человек, который воображает, чаще всего строит образы в виде картин, то есть зрительные и значит поднимает глаза вверх.

Интересна связь глазодвигательной системы с МИФАМИ:

РАЙ описывается визиоторными терминами ("очи горе" );

АД - кинестетическими терминами ("очи долу" );

внутренний диалог - разговор с адом,

аудиальные образы - слово, молитва(покаяние через слово).

Теперь рассмотрим людей, у которых соотношение "правая рука/левое полушарие" не является доминантным. Если человек - левша, то все просто: поменяйте значение движений глаз на обратные. Если левша смотрит влево вверх, он конструирует новые картины. Если он смотрит вправо вверх, он генерирует визуальное прошлое. Глаза вправо вниз означают аудиальные воспоминания, а влево вниз - кинестетические. Варианты, упомянутые выше, имеют то же общее значение, независимо от того, какое полушарие, правое или левое, является доминантой.

Существует категория людей, у которых перекрестная доминанта. Эти люди могут быть правшами, но доминирует у них правое полушарие мозга, как будто они левши. И наоборот, они могут быть правшами с левой мозговой доминантой. Когда вы сомневаетесь, какая у человека бессознательная система, задавайте вопросы. Например, вы можете задать вопрос, требующий визуальных воспоминаний: "Какого цвета была ваша первая машина?" "Как выглядел ваш дом, где вы раньше жили?" Обратите внимание, куда человек направит взгляд. Если он посмотрит вправо вверх за прошлой информацией, забудьте, какая рука у него "главная". Его мозговая доминанта скажет вам, откуда он вызывает свои переживания. А его принадлежность к правшам или левшам скажет вам только то, какой рукой он ставит свою подпись, что для наших целей "не так уж важно".

Приложение 4

Гипнотические словесные шаблоны Милтона Эриксона

1. Шаблоны обращенной мета-модели.

Мета-модель представляет собой набор словесных шаблонов, который может быть использован для более подробной и полной спецификации переживаний. Модель предназначена для того, чтобы создавать “искусную расплывчатость” выражений. “Искусная расплывчатость” выражений позволяет гипнологу формулировать фразы, звучащие весьма определенно, но на самом деле достаточно общие для того, чтобы с их помощью можно было осуществлять адекватную подстройку к переживаниям слушателя вне зависимости от того, каковы эти переживания. Мета-модель подразделена на три основные части:

А. Сбор информации;

Б. Три принципа организации семантики;

С. Ограничители речевой модели.

А. Сбор информации

Эта часть носит в себе четыре субкатегории, которые обозначаются как “Пропуск информации”.

1. Номинализация. Номинализациями называют слова, занимающие место подлежащего в предложении, не поддающиеся чувственному восприятию, т. е. они обозначают понятия, которые нельзя осязать, чувствовать или слышать. Проверить, является ли слово номинализацией, можно с помощью следующего вопроса: “Можно ли это положить в тачку?”. Если слово является существительным, но не означает предмета, который можно куда-либо погрузить, оно является номинализацией. Они используются в качестве существительных, но на самом деле представляют собой процессуальные слова.

В любом случае, когда используются номинализации, пропускается масса информации. Номинализация - чрезвычайно эффективное средство гипнотического наведения, так как они позволяют говорящему придерживаться расплывчатых формулировок и требуют от слушателя выбрать среди его переживаний наиболее соответствующие по смыслу. Методы гипнотического наведения Милтона Эриксона изобиловали номинализациями.

В следующем примере номинализации выделены:

«Я знаю, что существуют некоторые ТРУДНОСТИ в вашей ЖИЗНИ, и вы хотели бы найти удовлетворительное РЕШЕНИЕ этих проблем..., но я не уверен, какие именно индивидуальные СПОСОБНОСТИ вы сочли бы наиболее полезными для того, чтобы справиться с этими ТРУДНОСТЯМИ, но я знаю, что ваше ПОДСОЗНАНИЕ гораздо лучше, чем вы сами, способно просмотреть ваши жизненные ВПЕЧАТЛЕНИЯ и ПЕРЕЖИВАНИЯ, способно найти среди них именно ту СПОСОБНОСТЬ, которая вам нужна».

Во всем этом высказывании не подразумевалось ничего определенного, но, если применять такие формулировки, обращаясь к клиенту, желающему решить какую-либо проблему, такой клиент сам найдет специфическое индивидуальное осмысление использованных номинализаций. Используя номинализации, гипнотизер может сформулировать полезные инструкции, не рискуя сказать что-либо, что вступит в противоречие с внутренними переживаниями слушателя.

2. Неопределенные глаголы. Если гипнотизер использует относительно более неопределенные глаголы, клиент вынужден делать самостоятельные усилия, чтобы придать таким глаголам значение и тем самым понять высказывание. Слова типа “делать”, “решать”, “двигаться”, “знать”, “переживать”, “понимать”, “вспоминать” и т. д. представляют собой относительно неопределенные глаголы. “Я думаю, что это правда”, -- выражение неопределенное. “Я хочу, чтобы вы научились”, -- тем самым используем неопределенный глагол, потому что остается неизвестно, каким образом должен учиться собеседник, и чему он должен научиться, в частности.

3. Неопределенное обращенное обозначение. Неопределенное обращенное обозначение возникает, когда существительное, о котором идет речь, не определяется: “Все могут расслабиться”, “Этому можно легко научиться”, “Вы можете заметить некое ощущение”. Предложения такого типа предоставляют слушателю возможность легко приложить высказывание к своим собственным переживаниям и тем самым понять его по-своему.

4. Пропуск. В высказываниях, относящихся к этой категории, полностью опускается основное существительное, к которому должна, по-видимому, относиться фраза: “Я знаю, что вы любопытны”. Объект такого высказывания полностью опущен. Клиенту не говорят, к чему он должен испытывать любопытство. И опять слушатель может заполнить “пустое пространство” в соответствии со своими переживаниями.

Б. Три принципа организации семантики

1. Причинно-следственное моделирование, или связывание представляет собой использование слов, вызывающих эффект причинно-следственной взаимосвязи между происходящими явлениями и теми явлениями, которые гипнотизер желает вызвать: использование таких слов побуждает клиента реагировать таким образом, как будто одно явление действительно “влечет за собой” другое. Существует связывание трех типов, различающихся по степени обязательности взаимосвязи высказываний:

а) Связывание самого необязательного типа образуется с помощью соединительных частиц, объединяющих явления, в сущности, не имеющие отношения друг к другу: “Вы слушаете звук моего голоса, и можете начать расслабляться”, “Вы вдыхаете и выдыхаете, и вам любопытно узнать, чему вы можете научиться”.

б) В связывании другого типа используются слова типа “тогда как”, “когда”, “в течение”, “в то время как”. Связывая высказывания с помощью таких слов, мы устанавливаем причинно-следственную взаимосвязь по времени: “В то время, как вы сидите и улыбаетесь, вы начинаете погружаться в состояние транса”, “По мере того, как вы покачиваетесь взад и вперед, вы можете еще больше расслабиться”.

в) Третий, наиболее обязательный вид связывания предполагает использование слов, действительно обозначающих причинно-следственную взаимосвязь. Могут быть использованы слова типа “заставляет”, “причиняет”, “побуждает”, “требует”: “Покачивание головой заставляет вас еще больше расслабиться”.

Следует учесть, что, используя связывание такого рода, коммуникатор начинает с того явления, которое уже происходит, и соединяет его с тем явлением, которое он хочет вызвать.

2. Чтение мыслей. Высказывания, подразумевающие, что гипнотизер “знает” о внутренних переживаниях слушателя, могут быть эффективным средством установления доверия между слушателем и гипнотизером; при этом “чтение мыслей” должно осуществляться с помощью обобщенных словесных шаблонов. Если высказывания “читающего мысли” будут слишком определенными, он рискует сформулировать утверждение, которое вступит в противоречие с переживанием слушателя, и тем самым рискует потерять раппорт: “Может быть, вы удивитесь тому, что я скажу”, “Гипноз вызывает у вас любопытство”.

3. Пропущенное условие. Высказывание с пропущенным условием называется оценочным суждением, в котором говорящий не указывает (пропускает) причину, по которой описываемое явление оценивается именно таким образом.

Высказывания с пропущенным условием могут быть эффективным средством формулирования предварительных предположений (пресуппозиций): “Хорошо, что вы можете так легко расслабиться”, “Неважно, что вы так глубоко и удобно расположились в кресле”.

С. Ограничители речевой модели

1. Универсальными качественными определениями являются слова типа “все”, “каждый”, “всегда”, “никто” и т. д., которые обычно означают сверхобобщение понятий: “И теперь вы можете любым способом погрузиться в состояние транса”, “Каждая мысль, приходящая вам в голову, помогает вам все глубже погружаться в состояние транса”.

2. Модальными операторами называются слова типа “нужно”, “должны”, “обязаны”, “не можете”, “не будете” и т. д. Такие высказывания означают отсутствие выбора: “Вы заметили, что не можете открыть глаза?”.

Дополнительные шаблоны модели Милтона Эриксона

А. Пресуппозиции (предварительные предположения)

Способ определить, содержит ли высказывание предварительное предположение, содержит ли оно что-либо, не подлежащее сомнению, следующий: нужно составить высказывание, обратное по смыслу, и посмотреть, что при этом останется неизменным. То, что останется неизменным при отрицании, предварительно предполагается в данном высказывании. “Ваня съел пирог”, -- предварительно предполагается, что существует Ваня и существует пирог. Если мы составим обратное высказывание и скажем: “Нет, Ваня не съел пирог”, -- факт существования Вани и пирога все равно не подлежит сомнению.

Пресуппозиции -- чрезвычайно действенные, эффективные словесные шаблоны, особенно в тех случаях, когда гипнотизер предварительно предполагает то, что не должно подлежать сомнению, подразумевается, что слушатель должен не сомневаться в существовании предполагаемого явления. Предварительное предположение желательной для вас реакции -- основной принцип, с помощью которого слушателю прививается множество новых возможностей поведения, и каждый из таких новых вариантов поведения должен учитываться в предварительном предположении.

1. Подчиненные предположения, указывающие на время, начинаются со слов типа “до того, как”, “после того, как”, “в течение”, “по мере того, как”, “а затем”, “прежде, чем”, “когда”, “в то время, как” и т. д.: “Не хотели бы вы присесть, когда вы станете погружаться в состояние транса?”.

Таким образом, внимание клиента сосредоточивается на том, садиться ему или нет, но в то же время предварительно предполагается, что он будет погружаться в состояние транса.

2. Порядковые числительные. К ним относятся слова типа “другой”, “во-первых”, “во-вторых” и т. д., которые обозначают порядок следования действий. “Может быть, вы удивитесь тому, какая половина вашего тела начинает расслабляться первой”, -- предварительно предполагается, что расслабятся обе половины тела, вопрос в том, какая из них расслабится первой.

3. Использование слова “или”. С помощью слова “или” предварительно предполагается, что будет иметь место хотя бы одна из имеющихся альтернатив: “Я не знаю, какая из ваших рук, правая или левая, начнет подниматься бессознательными движениями”. Предполагается, что одна из рук слушателя поднимается, вопрос только в том, знает ли говорящий, какая из рук станет подниматься. “Вы чистите зубы перед тем, как искупаться, или после?” -- предварительно предполагается, что клиент чистит зубы и купается, вопрос только в том, -- в какой последовательности.

4. Предписание осознания. Слова типа “знать”, “понимать”, “осознавать”, “замечать” и т. д. могут быть использованы в качестве предварительных предположений несомненности содержания всего высказывания: “Понимаете ли вы, что ваше подсознание уже начало учиться...”, “Знаете ли вы, что уже находились в состоянии транса много раз в течение вашей жизни?”.

5. Прилагательные и наречия. Слова, являющиеся прилагательными и наречиями, могут быть использованы для предварительного предположения главного предложения в высказывании: “Интересно ли вам наблюдать, как развивается ваше состояние транса?” -- предварительно предполагается, что у слушателя развивается состояние транса, вопрос только в том, интересно ему это или нет. 6. Изменение с помощью глаголов и наречий, относящихся ко времени: “начинать”, “кончать”, “завершать”, “приступать”, “продолжать”, “уже”, “еще”, “все еще”, “сверх того” и т. д. “Вы можете продолжатъ расслабляться” -- предварительно предполагается, что клиент уже расслабляется.

7 „ Комментарии с помощью прилагательных и наречий: “удачно”, “радостно”, “искренне”, “к счастью”, “необходимо” и т. д. “К счастью, мне не нужно знать в подробностях, чего именно вы хотите, я мог бы вам помочь и без этого” -- предварительно предполагается, что известно и возможно оказать услугу при любых условиях.

Б. Шаблоны. Опосредованно возбуждающие реакции

Следующая группа шаблонов модели М. Эриксона особенно полезна для возбуждения реакций косвенным путем, без открытого запрашивания.

1. Скрытые команды. Вместо того, чтобы непосредственно давать слушателю инструкции, гипнотизер может скрыть указание в более обширной структуре предложения: “Вы можете начать расслабляться”, “Я не знаю, как скоро вы почувствуете себя лучше”.

2. Аналоговое обозначение. Скрытые команды особенно эффективны, когда они используются вместе с аналоговыми обозначениями. Смысл аналоговых обозначений в том, что вы наделяете с помощью аналогичного несловесного поведения ту часть высказывания, которая содержит скрытую команду. Это можно сделать, повышая интонацию голоса, когда вы излагаете указание, небольшими паузами до и после того указания, изменением выражения в голосе, жестикуляцией руки или поднятием бровей. Можно использовать любое поведение, которое слушатель воспримет как знак, призывающий обратить особое внимание на указание. Клиент не должен сознательно замечать такое обозначение. Факт состоит в том, что ваше указание успешнее вызывает реакцию, если клиент воспринимает аналоговые обозначения, но не распознает их сознательно.

3. Скрытые вопросы. Вопросы, как и команды, могут быть скрыты в более обширной структуре предложения: “Меня удивляет то, что вы любите выпивать”. “Мне было бы интересно узнать, чем именно может помочь вам гипноз”, -- не понимая сознательно, что вопрос на самом деле не был задан. Клиент не избегает отвечать на этот вопрос именно потому, что он скрыт в утверждении говорящего, что ему нечто интересно узнать. Использование скрытых вопросов -- изящный и спокойный способ сбора информации.

4. Негативные команды. Когда команда подается в негативной форме, в ней содержится тем самым положительная инструкция, указывающая, как, в общих чертах должен реагировать клиент. Например, если кто-нибудь говорит: “Не думайте о платье в розовых пятнышках”, -- слушатель вынужден подумать о платье в розовых пятнышках хотя бы потому, что хочет понять это высказывание. Отрицание неприложимо к первичным переживаниям образов, звуков и чувств. Отрицание возможно только в случае вторичных переживаний -- символических представлений, таких, как язык или математика. Негативные команды позволяют эффективно вызывать желательные для вас реакции; они образуются с помощью приставки “не”: “Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя удобно и уютно”, “Не слишком веселитесь и забавляйтесь, практикуясь в использовании негативных команд”.

Основная реакция клиента на приведенные высказывания следующая: он начинает чувствовать себя несколько удобнее и уютнее и начинает забавляться использованием негативной команды, потому что ему прежде всего нужно понять смысл высказывания.

5. Разговорные постулаты. Разговорными постулатами называются вопросы, рассчитанные на ответы “Да” и “Нет”, вызывающие, как правило, более отчетливые реакции, чем буквальные вопросы. Если вы спрашиваете кого-нибудь: “Вы знаете, что будут показывать сегодня вечером по телевидению?”, скорее всего вам объяснят, что именно будут показывать сегодня вечером, а не просто: “Да, знаю”, “Нет, не знаю”.

6. Расплывчатость возникает, когда предложение, фраза или отдельное слово имеют более чем один возможный смысл. Расплывчатость -- важное средство, вызывающее некоторую растерянность и дезориентацию, способствующее наведению измененных состояний сознания.

а) Фонетическая множественность смыслов. Слова, которые сходным образом звучат, но имеют разные смыслы, порождают фонетическую множественность смыслов. Например, “правильно/правило”, “украсть/украсить” и т. д.

Другие слова могут сами по себе иметь несколько различных смыслов, например: “утка”, “липа” и т. д.

б) Синтаксическая множественность смыслов. Классический пример синтаксической множественности смыслов: “Гипнотизирование гипнотизеров может быть мошенничеством”. Такое высказывание означает в равной степени, что гипнотизеры, занимающиеся гипнотизированием, могут быть мошенниками, а также, что погружение в транс одним гипнотизером другого тоже может быть мошенничеством.

в) Расплывчатость границ возникает, когда в самой структуре предложения возникают неясности, когда непонятно, к какому слову относится та или иная часть речи: “Я не знаю, как скоро вы окончательно осознаете, что вы сидите и чувствуете себя уютно и удобно, слушаете звук моего голоса и начинаете погружаться в глубокий транс не быстрее, чем ваше подсознание пожелает...”. Смысл высказывания неясен с самого начала, так как невозможно понять, относится ли глагол “осознаете” ко всей фразе или же действителен до первой запятой, до первого союза “и”. Если клиент воспринимает глагол “осознаете” как предшествующий всей фразе, значит, все, что последовало за этим глаголом, является предварительным предположением.

г) Расплывчатость пунктуации. Расплывчатость такого рода достигается с помощью соединения вместе двух высказываний, причем одно из них должно кончаться тем же словом, с которого начинается второе: “Мне кажется, ваш пиджак на вас слишком свободно сидит, погружая вас в глубокий транс”. Слово “свободно” заканчивает первое высказывание: “Мне кажется, ваш пиджак сидит на вас слишком свободно” и в то же время начинает следующую фразу: “свободно погружая вас в транс”. “Все правильно, так и должно быть, вы уже начали расслабляться”, “Я говорю отчет-диво, чтобы убедиться, что вы меня слышите и слышите все происходящее внутри вас”, “Как вы можете погружаться в такой глубокий транс?”.

С. Шаблоны в метафорах

Последний набор словесных шаблонов особенно полезен при использовании метафорических коммуникаций, но такие же шаблоны можно с успехом применять и в других гипнотических процедурах. Действует множество самых различных шаблонов, эффективно действующих на слушателя, когда ему рассказывают метафорические истории. Для модели М. Эриксона характерны два типа шаблонов.

1. Выборочные насильственные ограничения.

Такие ограничения возникают, если кому-либо или чему-либо приписываются качества, которые, по определению, не могут быть свойственны этому предмету или человеку. Например, если я говорю, что скала очень печальна, или рассказываю о беременном мужчине, я произвожу выборочное насильственное ограничение, так как скалы не способны испытывать чувства, а мужчина не может забеременеть. Клиент вынужден придать какой-то смысл моим высказываниям. Когда я говорю о переживаниях, которые испытывает огорченная скала, и об изменениях, которые в ней происходят, клиент все же попытается найти какой-то смысл во всем этом и скорее всего воспримет сказанное на свой счет. “Скала не может быть печальна --значит, речь идет обо мне”, -- подумает он, но процесс этот произойдет не сознательно, а бессознательно.

2. Цитаты.

Шаблон, позволяющий сформулировать любое утверждение, которое вы хотите сообщить партнеру так, как если бы вы сообщили “в кавычках”, что сказал кто-то другой, в другом месте и в другое время.

Цитаты позволяют сформулировать любое сообщение так, чтобы не брать на себя ответственность за такое сообщение. После того, как вы спокойным тоном расскажете о том, что говорил когда-то кто-то другой, ваш слушатель, как правило, прореагирует на это сообщение, но не сможет сознательно определить, на что именно он реагирует, кому он отвечает, кто ответственен за это сообщение.

Приложение 5

Рассказ Милтона Эриксона

(из книги: М. Эриксон “Мой голос останется с вами”)

Когда моему сыну Роберту было семь лет, он не поделил улицу с грузовиком и проиграл. Полиция вызвала меня в госпиталь, чтобы опознать мальчика с листком бумаги в кармане, на котором было написано "Бобби". Я опознал Роберта в госпитале Доброй Самарянки, и сказал полицейскому: "Да, это мой сын. Какие у него повреждения?" - спросил я у дежурного врача в приемном покое. "Перелом обоих бедер, - сказал он, - перелом таза, трещина черепа и сотрясение мозга. Сейчас мы обследуем его, пытаемся выяснить, есть ли повреждения внутренних органов".

Я дождался, когда кончится обследование, и узнал, что повреждений внутренних органов нет. Тогда я спросил врача: "Какой прогноз?"

Врач ответил: "Если он переживет ближайшие двое суток, то, может быть, у него будет шанс выжить".

Вернувшись домой, я созвал всех членов моей семьи и сказал: "Мы все знаем Роберта. Мы знаем, что когда Роберт должен сделать что-нибудь, он это делает. И делает хорошо. В данное время Роберт лежит в госпитале Доброй Самарянки. Он попал под грузовик, и у него переломаны оба бедра, таз, он получил трещину в черепе и у него сотрясение мозга. Он никого не узнает. У него нарушено мышление. В ближайшие сорок восемь часов мы узнаем, будет он жить или нет. Мы все знаем Роберта. Если ему нужно что-то сделать, он это делает хорошо. Вы можете гордиться им".

"Если вы хотите поплакать - плачьте. Но, я думаю, что было бы очень неуважительно по отношению к Роберту, если вы будете плакать много. Я хочу, чтобы из уважения к Роберту вы продолжали выполнять все свои домашние обязанности. И я хочу, чтобы вы ложились спать вовремя. Ложитесь вовремя и хорошо высыпайтесь. Роберт заслужил, чтобы вы таким образом проявили к нему уважение".

Дети немного поплакали, хорошо поели, сделали все свои домашние дела, сделали уроки и пошли спать вовремя.

Через двое суток мы узнали, что Роберт будет жить. Я сказал им, что не стоит беспокоить Роберта в больнице, потому что перед ним стоит очень трудная задача - ему нужно выздороветь. Если мы начнем сейчас ходить к нему, то это заберет у него много энергии, а она очень нужна для того, чтобы поправиться. Я не знал, что моя жена тайком ходит к нему каждый день и сидит около постели. Иногда Роберт поворачивался к ней спиной, иногда говорил ей: "Иди домой". Иногда он задавал ей один-два вопроса и просил идти домой. Она делала все, что он говорил ей.

Мы посылали Роберту много подарков. Но всегда просили медсестру передать их ему. Мы никогда не давали ему ничего лично.

Я подходил к окошечку палаты и смотрел, как поправляется Роберт, но делал это так, чтобы он не видел меня и не знал, что я приходил.

Несчастье произошло пятого декабря, а привезли его из больницы в конце марта. Санитары чуть было не уронили его с носилок. Роберт был очень возбужден. Когда его принесли в комнату, он сказал: "Как хорошо, что у меня такие родители. Вы ни разу не пришли в больницу. А вот другим детям не повезло. Их родители приходили днем и дети от этого плакали. А потом они приходили еще вечером и снова заставляли бедных детей плакать. А по выходным было еще хуже. Я просто возненавидел этих родителей, которые мешали своим детям поправляться".

Когда я проходил интернатуру, я измерял температуру, дыхание и пульс у пациентов за час до прихода посетителей. Через час после их ухода я снова измерял пульс, дыхание и кровяное давление. И каждый раз после посещения у пациентов повышалась температура. Дыхание становилось учащенным и повышалось кровяное давление. И тогда я решил, что если кто-нибудь из моих детей или жена попадут в больницу, я не приду к ним, пока не буду уверен в том, что это не повредит им, не повысит давление, температуру, пульс и не участит дыхание. Больным в госпитале нужно расходовать силы на выздоровление, а не на то, чтобы улучшать самочувствие своих здоровых родственников.

Большинству поведение Эриксона покажется холодным и отчужденным. Однако он искренне был убежден в том, что серьезно больного человека следует оставлять одного и дать ему возможность сделать свое "дело", поправиться, а не нервировать посещениями. Конечно, он немного преувеличивает важность своей точки зрения, поскольку все же делает оговорку, что миссис Эриксон каждый день сидела у постели ребенка ("хотя я об этом и не знал"). Да и сам он не мог не заходить в больницу, чтобы постоянно быть в курсе, как поправляется Роберт. К тому же, дети Эриксона были с самого раннего возраста приучены к тому, чтобы не поднимать много шума из-за болезни или потери. Они гордились своей самостоятельностью.

Библиография

1. Бэндлер Р. Время перемен. - М.: Прайм-Еврознак, 2004.

2. Бэндлер.Р, Гриндер Д., Делозье Д. Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона. - М.: Прайм-Еврознак, 2007.

3. Бэндлер Р., Гриндер Д. Рефрейминг: ориентация личности с помощью речевых стратегий. - Воронеж: НПО "МОДЭК", 1995.

4. Гиллиген С. Терапевтические трансы. Руководство по эриксоновской терапии. - Сыктывкар: Флинта, 2000.

5. Годэн Ж. Новый гипноз. Введение в эриксоновскую гипнотерапию. - М., Издательство института психотерапии, 2003.

6. Гордеев М.Н. Классический и эриксоновский гипноз. - М., Издательство института психотерапии, 2001.

7. Гордеев М.Н. Гипноз: практическое руководство - М., Издательство института психотерапии, 2002.

8. Гордон Д., Майерс-Андерсон М. Феникс. Терапевтические паттерны Милтона Эриксона. - СПб.; «ПРАЙМ-ЕВРОЗНАК» 2004.

9. Горин С.А Вы пробовали гипноз? - Канск, 1997.

10. Горин С. НЛП: техники россыпью. - М., 1999.

11. Дилтс Р. Фокусы языка. - М.: Независимая фирма "Класс", 1998.

12. Зейг Д. Испытание Эриксоном. Личность мастера и его работа. - М., Класс, 1999.

13. Кроль Л. Между живой водой и мертвой. Практика интегративной гипнотерапии. - М., Класс, 1998.

14. Ксендзюк О. Трансформация личности через НЛП, анализ и комментарии. - М.: Прайм-Еврознак, 2005.

15. Мелихов И.Н. Скрытый гипноз. - Волгоград: Перемена, 2002

16. Методические материалы к семинару по Эриксоновскому гипнозу/Составитель: Алексей Смирнов. С-Пб. 2001 г.

17. Пирогов А. Гипноз: феноменология повседневности. - Пермь, 2008.

18. Ситников А. Новые подходы эффективной коммуникации (стенограмма

семинара). - Новосибирск, 1990.

19. Семинар с доктором медицины Милтоном Эриксоном (Уроки гипноза) /

Редакция и комментарии Дж.Зейга. - М.: Класс, 1994.

20. Спаркс М. Начальные навыки эриксонианского гипноза. - Воронеж,

МОДЭК, 1995.

21. Хаpский К. Практическое применение Эpиксоновского гипноза в бизнесе, пpоведении пеpеговоpов, pекламе, общении. - М.: Класс, 1998.

22. Хейвенс Р. Мудрость Милтона Эриксона. - М., Класс, 1999.

23. Хейли Дж. Необычайная психотерапия. Психотерапевтические техники Милтона Эриксона. - С-Пб.: Белый кролик, 1995.

24. Хейли Д. О Милтоне Эриксоне. - М: Класс, 1998

25. Хейли Дж. Терапия испытанием: Необычные способы менять поведение. - М.: Класс, 1998.

26. Хеллер С., Стил Т. Л. Монстры и волшебные палочки. - Киев, 1995.

27. Эриксон Б. Семинар с Бетти Эллис Эриксон: Новые уроки гипноза. - М.: Класс, 2004.

28. Эриксон М. Мой голос останется с вами. - СПб.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2005.

29. Эриксон Милтон, Росси Э., Росси Ш. Гипнотические реальности. Наведение клинического гипноза и формы косвенного внушения. - М.: Класс, 2005.

30. Эриксон М., Росси Э.Человек из февраля. Гипнотерапия и развитие самосознания личности. - М.: Класс, 1995.

31. Эриксон М. Стратегия психотерапии. - М.: Издательство Института

психотерапии 2002.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Понятие понимающей психотерапии. Сущность психотерапии с точки зрения опыта и науки. Точка зрения Роджерса на природу человека, его феноменологическая позиция. Особенности клиенто-центрированного и недирективного подхода. Структура и динамика личности.

    реферат [114,6 K], добавлен 06.11.2011

  • Понятие терапевтической коммуникации. Психотерапия как одна из разновидностей терапевтической коммуникации, ее специфика, виды и структура. Коммуникативные модели психотерапии: Милтона Х. Эриксона, Э. Росси, нейролигнвистическое программирование.

    курсовая работа [100,8 K], добавлен 22.03.2009

  • Психотерапия как процесс психологического упорядочения прошлого, настоящего и будущего. Достижение самоактуализации, самореализации, аутентичности и человечности с помощью психотерапии. Особенности психотерапевтической помощи в постсоветском пространстве.

    реферат [26,7 K], добавлен 28.03.2010

  • Использование трансовых техник в эриксоновской модели стратегической психотерапии. Явления гипнотического транса в магических и религиозных ритуалах. Сущность измененных состояний сознания. Влияние речевых воздействий. Приемы работы с сопротивлением.

    реферат [22,6 K], добавлен 24.01.2010

  • Выделение и описание интегративных тенденций развития современной психологии и психотерапии. Определение тенденции интеграции психологической науки и психотерапевтической практики. Анализ интеграции психотерапевтических направлений и личности пациента.

    статья [106,4 K], добавлен 23.01.2012

  • Эпигенетическая направленность теории Э. Эриксона - эго-психолога XX века, постфрейдиста. Сравнительная характеристика взглядов Э. Эриксона и З. Фрейда. Виды идентичности. Основные этапы становления личности (модус, основной конфликт, базисные чувства).

    контрольная работа [31,1 K], добавлен 13.03.2016

  • Возникновение динамического направления. Организация психоаналитического процесса и основные аналитические процедуры. Изучение теорий и методов, применяемых в классическом психоанализе З. Фрейда. Разновидности современной психоаналитической психотерапии.

    курсовая работа [51,4 K], добавлен 28.02.2015

  • Понятие посттравматического стресса, собственной работы горя. Экстренная психотерапевтическая помощь и практическая психотерапия в очаге чрезвычайной ситуации. Опыт оказания экстренной психотерапевтической помощи пострадавшим в террористическом акте.

    дипломная работа [51,7 K], добавлен 08.04.2012

  • Основные сведения об одном из современных подходов в суггестивной психотерапии – эриксоновском гипнозе. Особенности теоретических взглядов Милтона Эриксона, обзор наиболее типичных методических приемов, которые он разработал и ввел в широкую практику.

    лекция [33,0 K], добавлен 01.03.2011

  • Психотерапия как научная дисциплина. Расмотрение ее теории, методологии, собственного категориального аппарата и терминологии. Разнообразие направлений и течений, школ и конкретных методов психотерапии. Механизмы лечебного действия групповой психотерапии.

    курсовая работа [95,8 K], добавлен 31.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.