Особенности невербальных средств общения в межкультурной коммуникации

Основы лингвистической теории невербальных средств общения. Становление понятийного аппарата, гендерно маркированные особенности невербальной коммуникации. Эмотивный аспект и особенности проявления агрессии, общение в межкультурных коммуникациях.

Рубрика Психология
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 20.02.2012
Размер файла 71,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Различные народы весьма по-разному используют и взгляд в общении. Занимавшиеся этим вопросом этнопсихологии условно разделили человеческие цивилизации на «контактные» и «неконтактные». В «контактных» культурах взгляд при разговоре и общении имеет огромное значение, впрочем, как и близкое расстояние между собеседниками. К таким культурам относятся арабы, латиноамериканцы, народы юга Европы и России. Ко второй группе, условно «неконтактных», относятся индийцы, пакистанцы, японцы и североевропейцы.

Так, шведы, разговаривая, смотрят друг на друга чаще, чем англичане. Японцы при разговоре смотрят на шею собеседника, прямой взгляд в лицо, по их понятиям, невежлив. А у других народов, например, у арабов, наоборот, считается необходимым смотреть на того, с кем разговариваешь. Детей учат, что невежливо беседовать с человеком и не смотреть ему в лицо. Таким образом, человек, мало смотрящий на собеседника, кажется представителям контактных культур неискренним и холодным, а «неконтактному» собеседнику «контактный» кажется навязчивым, бестактным и даже нахальным. Однако у большинства народов существует неписаный закон, своего рода табу, запрещающий в упор рассматривать другого человека, особенно незнакомого.

Одежда человека (ее цвет и стиль) может быть одним из способов невербального общения, поскольку передает информацию об уровне благосостояния, статусе и настроении ее владельца. Так, человек в красном способен произвести впечатление сильной, активной и импульсивной личности, лидера и бойца по жизни. В желтом -- общительного, интеллектуального и готового к переменам человека. В зеленом -- рассудительного профессионала, обладающего неиссякаемым запасом энергии и воли. В синем -- мудрого политика, способного решить стоящую перед ним проблему. В фиолетовом -- человека, обладающего хорошей интуицией и творческими способностями.

Отношение к цвету и его восприятие в каждой стране свое, и существует даже своя национально-культурная специфика, которую также необходимо учитывать при деловом общении.

Любимые цвета той или иной страны, как правило, отражены в национальном флаге.

В Америке красный цвет ассоциируется с любовью, желтый -- с процветанием, зеленый -- с надеждой, голубой -- с верностью, белый олицетворяет чистоту, спокойствие, мир, а черный -- символ сложности и чрезвычайной ситуации. В Австрии наиболее популярным является зеленый цвет; в Болгарии -- темно-зеленый и коричневый; Пакистане -- изумрудно-зеленый; в Италии -- красный, желтый и зеленый, а в Голландии -- оранжевый и голубой.

В целом, чем ближе к Востоку, тем большее значение придается символике цвета. Так, в Китае красный цвет означает доброту и отвагу, черный -- честность, а белый в отличие от общепринятого европейцами символа чистоты и святости ассоциируется с подлостью и лживостью.

Интересно, что требования к деловой одежде мужчин практически во всех странах одинаковы -- черный или серый костюм, белая или синяя рубашка, галстук в тон, до блеска начищенные ботинки, дорогие часы... Однако в отношении деловой женщины эти правила не распространяются, и в каждой стране существует свое представление о том, как должна выглядеть настоящая бизнесвумен.

Подходящей одеждой для деловой женщины американцы считают модный, хорошо сшитый брючный костюм. Обязателен хорошо заметный и тщательно наложенный макияж. Прическа может быть любая, но предпочтение отдается деловой короткой стрижке.

Деловые англичанки в отличие от сложившегося о них мнения не чопорны, но придерживаются строгих правил этикета. Для деловой встречи они подберут классический костюм не режущих цветов. Как можно меньше ювелирных изделий, тщательно наложенный макияж.

Немки, как правило, в одежде несколько консервативны. Предпочитают спокойную, немного скучноватую классику, спокойную цветовую гамму. Строгую деловую прическу. Минимум украшений.

Француженки прекрасно разбираются в одежде. И хотя придерживаются классического стиля, но без сухости, «с этаким шармом»: легкий шарфик к элегантному костюму, модная, со вкусом подобранная брошь

Итальянки отдают предпочтение экспрессивной и экстравагантной деловой одежде высокого качества и изысканного вкуса. Дорогим украшениям, яркой и теплой цветовой палитре.

Деловые испанки чаще всего используют в одежде сочетание черного с белым или черного с красным с отделкой золотом. А гречанкам близок деловой силуэт из струящейся ткани пастельных тонов...

Большое значение в разных культурах отдается улыбке. Так, иностранцы попав в Россию, недоумевают по поводу того, что русские люди мало улыбаются. И наоборот, мы поражаемся тому, что в Европе и Америке улыбаются всем, всегда и везде. На самом деле объяснение очень просто; в разных культурах разные улыбки, они несут разную смысловую нагрузку. Очень хорошо сказала об этом С.Г. Тер-Минасова: «В западном мире, и в англоязычном в особенности, улыбка - это традиция, обычай: растянуть губы в соответствующее положение, чтобы показать, что у вас нет агрессивных намерений, вы не собираетесь ни ограбить, ни убить. Это - способ формальной демонстрации окружающим своей принадлежности к данной культуре, к данному обществу. Способ очень приятный, особенно для представителей тех культур, в которых улыбка - это выражение естественного искреннего расположения, симпатии, хорошего отношения, как в России» [Тер-Минасова, 2002: 190].

В западном мире улыбка одновременно и формальный знак культуры, не имеющий ничего общего с искренним расположением к тому, кому ты улыбаешься, и, разумеется, биологическая реакция на положительные эмоции, у русских - только последнее.

Л.В. Павловская, автор «Путеводителя для деловых людей», пишет: «Серьезное, сосредоточенное выражение лица русских на лице - не признак их мрачности, а лишь традиция, считающая улыбку чем-то сокровенным и предназначенным близкому и приятному человеку» [Павловская, 2003:192]. В России не принято улыбаться посторонним людям. «Смех без причины - признак дурачины» - гласит русская пословица.

Таким образом, как мы видим, в каждой стране существует свое представление о нормах и правилах невербального общения. Знание этих особенностей в современном глобальном мире поможет не только избежать ошибок восприятия, но и произвести благоприятное впечатление на собеседника и установить с ним долгосрочные приятельские и партнерские отношения.

коммуникация лингвистический невербальный общение

Глава II. Типы невербальных средств общения мужчин и женщин

2.1 Исторические предпосылки гендерных исследований в лингвистических дисциплинах

Исследования, в фокусе которых находится гендер относительно новая отрасль гуманитарного знания. Становление и интенсивное развитие гендерных исследований в лингвистике приходится на последние десятилетия ХХ века, что связано со сменой научной парадигмы в гуманитарных науках под влиянием постмодернистской философии. Новое понимание процессов категоризации, отказ от признания объективной истины, интерес к субъективному, к частной жизни человека, развитие новых теорий личности привели к пересмотру научных принципов изучения категорий этничность, возраст и пол, интерпретировавшихся ранее как биологически детерминированные. Новый подход потребовал и применения новой терминологии, более точно соответствующей методологическим установкам исследователей, что и стало причиной введения в научное описание термина гендер. Этот подход естественно стимулировал изучение лингвистических механизмов проявления гендера в языке и коммуникации. В этом же направлении подталкивала ученых и феминистская критика языка, которую ряд исследователей относит к одной из составляющих постмодернистской философии [Смит, 1997: 154].

В конце 60-х -- начале 70-х гг. XX в. гендерные исследования в языке получили мощнейший импульс благодаря так называемому Новому женскому движению в США и Германии, в результате чего в языкознании возникло своеобразное направление, названное феминистской лингвистикой или феминистской критикой языка. Главная цель феминистской лингвистики состоит в разоблачении патриархата -- мужского доминирования и общественной и культурной жизни.

Феминистская лингвистика подвергла критике язык за его андроцентричность, т. е. ориентированность не на человека вообще, а на мужчину. Язык был обвинен в сексизме -- дискриминации по признаку пола, которой подвергаются женщины. Дискриминация выражается в преобладании мужских форм в языке, вторичности и объектности женщин, совпадении во многих языках понятий «человек» и «мужчина», преобладании в обозначениях женщин негативных оценок и т. п. Представительницы феминистского направления утверждали также, что пол является определяющим фактором коммуникации. Феминистская лингвистика открыто провозглашала свою политическую ангажированность и стремление не только вскрыть следы патриархата и сексизм языка, но и преодолеть их, реформировав язык. В основе рассуждений лежала гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа: язык структурирует и направляет мышление, поэтому сознание человека в значительной мере определяется особенностями языка. Феминистская лингвистика предложила многочисленные рекомендации по реформированию языка [Кирилина, 2005: 17].

В алармистском этапе основное внимание уделялось андроцентрическому отклонению в общественных науках, критике интерпретационных возможностей социальной теории, изложенной с мужской точки зрения, акцентировалась дефектность традиционной патриархатной эпистемологии. Такая постановка вопроса получила свое развитие в первую очередь в постмодернистских трудах. Создавалась общеметодологическая база дальнейших исследований: развивались теории социального конструктивизма и символического интеракционизма. Так, в трудах И. Гофмана обоснованы институционализация и ритуализация пола, показана роль социальных структур в формировании тендерной идентичности. Параллельно в самой лингвистике развивались новые направления -- прагматика, социолингвистика и др., в центре внимания которых были феномены, не рассматривавшиеся ранее или изучаемые недостаточно в границах структурализма: отношения единиц языка и говорящей личности, функционирование языка в различных социальных группах. Социолингвист У. Лабов обосновал и эмпирически, с применением статистических методов, подтвердил вероятностный характер различий в использовании языка мужчинами и женщинами [Кирилина, 2005: 14]

Сегодня можно говорить о существовании собственно гендерных исследований, изучающих оба пола, а точнее -- процесс социального конструирования различий между полами. Гендер считается институционализованным и ритуализованным социокультурным конструктом -- одним из параметров социальной идентичности индивида. Общественные институты (армия, школа, церковь и т. д.) поддерживают различия, придают им статус нормы и интерпретируют как природно -обусловленные. Гендер как продукт культуры отражает представления народа о женственности и мужественности, зафиксированные в фольклоре, сказках, традициях и, разумеется, в языке.

В самом общем плане исследование гендера в языкознании касается двух групп проблем.

1. Язык и отражение в нем пола. Цель такого подхода состоит в описании и объяснении того, как манифестируется в языке наличие людей разного пола, какие оценки приписываются мужчинам и женщинам и в каких семантических областях они наиболее отчетливо выражены.

2. Речевое и в целом коммуникативное поведение мужчин и женщин, где выделяются типичные стратегии и тактики, гендерно специфический выбор единиц лексикона, способы достижения успеха в коммуникации, предпочтения в выборе лексики, синтаксических конструкций и т. д. - т. е. специфика мужского и женского говорения.

При изучении речевого и невербального коммуникативного поведения также учитывается гендерный фактор. Однако в науке пока не сложилось единой концепции исследования гендера в коммуникации. Одной из наиболее известных работ в этой области стал труд Деборы Таннен «Ты меня просто не понимаешь. Женщины и мужчины в диалоге» [Таннен, 2005: 235]. Автор анализирует коммуникативные неудачи в общении лиц разного пола и объясняет их разными требованиями, предъявляемыми обществом к мужчинам и женщинам, а также спецификой социализации в детском и подростковом возрасте, когда общение происходит преимущественно в однополых группах. Под воздействием этих факторов у мужчин и женщин вырабатываются разные мотивы поведения, разные стратегии и тактики общения. Речевое и невербальное поведение мужчин, как правило, нацелено на достижение и сохранение независимости и высокого статуса. От женщин общество ожидает неконфликтности, уступчивости, эмоциональности. Эти различия ведут, согласно концепции Д. Таннен, к различиям в целях общения и в интерпретации высказываний. Одни и те же высказывания могут интерпретироваться с позиции статуса или с позиции поддержания взаимосвязи, солидарности и помощи. Произнося одни и те же фразы, мужчины и женщины могут руководствоваться разными мотивами и по-разному интерпретировать слова собеседника.

Возникновение гендерных исследований в отечественной лингвистике датируется обычно серединой девяностых годов ХХ века. Именно в этот период в российской научной литературе появился термин гендер, и отечественному читателю стали доступны зарубежные теоретические труды по гендерной проблематике.

С середины девяностых годов ХХ века в отечественной гуманитарной науке начинается бурное развитие собственно гендерных исследований. Первоначально гендерная проблематика увлекла молодых ученых. В лингвистических кругах исследователи отнеслись к ней с большой долей скептицизма, что, возможно, связано с неприятием феминистской составляющей. На начальном этапе научного освоения гендерной проблематики исследования развивались не разграничено, в центре внимания ученых находились общеметодологические вопросы, в частности онтологический статус гендера.

В современной отечественной науке наблюдается большое разнообразие методологических установок в изучении гендера, восходящее к различному пониманию его сущности в дискуссиях сторонников био- и социодетерминистского подходов. Первоначально систематизировались концепции зарубежных ученых, обсуждались возможности применения ряда зарубежных методов и методик на материале русского языка, собирался и обобщался материал отечественных исследований, относящихся к гендерной проблематике. Прагматика и семантика категории рода стали темой ряда диссертационных исследований. Категория рода в русском языке подверглась также психолингвистическому анализу. Иными словами, происходило осмысление пола не только как природного, но и как конвенционального феномена. В контексте такого подхода были сформулированы общие принципы гендерных исследований, важнейший из которых -- признание конвенциональности гендера, неодинаково проявляющейся в различных культурных и языковых сообществах на различных этапах их развития.

Гендерные аспекты невербального коммуникативного поведения также вызывают интерес исследователей. Установлено, что на невербальную семиотику гендера влияют особенности тех обществ и культур, к которым мужчины и женщины принадлежат.

Анализ научных трудов последних лет свидетельствует о росте интереса к гендерным исследованиям и их интенсивной институционализации и позволяет констатировать изученность некоторых фрагментов языковой системы; изучение же речевого и невербального общения находится пока на начальном этапе.

2.2 Эмотивный аспект невербальной коммуникации мужчин и женщин

В нынешний век, век глобализации, существенно меняется отношение к качествам личности, функциям и ролям, которые культура и общество закрепляло за мужчиной и женщиной. Выравниваются социальное положение мужчины и женщины. Практически ушло представление о социальной пассивности женщины, о полной зависимости женщины от мужчины в экономическом плане. Современная женщина стремиться, как можно выше подняться вверх по общественной лестнице, занять достойное место в семейных и профессиональных иерархиях. Этот новый уклад жизни во многих культурах мира неизбежно приводит к возникновению новых психологических и социальных характеристик обоих полов.

Новые жизненные и социальные условия и установки ведут к изменению культурных и коммуникативных традиций, к изменению содержания, структуры и стиля общения, не столько речевой, сколько невербальной коммуникации между мужчиной и женщиной.

Различия по полу, отражаемые в невербальном поведении, привели к тому, что отдельные жесты и даже целые стили невербального поведения стали оцениваться как (более) женские и, соответственно, (более) мужские, независимо от реального пола их исполнителя.

Всем известно, что есть много невербальных знаков, отражающие эмоциональное состояние их исполнителя. Но дать описание форме и смыслу таких знаков или оценить качество и степень воздействия на собеседника достаточно сложно, т.к. нет определенного значения содержания самого понятия «эмоция», не вполне ясны различия между чувством и эмоцией, между одной эмоцией и другой. Кроме того, существуют серьезные разногласия между исследователями по поводу того, является ли данная эмоция чисто биологической или же культурно и социально нагруженной. Хотя уже давно выяснено, что эмоции - это конструкты с самыми разными функциями - физиологической (внешние проявления эмоций - покраснение кожи, потоотделение), когнитивной, экспрессивной («игра лицом»), регулятивной и др. И каждая из этих функций по-разному взаимодействуют с многими другими составляющими жизненного опыта людей и параметрами их интерактивного поведения. Но, «невербальная семиотика провозглашает принцип согласно которому человек представляет собой психофизиологическое единство, т.е. целостную систему, где все психические явления имеют телесно выраженные проявления и, наоборот, физиологические действия имеют соответствия в сфере психического» [Крейдлин, 285: 2005].

Сначала следует сказать, что женщины обычно более чувствительны, чем мужчины и этим объясняется существование такого понятия, как женская интуиция. Женщины обладают врожденной способностью замечать и расшифровывать невербальные сигналы, фиксировать самые мельчайшие подробности.

Эта женская интуиция особенно хорошо развита у женщин, занимающихся воспитанием маленьких детей. Первые несколько лет мать полагается только на невербальные каналы коммуникации со своим ребенком, и считается, что, благодаря своей интуиции, женщины больше подходят для ведения переговоров, чем мужчины.

Одним из важных различий между мужчиной и женщиной является количество эмоций, которые отражаются на их лицах. Одни ученые полагают, что основное назначение эмоций это «обслуживать мотивационные функции в межличностном общении», другие полагают, что «основная сфера невербальных проявлений эмоций - это адаптивное поведение (например, чувство боли: лицо скривилось от боли и др.)» [Крейдлин, 2006: 160]. Но у мужчин и женщин выражение эмоций во многом зависит от того с кем в данный момент введется разговор с другом, просто знакомым, или же незнакомым человеком, имеет место диалог между лицами одного пола или разных полов, или, например, с каким предметом люди в данный момент имеют дело.

Важно так же отметить, что разные органы и части тела у мужчины и женщин по-разному участвуют в выражении эмоций. Например, если мужчина смущен, то он потирает рукой подбородок или нос, а женщина потирает щеки или область непосредственно перед шеей. Мужчина, когда задумывается, чаще подпирает рукой подбородок, а женщина часто приставляет палец.

Различное отношение у разных полов также складывается и к личному пространству. Так, женщина стоит ближе к тому человеку, которого она считает близким или любит, чем к просто знакомому или коллеге по работе. Интересно, что вторжение незнакомого мужчины в личное пространство как мужчины, так и женщины является менее приятно, чем, если бы женщина вторглась чьё - либо личное пространство. Это можно объяснить, тем, что многие думают, что мужчина делает это с «плохими намерениями». Немало важно, что мужчина чувствует себя неуютно, когда незнакомец находится к нему лицом, а женщина, когда незнакомец находится за спиной.

Правила гендерного невербального поведения изменяются под действием ряда факторов. К ним относятся такие постоянные характеристики человека как, пол или происхождение, или же характеристики переменные: возраст, физическое, психическое состояния, социальный статус или общественное положение человека, его отношение к партнеру и т.п.

Так, в диалоге принято избегать всяческих проявлений эмоций смущение, в частности это касается мужчин. Когда человек смущается он, обычно отворачивается, закрывает лицо руками, закрывает глаза, уши и др. Тем не менее, и адресат, который заметил, что его собеседник смутился, должен сделать вид, что ничего не заметил, отвести взгляд в сторону от собеседника и продолжить начавшийся разговор. Так же, мужчина не должен проявлять невербально на людях «женские» эмоции, например нежность. Но невербальное проявление таких «мужских» эмоций, как ярость или гнев, допускаются.

В повседневном своем общении люди часто пользуются глазами. С помощью глаз передаются такие разнообразные устремления и цели, как установление контакта, указание на какой - либо предмет, если руки заняты, приглашение к розыгрышу некоего третьего человека и другие.

Есть типично женские глазные жесты, направленные на мужчину такие, как хлопать глазами (ресницами), стрелять глазами или поводить глазами (смотреть «в угол - на нос - на предмет» или «нарисовать» в воздухе «89»).

Однако мужчины при встрече с женщиной ведет себя более решительно. Мужчины «глазеют на нее», могут «впериться в нее глазами» или «поедают ее глазами». Интересно, что общество не очень - то осуждает мужчин за такое поведение, так же как и часто прощает девушке, когда она хлопает глазами.

. В случае затруднения или недоумения мужчины потирают рукой подбородок или чуть тянут вниз мочки ушей, трут лоб, щеки или тыльную сторону шеи. Находясь в том же самом состоянии женщины пользуются совсем другими жестами. Они несколько приоткрыв рот, прикладывают указательный палец к нижним передним зубам либо приставляют его к подбородку. Существуют, так сказать, мужские позы, мужские жесты рук и мужская походка. Мужскими являются такие русские позы и жесты, как сидеть, развалясь в кресле; стоять, широко раздвинув ноги; чесать в затылке; потирать руки; стукнуть кулаком по столу, и другие. Примерами мужских жестов служат также обращенный к мужчине знак, изображающий контур женской фигуры, и жест погладить бороду или - для тех мужчин, у которых нет бороды, - потирать челюсть (подбородок). Женский стиль кинетического поведения тоже отражается в особых позах, походке и жестах, таких как поправить волосы; чуть наклонить голову; сидеть, сомкнув колени; ходить, покачивая бедрами. Можно сказать, что самым характерным мужским жестом является потирание затылка, женщины себя так не ведут.

Мужчина может проявлять в своем невербальном поведение женский стиль, так же как и женщина - мужской стиль поведения. Это, прежде всего, касается женщин, занимающих руководящие посты. Они становятся более жесткими в своем как речевом, так и невербальном поведении, перенимая мужские характерные жесты. Мужчины практически не ведут себя по женскому стилю общения. Во многом это зависит от профессии, например, мужчина - актер должен сыграть женщину, ему необходимо научиться собственно женскому вербальному и невербальному поведению. В качестве примера можно привести русский комедийный фильм «Любовь - морковь», в котором актер Г. Куценко играл женщину. Он изображал женскую походку, манеру сидеть и один очень характерный женский жест - поправлять выбившуюся прядь волос.

Всем известно, что голос и тон у мужчины и женщины отличаются. У мужчин, как правило, более низкий тембр голоса, чем у женщин; у стариков в норме голос тише, чем у молодых, а речь более медленная. Детские голоса, как правило, более высокие, чистые и мелодичные, то есть более звонкие, чем голоса взрослых; кроме того, у детей в норме высокая скорость речи. У людей, находящихся в состоянии явно выраженной депрессии, интонация однообразная, а речь монотонная; у человека в состоянии крайнего волнения - причем у женщин это проявляется в большей мере, чем у мужчин, - под влиянием эмоционального воздействия голос в разговоре дрожит, часто становится громче обычного, доходит до крика и, как говорят по-русски, срывается или рвется. В языковой картине мира мужчины говорят низкими голосами, а женщины - высокими. Бас как обозначение очень низкого речевого голоса присущ мужчинам, и лишь окказионально - для указания на подобие женского голоса мужскому - может приписываться в речевом контексте женщинам: Она почти басом сказала Такой вид голоса, как грудной, свойствен женщинам, но не мужчинам, а, например, бабий голос (как и отеческий тон) - только мужчинам. Изменения в возрасте параллельны изменениям голоса, причем у мужчин и женщин эти изменения выражаются по-разному, его голос изменился, превратился в старческий . В этом предложении прилагательное старческий описывает возрастные изменения и выступает в прямом, а не в сопоставительно-сравнительном значении «как у старого человека». Интересно, что слово старушечий в аналогичных ситуациях еще указывает и на пол говорящего, в то время как пол человека, произносящего фразы старческим голосом, определяется только по контексту.

Мужчины и женщины часто отображают позами свое отношение к партнеру по диалогу. Поза женщины имеет четко выраженную фронтальную ориентацию по отношению к человеку, который ей приятен, и боковую ориентацию (то есть угол между плечами партнеров близок к прямому) к человеку, который ей очевидным образом не нравится, а мужчины в беседах с мужчинами, которые им безразличны или по какой-то причине неприятны, часто несколько наклоняют туловище в сторону, что означает «напряженность отношений». По моим собственным наблюдениям, когда женщина беседует с рядом стоящим мужчиной, который вызывает у нее интерес, руки ее открыты и чуть отодвинуты от тела, при этом она, как правило, приветливо улыбается. Напротив, если собеседник - мужчина ей не нравится, то руки прижимаются к телу, улыбки на лице нет вообще или, как говорят, улыбка вымученная или кривая. Поза, которую женщина принимает в разговоре с таким мужчиной, носит явно выраженный закрытый характер.

Во многих культурах привилегией проявления инициативы в актах ухаживания обладает мужчина. Он первым берет женщину под руку или за руку, обнимает за талию, кладет руку ей на плечо, а когда отношения становятся более интимными, первым целует и переходит к более интимным касаниям.

Ухаживание - ритуал, который сочетает в себе невербальные и вербальные акты. Поведение женщины, прежде всего мимическое, действует при этом как регулятор, стимулирующий поведение партнера и управляющий им. Механизм завязывания отношений с представителями противоположного пола называется флиртом, и начало его, как правило, невербальное. Это взгляды, надутые губы, исправление прически, улыбки, смех, поглаживание ладонью какого-то предмета или о другую ладонь, кокетливые повороты головы, касания как бы невзначай, затем это проявление нежности в речи и поведении, игровое подшучивание и передразнивание.

Существуют невербальные знаки отталкивания другого, то есть жесты, обозначающие неприятие ухаживания, в особенности мужского. Так отсутствие заинтересованности у мужчин выражается в их уходе, прекращении беседы, стремлении избежать женских взглядов, а женщины тот же смысл выражают зевотой или хмурят брови, ухмыляются, отрицательно качают головой, принимают напряженные позы. Иногда женщина начинает пристально смотреть на мужчину, чтобы тот отвел глаза. Жесты так же могут сводиться к закрытию тела (скрещенные на груди руки, отворачивание от мужчины, поворот и обращение тела в сторону других). Поведение, когда женщина рассматривает кончики своих волос и играет с ними, блуждает глазами по комнате или устремляет глаза вверх к потолку, недружелюбно смотрит на мужчину, ковыряет в зубах зубочисткой или зевает, оценивалось людьми как холодное и неприветливое поведение.

Как заметил Оскар Уайльд: «Лицо мужчины - это его автобиография, а лицо женщины - это ее художественное произведение». Здесь писатель подчеркнул не только существование различий в невербальной коммуникации мужчин и женщин, но то, что не любое проявление этих различий понимается одинаково.

2.3 Особенности проявления агрессии в невербальной коммуникации мужчин и женщин

Существует два типа невербального диалогического поведения людей. Первое - это поведение, которое ориентировано на достижение разобщенности с партнером и отражает уровень социализации и компетентности человека, а второе - это поведение, направленное на доминацию в коммуникативном общении. Первый тип поведения с агрессией непосредственно не связан, а второй, т.е. поведение, считающееся доминантным, часто бывает агрессивным, угрожающим, враждебным или даже воинственным, контролирующим поведение партнера, вызывающим у партнера стресс. Подчиненное поведение квалифицируется в подобных случаях как покорное, послушное, беспомощное, тревожное, боязливое, примирительное или успокаивающее.

Невербальные ключевые единицы, отражающие первый тип поведения не характерны для второго, и наоборот. Например, по данным многих исследователей свободное поведение рук и асимметричное поведение тела коррелирует с доминантной позицией участника, а прямое вертикальное положение корпуса и прямая голова передают компетенцию, но не покорность. Впрочем, и доминантное поведение в действительности агрессивным быть совсем не обязано, а потому оно может быть как холодным, так и теплым, как неприятным, так и приятным.

Один из главных тезисов состоит в том, что невербальная агрессия, связанная с представлением участника коммуникации о наличии у него власти над собеседником, языке тела в норме передается различными по своему физиологическому происхождению невербальными знаками со значением «проникновения в личную сферу коммуникативного партнера», иначе говоря, жестами в широком смысле слова, нарушающими личное пространство человека. Это прежде всего указательные и общекоммуникативные касательные жесты, жесты головы и ног и отдельные взгляды, нарушающие стереотипные для данной культуры нормы проксемного пространства. Например, жесты погрозить пальцем, направленным на человека задевать руками и уставиться - с помощью этих знаков человек незаконно вторгается в личную сферу другого вопреки принятым в культуре и обществе нормативным этикетным правилам невербального поведения, не позволяющим этого делать без согласия на то адресата, и др. Как правило, подобные единицы в коммуникативном акте сопровождаются сходными по функции и прагматике другими невербальными знаками - параязыковыми, мимическими, позами или знаковыми движениями корпуса, например, громким сердитым голосом, напряженным лицом с опущенными бровями, угрожающим взглядом на собеседника, движением в его сторону, сидячей позой «вперед нагнувшись».

В русском языке существует огромное количество слов и словосочетаний, обозначающих агрессивное телесное поведение, обобщенное: приставать, привязываться, домогаться, лезть, нападать, набрасываться, накидываться, наскакивать, налетать, обрушиваться, надоедать, дергать, клеиться, впиваться, мучить, не давать житья, действовать на нервы и др. - или конкретное: толкать, отталкивать, пихать, отпихивать, бить, стукнуть, втыкать, вонзать, нависать, поднять руку на кого-либо, заработать по морде и пр. За этими и подобными вербальными единицами скрываются определенные модели и способы поведения и конкретные невербальные проявления, в том числе знаковые.

Подчиненность и покорность агрессии передаются нервными движениями рук, которые расположены очень близко к телу жестикулирующего и не передают иного, чем волнение, значения смиренными позами и особым видом голоса - тихим, дрожащим голосом. Человек стоит перед "начальником" согнувшись, как бы уменьшая собственный рост, а тем самым символически и собственную значимость. Он робко садится на край стула или кресла, когда ему предлагают сесть, при этом стремится избегать встречи с глазами собеседника, а потому контакт глаз у участников слабый. В разговоре такой человек говорит медленно, часто запинается.

Мужское и женское невербальное коммуникативное поведение каждого из двух указанных типов имеют свои особенности. Для женщины более компетентной, чем ее собеседник-мужчина, но имеющей более низкий статус, проявление своей большей компетентности в социальном общении может оказаться не только недостаточным для достижения какого-то коммуникативного, но в ряде случаев даже вредным. В подобных ситуациях женщине лучше использовать особые культурно и социально закрепленные поведенческие приемы в сочетании с особым речевым и параречевым поведением и невербальные единицы. Это свободное телесное выражение, то есть это свободная посадка, нескованные позы, наклоны корпуса в сторону адресата, приветливые улыбки, сравнительно высокий, но вместе с тем не постоянный, не назойливый контакт глаз, недокучливые и ненавязчивые жесты рук. В деловом же общении для женщины использование невербальных единиц, сглаживающих или скрывающих ее интеллектуальное, профессиональное или деловое превосходство перед мужчиной более высокого социального ранга, либо единиц, уменьшающих возможную агрессию такого мужчины, является чуть ли не обязательным.

На гендерные расхождения накладываются различия по возрасту, профессии, образованию, компетенции, физическому и психическому состоянию, различия по месту рождения и месту жительства, по цели коммуникации. Например, у женщин зрелых и образованных, носительниц литературного языка, наблюдается больше фатического контакта, когда целью является само общение и контакт, а не информативное содержание разговора. Отсюда реально наблюдаемое у женщин самых разных культур и зафиксированное исследователями в целом ряде экспериментальных ситуаций очень большое число жестов, регулирующих процесс общения, то есть жестов-регуляторов. Видимо, по этому в русской культуре утвердилось устойчивое представление о том, что женщины говорят больше, чем мужчины, что они любят болтать «ни о чем», чесать языками, судачить и сплетничать. Можно привести в пример клишированные оценки женского речевого поведения, фиксируемые в русских пословицах и поговорках типа: У бабы язык, что помело; Одна баба сказала, другая добавила или в таких выражениях, как кухонная баба, бабьи сплетни, бабские разговоры.

В диалогах женщины вообще более открыты и доверчивы, но вместе с тем более внимательно, чем мужчины, следят за своим поведением и за поведением партнера. Они меньше делают речевых и вокальных ошибок, и речевые паузы у них чаще заполнены. Они больше смотрят на партнера, больше улыбаются и придерживаются в отношении своих знакомых, неназойливых и скромных адресатов мужского пола сравнительно коротких дистанций. Женщины принимают более спокойные позы, их жесты и телодвижения тоже более спокойные, все они не агрессивные, то есть не задевающие в физическом и психическом смысле. При этом женское поведение в норме более осознанное, чем мужское.

Самые заметные гендерные различия в диалоге между людьми касаются длительности пауз и особенностей их заполнения. Долгие паузы, будучи ничем не мотивированными, часто воспринимаются как агрессивные, как таящие в себе угрозу. Быть может, поэтому в речи женщин паузы заметно короче, а относительно недолгое молчание обычно сопровождается жестами рук и головы, сменами поз, особыми взглядами. Многие женщины более эмоциональны, но менее агрессивные, чем мужчины. Собеседников они часто рассматривают как людей, могущих повлиять или влияющих на их жизнь, а потому нарушение законов общения, прежде всего этики общения, рассматривается женщинами как агрессивное вмешательство в их личную жизнь. Когда же взаимодействуют друг с другом мужчины, их агрессия обычно связана с сильной мотивацией достичь для себя какой-то выгоды и стремлением каждого не потерять контроль, не уступить общественной, коммуникативной или какой-либо иной позиции в сложившейся в соответствии с гендерными ожиданиями иерархии.

Известно, что женщины лучше мужчин распознают по невербальным ключам эмоциональные состояния собеседников, хотя различия в способности их же выразить невербально сглажены [Крейдлин, 2003: 340]. Женщины говорят высоким тоном и тише, причем в разнополых диалогах громче, чем при диалогах между собой. Этот факт объясняется, как отражающий большую интимность и меньшую агрессию людей в нормальных разнополых диалогах.

Как известно, социальные роли и функции людей особенно проявляются в неофициальных сферах общения, накладывая опечаток на стратегию и тактику ведения бытового диалога, на речевое и невербальное поведение людей. Так, женщины легче мужчин переключаются с одного коммуникативного кода на другой (например, с речевого на жестовый и обратно), легко меняют роли в акте коммуникации, демонстрируя большую психологическую подвижность и гибкость. Отсюда отмеченное в работе Земской присущее русским женщинам свободное переключение в ходе разговора на какую-либо тему, не связанную непосредственно с предметом речи, на тему, порождаемую конситуацией, куда входят обстановка речи, действия говорящих, их внешний вид, прошлый опыт и еще многое другое; сюда же можно отнести и частые отвлечение женщин на посторонние темы, высокую ассоциативность их речи, что порождает своеобразие тематического развития акта общения, например, уход с текущей темы беседы [Земская, 1993: 124].

Рассмотрим один тип мужского и женского агрессивного визуального поведения, а именно зрительный контакт, или контакт глаз.

Контакт глаз часто связан с такими аномалиями человеческого поведения, как обман или хитрость, и некоторыми другими рациональными компонентами, описывающими «желание человека достичь для себя какой-либо выгоды» и «стремление во что бы то ни стало достичь ее». Кроме того, с контактом глаз и физическими характеристиками данного глазного поведения - определенным пространственным расположением и ориентацией тел, длительностью, напряженностью взгляда (глаголы и глагольные сочетания уставиться; напряженно, пристально смотреть на что-то или на кого-то; не сводить глаз и др.) - в русской культуре непосредственно связаны такие разнородные вещи, как характер протекания самой коммуникации, например агрессия в регулировании хода диалога при неформальном общении или в любовной игре.

Время контакта глаз - это в разных культурах ключевой момент в установлении степени близости или симпатии людей. С другой стороны, когда человек, независимо от своего пола, становится более враждебным или агрессивным по отношению к другому, или когда он хочет ответить собеседнику вызывающе, визуальный контакт тоже усиливается. В своей решимости «перехватить инициативу» никто не боится того, что позволит глазам выдать испытываемые им в этот момент чувства. Таким образом, с визуальным контактом связаны сигналы двух родов - угрожающие, или агрессивные, возникающие припротивостоянии или схватке как выражение превосходства и стремления подавить адресата (например, прямой взгляд), и соединяющие, или контактоустанавливающие, выражающие признание адресата, уважение, симпатию или любовь к нему.

Контроль над сообщениями, посылаемыми глазами и лицом, является одним из важнейших типов управления невербальным поведением. Можно выделить, по меньшей мере, четыре разновидности контроля, который осуществляется человеком над своим лицом. Во-первых, это разделяемые всем обществом культурные конвенции (например, во многих культурах на свадьбах не принято выглядеть грустным, а на похоронах - веселым). Во-вторых, это наследственные, родовые обычаи или привычки, воспитываемые в семье (например, ребенка могут учить не хмуриться и не смотреть исподлобья на взрослых, с которыми он играет или разговаривает). В-третьих, это социальные или профессиональные требования (профессиональное мастерство дипломатов, продавцов, служащих банков, врачей, актеров и представителей целого ряда других профессий входит умение управлять своим лицом). И, в-четвертых, это контроль над выражением лица, вызванный требованиями текущего момента, в частности преследованием некоторой коммуникативной цели или решением какой-то задачи, возникшей в ходе актуального диалога (скрыть что-то от партнера, сдержать смех, "надеть маску" и др.).

И еще несколько слов о пространственном и визуальном поведении мужчин и женщин. Следует сказать, что мужчины намного лучше женщин ориентируются в пространстве, лучше запоминают, где находится театр, магазин, запоминать и воспроизводить маршрут от одного места до другого, а также помнить, каково размещение предметов в комнатах, коридорах и других видах пространств, то есть пространственная ориентация и память пространства. У мужчин намного лучше развито чувство направления движения, то есть определения того, где север, юг, восток и запад.

Гораздо существеннее то, что молодые девушки с хорошей пространственной ориентацией оцениваются как более агрессивные и более «маскулинные» и ставятся в той или иной группе в целом выше, чем другие девушки с плохими пространственными способностями. [Крейдлин, 2004: 185].

В отношении невербального мужского и женского стилей поведения можно сказать следующее. Традиционно считается, что мужчины более агрессивные, чем женщины. Однако такое стереотипное представление является неправильным. «Агрессивность - это выраженная в поведении семантически нагруженная ролевая, стилистическая и эмоциональная характеристика человека и его поведения, складывающаяся из связанных между собой и сложным образом взаимодействующих друг с другом признаков» [Крейдлин, 174: 2004]. В зависимости от природы и сложности решаемой задачи, и именно по причине того, что в нашем социуме мужчинам чаще, чем женщинам, приходится «пробиваться наверх», используя силу и преодолевая значительные трудности для достижения успеха, возникает иллюзия, что агрессивность - это мужская черта поведения.

Заключение

Проведенное в данной работе исследование показало, что изучение невербальных средств общения идет еще со времен Древней Греции, в частности работа Аристотеля «Физиогномика» посвящена внешним проявлениям внутренних состояний человека. В ХIХ столетии этой проблемой занимался Ч.Дарвин. Он посвятил этой теме целый труд “О выражении ощущений у человека и животных”. Но в ХХ в. проблемой невербального общения занималась только психология.

В российской психологии процесс формирования понятийного аппарата до сих пор не завершен. Возникло множество терминов, которые понимаются по-разному (невербальное общение, невербальное поведение, невербальные коммуникации, невербальные интеракции, язык тела и т.п.). Для изучения невербальных средств исследователи пользовались различными подходами: паралингвистическим, лингвоцентрическим, деятельностным и личностным. В настоящее время большинство исследователи применяют деятельностный подход, но некоторые ученые используют и личностный подход в изучении невербальных средств общения.

Следует сказать, что особенностью невербального общения является то, что его появление обусловлено импульсами человеческого подсознания, а основными функциями невербального общения являются: выражение межличностных отношений; выражение чувств и эмоций; управление процессами вербального общения (разговором); обмен ритуалами; регуляция самопредъявлений. Существуют факторы, которые влияют на невербальный язык и отдельные его элементы - это национальная принадлежность, статус человека, его возраст, состояние здоровья, профессия, возможность проявить и воспринять невербальные средства общения и др.

Самое важное в культуре невербального общения -- соблюдать меру в жестикуляции и пользоваться именно теми средствами, которые допустимы в данной конкретной ситуации, в общении с данным конкретным человеком. Взрослый может похлопать по плечу ребенка, погладить его по голове или взять за подбородок, однако если ребенок проделает что-нибудь подобное с взрослым, то это будет, конечно, возмутительным нарушением этикета

В нынешний век глобализации идет тесное взаимодействие между разными культурами. В этой обстановке необходимо знать не только язык, особенности культуры, но и невербальное поведение данного народа, т.к. жесты, мимика, язык глаз культурно обусловлены. В каждой стране существует свое представление о невербальном поведении. Знание этих особенностей поможет не только избежать ошибок восприятия, но и произвести благоприятное впечатление на собеседника и установить с ним долгосрочные приятельские и партнерские отношения.

Гендерные аспекты невербального коммуникативного поведения также вызывают интерес исследователей. Установлено, что на невербальную семиотику влияют особенности тех обществ и культур, к которым мужчины и женщины принадлежат.

Последнее десятилетие ХХ века свидетельствует о росте интереса к гендерным исследованиям и их интенсивной институционализации и позволяет констатировать изученность некоторых фрагментов языковой системы; изучение же речевого и невербального общения находится пока на начальном этапе.

Всем известно, что есть много невербальных знаков, отражающие эмоциональное состояние их исполнителя. У мужчины и женщины многое происходит по-разному, это касается и невербального общения. Это проявляется в голосе, тоне, позах, выражении газ, походке и др., эти различия понимаются не одинаково. Разграничивают мужской тип поведения и женский. Но в определенных ситуациях мужчина может вести себя по женскому типу поведения, так же как и женщина по мужскому. Сейчас уже поменялось представление о месте женщины в обществе, отсюда идет и смена как ее речевого поведения, так и невербального (например, женщина-начальник).

Мужчина же очень редко ведет себя по женскому типу поведения. Это возможно в исключительных случаях, в частности, если мужчина актер и ему надо сыграть женщину.

Существует такое мнение, что мужчина агрессивнее женщины. Но это мнение во многом ошибочно. В зависимости от природы и сложности решаемой задачи, и именно по причине того, что в нашем социуме мужчинам чаще, чем женщинам, приходится «пробиваться наверх», используя силу и преодолевая значительные трудности для достижения успеха, возникает иллюзия, что агрессивность - это мужская черта поведения. По определению Крейдлина Г.Е., агрессивность - это выраженная в поведении семантически нагруженная ролевая, стилистическая и эмоциональная характеристика человека и его поведения, складывающаяся из связанных между собой и сложным образом взаимодействующих друг с другом признаков.

Библиография

1. Агеев В.С. Психология межгрупповых отношений. - М.: Изд-во МГУ, 1984.

2. Акишина А.А. Жесты и мимика в русской речи. - М.: Русский язык,1991.

3. Асмолов А.Г. Деятельность и установка. - М.: Изд-во МГУ, 1979.

4. Барт Р. Избранные труды: Семиотика. Поэтика. / Пер с фр. - М.: Издательская группа Прогресс Универс, 1989.

5. Биркенбил В. Язык интонации, мимки, жестов. / Пер. с нем. - СПб.: Питер, 1997.

6. Бодалев А.А. Восприятие и понимание человека человеком. - М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1982.

7. Бодалев А.А. Личность в общении. - М.: Педагогика, 1983.

8. Вельховер Е.С., Вершинин Б.В. Тайные знаки лица. - М.: Наука, 1998.

9. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. - М.: Наука, 1980.

10. Горелов И.Н. Седов К.Ф. Основы психолингвистики. - М.: Наука, 2001.

11. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. - М.: Наука, 1993.

12. Ипполитова Н.А., Князева О.Ю., Савова М.Р. Русский язык и культура речи: учеб. / под ред. Н.А. Ипполитовой. - М.: Проспект, 2007.

13. Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистических дисциплинах./ Гендер и язык/ МГЛУ; Лаборатория гендерных исследований. - М.: Языки славянской культуры, 2005.- С. 7 - 33.

14. Кочетков В.В. Психология межкультурных различий. - М.: ПЕР СЭ, 2002.

15. Крейдлин Г.Е. Мужчина и женщина в диалоге II: невербальная агрессия как тип поведения. / Агрессия в языке и речи: Сборник науч. статей / под ред. Шаронова И.А. - М.: РГГУ, 2004.- С. 174 - 187.

16. Крейдлин Г.Е. Мужчина и женщина в диалоге I: невербальные гендерные стереотипы. // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды Международной конференции «Диалог 2003». - М.: Наука, 2003. - С. 337 - 345.

17. Крейдлин Г.Е. Мужчина и женщина в невербальной коммуникации (когнитивный, семантический и лексикографический аспекты). / Когнитивные исследования: Сборник науч. трудов. Вып.1. / под ред. Соловьева В.Д. - М., 2006.- С. 157 - 169.

18. Крейдлин Г.Е. Мужчина и женщина в невербальной коммуникации: эмоциональный аспект. / Эмоции в языке и речи: Сборник науч. статей под ред. Шаронова И.А. - М.: РГГУ, 2005. - С. 282 - 300.

19. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика. Язык тела и естественный язык. - М.: Новое литературное образование, 2002.

20. Крейдлин Г.Е., Морозова Е.Б. Внутриязыковая типология невербальных единиц: Бытовые поклоны. // Вопросы языкознания.-2004.- №4.- С. 34 - 47.

21. Лабунская В.А. Экспрессия человека: общение и межличностное познание. - Ростов-на-Дону.: Феникс, 1999.

22. Лагун А.Е. Невербальное поведение в процессе группового фокусированного интервью: Автореф. дисс. …канд. соц. наук. - М., 2004 // www.isras.ru

23. Лосев А.Ф. История античной эстетики. - М.: Искусство, 1975.

24. Морозов А.А. Психология общения. - М.: Смысл, 1997.

25. Николаева Ю.В. Функциональные и семантические особенности иллюстративных жестов в устной речи (на материале русского языка). // Вопросы языкознания.-2004.- №4.- С. 48 - 67.

26. Морозов В.П. Искусство и наука общения: невербальная коммуникация. - М.: ИП РАН, Центр Искусство и наука, 1998.

27. Павловская С.Г. Как иметь дело с русскими. Путеводитель по России для деловых людей. - М.: Изд-во МГУ, 2003.

28. Пиз А. Язык телодвижений. Как читать мысли других по их жестам. - Нижний Новгород: Ай Кью, 1992.

29. Пушкарева Н.Л. Гендерные исследования: рождение, становление, и перспективы в системе исторических наук // Женщины. Гендер. Культура. - М., 1999.

30. Рамишвили Д. К природе некоторых видов выразительных движений. - Тбилиси: Мецниереба, 1976.

31. Рахматшаева В.А. Грамматика общения. - М.: Семья и школа, 1995.


Подобные документы

  • Значение невербальных средств общения в деловой разговорной практике. Сущность и структура невербальной коммуникации. Анализ невербальных средств в деловой разговорной практике на примере Президента Российской Федерации Дмитрия Анатольевича Медведева.

    курсовая работа [64,1 K], добавлен 16.08.2011

  • Сущность и специфические особенности невербальной коммуникации, ее главные элементы: кинесика, такесика, сенсорика, проксемика, хронемика. Роль невербальных средств коммуникации, направления и оценка эффективности их использования в паблик рилейшнз.

    курсовая работа [44,1 K], добавлен 16.05.2014

  • Проблемы невербальных компонентов общения как ориентировочной основы для оратора. Виды неречевых средств коммуникации. Фонационные невербальные средства передачи информации. Кинетические компоненты речи. Национальный характер жестов и их особенности.

    реферат [49,3 K], добавлен 17.12.2011

  • Понятие невербального общения и его роль в процессе коммуникации. Межкультурная компетенция как показатель владения иностранным языком. Выявление методик обучения языку невербальной коммуникации как способу формирования межкультурной компетенции.

    курсовая работа [2,4 M], добавлен 30.10.2013

  • Межкультурная коммуникация в сфере делового общения. Переговоры как особая форма межкультурной деловой коммуникации. Проведение сравнительного анализа вербальных и невербальных компонентов взаимодействия на примере белорусской и итальянской культур.

    курсовая работа [337,7 K], добавлен 07.05.2015

  • Понятие и характерные свойства невербальной коммуникации, ее связь с психическими состояниями личности, полифункциональность. Смысл отдельных жестов и его отличия в разных культурах. Классификация и разновидности невербальных средств общения людей.

    реферат [16,1 K], добавлен 16.01.2011

  • Понятие и сущность вербальной коммуникации, ее устно- и письменно-речевые свойства и средства. Слушание как средство вербальной коммуникации. Роль невербальной коммуникации в общении: интонация и межнациональные различия. Анализ анкетных данных.

    дипломная работа [723,9 K], добавлен 02.11.2014

  • Универсальная модель коммуникации, ее структура и закономерности функционирования. Схема диалога, роль и значение каждой стороны в его реализации. Коммуникативные барьеры и пути их преодоления. Функции невербальных средств коммуникации, их методы.

    презентация [1,7 M], добавлен 27.08.2013

  • Представления о невербальной коммуникации (кинесика, просодика, такесика, проксемика). Основные сложности в процессе расшифровки невербальных сигналов. Индивидуальные различия человеческого поведения. Кросс-культурные особенности невербального общения.

    курсовая работа [72,0 K], добавлен 18.01.2016

  • Сущность невербальных средств общения. Особенности и функции невербальных сообщений. Социальное и психологическое значение выражения лица (мимики). Характеристика поз, жестов и допустимого расстояния между собеседниками, т.е. межличностного пространства.

    контрольная работа [24,8 K], добавлен 03.03.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.