Дифференцирующая модель обучения русскому произношению

Описание когнитивных стилей и сенсорных предпочтений учащихся в обучении фонетике. Характеристика основных этапов формирования слухопроизносительных навыков. Методическое обоснование и специфика обучающей программы по фонетике, интонации русского языка.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 26.01.2018
Размер файла 178,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2) задания, выявляющие речевой слух (фонетическое кодирование, слуховой анализ, звуко-знаковое соответствие, корреляция фонетического письма с имитативными способностями);

3) задания на имитацию.

Коэффициент эффективности имитации (воспроизведения) определяется по формуле:

Пр - О

Кэ = --------------- x 100%,

Пр + О

где Пр - суммарное количество правильно воспроизведенных стимулов; О - суммарное количество ошибок.

Структура ТФС-2 в основном похожа на структуру первого теста, но есть необходимость дополнить тест заданиями на развитие языковой догадки и механизма антиципации (вероятностного прогнозирования), заданиями на развитие механизма осмысления.

В третьем параграфе представлены экспериментальные данные теста фонетических способностей (ТФС). При составлении ТФС учитывались:

1. Прогностические свойства ТФС - насколько хорошо по отношению к другим данный учащийся может изучить иностранный язык за определенный промежуток времени при определенных условиях (т. к. отсутствие речевого слуха / фонетических способностей - основная причина в неспособности слышать и воспроизводить поток иноязычных звуков и, как следствие, в нежелании заниматься иностранным языком). Это критериальная прогностическая валидность теста.

2. Психолингвистическая модель усвоения фонетического материала (закономерности воспроизведения различных фонетических единиц, анализ трудностей, связанных с формированием слухопроизносительных навыков). Конструктом ТФС является соответствие стимула, вызывающего реакцию испытуемых, психологическому механизму измеряемого языкового навыка и речевого умения. Конструктная валидность ТФС предполагает анализ фонетического материала теста, общий характер заданий теста (предъявление стимульного материала: количество слов, темп предъявления и т. д.)

3. Привлекательность теста для испытуемых (необходимость приспособить тест к той аудитории, где он будет проводиться - перевод инструкций на родной язык учащихся) - внешняя валидностьТФС.

4. Соответствие ТФС уровню усвоения. ТФС-1 - для начального этапа обучения, что нашло отражение в заданиях теста, целью которого является выявление фонетических способностей. ТФС-2 - итоговый тест успешности; проверяет развитие фонетических (общих) способностей, результат методов обучения, интереса к предмету и работоспособности учащегося; предлагаемые задания соответствуют данному уровню усвоения. Функциональная валидность имеет большое значение для теста способностей в лонгитюдном исследовании, т. к. важны не единичные данные, а результаты нескольких тестов, позволяющие сделать вывод о развитии / отсутствии развития способностей учащихся.

5. Статистическая сопряжённая (сопоставительная) валидность - соответствующая корреляция с результатами прямых или косвенных измерений по внешнему критерию (адекватная оценка преподавателей фонетических способностей каждого испытуемого). Вычисление сопоставительной валидности - наиболее трудно выполнимая задача, т. к. оценки преподавателей часто несколько субъективны.

6. Особенно нас привлекала информативная валидность теста ФС (learning validity), т. е. конструктивность и полезность получаемой с помощью теста информации о ходе, эффективности, результативности и качестве учебного процесса. Именно информативная валидность фонетического теста позволяет повысить «функцию успеха», т. е. вероятность правильного выполнения задания с учетом характеристик этого задания и познавательной возможности учащихся.

Надёжность (стабильность и устойчивость результатов, вероятность соответствия оценки истинным способностям испытуемого, совпадение результатов при повторном измерении). Надёжность - важный количественный показатель ТФС и может быть вычислен и представлен через:

1. коэффициент стабильности - коэффициент корреляции между результатами двух последовательных тестирований одного и того же контингента тестируемых одним и тем же ТФС (через некоторое время);

2. коэффициент эквивалентности - коэффициент корреляции между результатами двух параллельных форм одного и того же теста у одного и того же контингента тестируемых;

3. коэффициент внутреннего постоянства - коэффициент корреляции между результатами двух половин одного и того же теста (метод «чёта-нечета»). Определяется по формуле Спирмена-Брауна;

4. коэффициент гомогенности - коэффициент корреляции, который определяется с помощью формулы Кьюдера-Ричардсона.

Апробация теста фонетических способностей проводилась на разных контингентах учащихся подготовительных факультетов (русский язык как иностранный (РКИ), русский язык как неродной (РКН), русский язык как родной (РКР).

Результаты тестирования фонетических способностей студентов обрабатывались статистически. Коэффициенты надёжности для ТФС - 1 = 0,71; для ТФС - 2 = 0,75, т. к. при прочих равных условиях тест будет более надёжен, чем он длиннее. Эти данные вполне приемлемы.

Надёжность, валидность и дифференцирующая способность заданий теста высчитывались по методике математико-статистического подсчёта, подробно описанной в работе Пашковской С. С. (1997).

Коэффициенты надёжности теста фонетических способностей достаточно высоки, а значит, ТФС - надёжный инструмент измерения фонематического слуха в методике преподавания РКИ.

Суммируя всю полученную информацию о каждом учащемся (анкета, ТФС, задания, выявляющие патологию), проводим классификацию по упрощенной схеме с несложными математическими вычислениями. Предлагаемая нами классификация студентов помогает ранжировать предполагаемые успехи в обучении.

В четвёртом параграфе описаны фонетические тесты элементарного и базового уровня. В целях интенсификации контроля фонетических умений как важного компонента речевой деятельности предлагаются фонетические тесты (ФТ) элементарного и базового уровня. Идея создания ФТ выросла из практической необходимости проверки сформированности слухопроизносительных навыков учащихся разных национальностей. Предлагаемые фонетические тесты отражают общий для всех национальностей фонетический минимум русского языка.

Первый фонетический тест проверяет сформированность слухопроизносительных навыков на элементарном уровне, второй ФТ - на базовом уровне владения языком.

Тесты, предназначенные для использования в процессе обучения, позволяют следить за формированием слухопроизносительных навыков и выполняют роль информационного канала обратной связи: корректируют постановку нового правильного варианта произношения и одновременно минимизируют, а в идеальном случае разрушают неправильный фонетический навык.

Применение ФТ в учебном процессе способствует развитию речевого слуха учащихся и постановке правильной артикуляции звуков изучаемого языка.

Предлагаемые ФТ 1) учитывают основные принципы тестологии в области лингводидактических тестов; 2) отражают специфику содержания фонетического аспекта русского языка; задания ФТ представлены с учётом принципа фонологизма (в виде оппозиций); 3) имеют устойчивые и экспериментально полученные критерии качества заданий в целом.

Особенность ФТ определяется, прежде всего, его содержанием, которое оптимально отражает специфику фонетического аспекта русского языка. ФТ в полном виде представляет все объекты фонетической системы русского языка, т. к. основная цель ФТ - проверить уровень владения фонетическими (артикуляционными) и фонологическими особенностями русской фонологической системы, ритмическими моделями русских слов, основными типами интонации.

В основу концепции ФТ положено представление материала в виде оппозиций: минимальные фонологические пары для звуков (по наличию или отсутствию одного дифференциального признака), система акцентных оппозиций для ритмики, оппозиции (смысловое различение) ИК для интонации.

В ФТ включены языковые явления, отражающие особенности фонетической системы русского языка (глухость - звонкость; твёрдость - мягкость согласных; ритмика русского слова и редукция гласных; типы интонации - ИК). Преподавателем могут быть дополнительно отработаны фонетические явления, представляющие трудность для лиц разных национальностей.

Данная спецификация содержания положена в основу фонетических тестов, позволяющих прогнозировать трудности учащихся разных национальностей.

СПЕЦИФИКАЦИЯ ФТ по содержанию

В области консонантизма

Глухость - звонкость

Твёрдость - мягкость

Однофокусность - двухфокусность

/с/ - /ш/; /с/ - /ш`:/; /з/ - /ж/

Аффрикативность и щелинность

/ц/ - /с/; /ч`/ - /с`/; /ч`/ - /ш`:/

Аффрикативность и смычность

/ц/ - /т`/; /ч`/ - /т`/

Долгий мягкий шипящий и твёрдый шипящий

/ш`:/ - /ж/; /ш`:/ - /ш/

Заднеязычный смычный и щелевой

/к/ - /х/; /к`/ - /х`/

В области вокализма

1. Лабиализованность - нелабиализованность

/о/; /у/ - /а/, /э/, /и/

В области ритмики

1.Разноместность ударения

2.Ритмические модели

3.Редукция гласных

В области интонации

1.Определение на слух типа интонационной конструкции (ИК) в предложении

2.Нахождение интонационного центра (ИЦ)

3.Закрепление модально-экспрессивной интонации (для базового уровня)

СПЕЦИФИКАЦИЯ ФТ по теме «глухость-звонкость согласных»

1. Различение согласных [б-п; з-с; д-т; в-ф; г-к; ж-ш].

2. Оглушение звонких согласных в абсолютном конце слова (друг, враг, сад)

3. Оглушение звонких согласных в середине слова (ассимиляция по глухости) травка,

лодка, трубка.

4. Озвончение согласных в середине слова (ассимиляция по звонкости) сделка,

экзамен

СПЕЦИФИКАЦИЯ ФТ по теме «твёрдость - мягкость согласных»

Смыслоразличительная роль мягкости банка - банька (перед согласными) цел -

цель (в абсолютном конце слова)

2. Отработка произношения [та] - [т`а] - [т`ja]

Не менее важен и методически закономерен дифференцированный подход, позволяющий выявить конкретные ошибки учащихся определённой национальности.

В каждом конкретном случае работа по преодолению иноязычного акцента должна строиться на двуязычном сопоставлении. Важно включить в ФТ те фонологические ошибки, которые обусловлены фонологическими закономерностями родного языка учащихся.

Надёжность ФТ зависит не только от научно обоснованного и правильно отобранного содержания фонетического аспекта, но и умения корректно отразить это содержание в структуре теста.

Структура тестов по фонетике принципиально не отличается от других тестов по РКИ.

Компьютеризованная система тестового контроля открывает большие возможности для индивидуализации процесса усвоения фонетики иностранного языка. После выполнения заданий ответы вводятся в компьютер, который выдаёт оценки в соответствии с эталонными ответами и выбранной шкалой. Возможности компьютера позволяют учащемуся получить информацию о сделанных ошибках и выбрать для самостоятельной работы соответствующие задания из гибкой обучающей программы.

Первый фонетический тест (элементарный уровень). В тесте три части (субтеста): первая часть включает 11 заданий (239 позиций) на проверку сформированности слухопроизносительных навыков русских звуков; во второй части - 4 задания (99 позиций) на проверку различения слов разных акцентно-ритмических моделей; различения на слух слов с разной ритмической организацией; в третьей части - 6 заданий (80 позиций) на различение на слух предложений с разной интонацией; на соотношение интонации со знаками препинания; на определение места интонационного центра в синтагме.

Второй фонетический тест (базовый уровень). В тесте три части (субтеста): первая часть включает 12 заданий (241 позиция) на проверку слухопроизносительных навыков русских звуков; во второй части - 5 заданий (90 позиций) на различение ритмических моделей многосложных слов; в третьей части - 10 заданий (105 позиций) на различение интонационных конструкций русского языка, определение места интонационного центра в синтагме.

Процесс научного обоснования качества предполагает оценку соответствия характеристик тестов двум важнейшим критериям: надёжности и валидности. Подсчёт надёжности фонетических тестов проводился по формуле Кьюдера - Ричардсона, что соответственно составляет (0, 82 и 0, 85).

В целом можно сказать, что структура ДМО (ТФС-1; обучающая программа, фонетические тесты элементарного и базового уровня; ТФС-2) позволила «сместить акценты с процесса оценки качества подготовки обучаемых на процесс его формирования» (Челышкова, 2002: 428).

В заключении подводятся итоги исследования, даётся перспектива для разработки компьютерной обучающей программы по фонетике и интонации русского языка в концепции ДМО.

Проделан полный цикл познания: от наблюдения к теории; от теории к практике и от практики к теории. Таким образом, в данном диссертационном исследовании предложена теоретически и методически обоснованная дифференцирующая модель обучения русскому произношению, отличающаяся от существующих моделей обучения:

1) индивидуализация обучения впервые связана с учётом фонетических способностей учащихся (наличием / отсутствием фонематического слуха и имитативных способностей);

2) в связи с развитием системы тестирования усилены функции контроля; разработан дифференцированный тестовый контроль;

3) дифференциация обучения связана с психолого-личностным подходом к каждому учащемуся (модель обучения ориентирована на когнитивные стили восприятия информации и сенсорные предпочтения учащихся);

4) дифференциация обучения связана с национально ориентированным лингвистическим описанием предполагаемого акцента учащихся (17 языков) с методическими рекомендациями для преподавателя;

5) индивидуализация обучения связана с развитием информационно-коммуникационных технологий (возможности компьютера позволяют градуировать материал по уровням обучения, легко комбинировать учебный материал в соответствии со способностями, национальным языком и когнитивными предпочтениями учащихся; осуществлять подачу материала графически, вербально/ зрительно, вербально /аудитивно и т. д.);

6) тестовые задания позволяют корректировать процесс обучения, делая его гибким и вариативным; разработанные фонетические тесты элементарного и базового уровня помогают выявить реальные трудности конкретного учащегося - на основании результатов теста вносятся необходимые изменения в предлагаемую обучающую программу;

7) обучающая программа (не национально ориентированная) построена в соответствии с логикой фонетической системы русского языка, и в то же время она является вариативной, так как проведённый сопоставительный лингвистический анализ позволяет вносить необходимые изменения в содержание программы в зависимости от родного языка учащихся; предлагаемая гибкая программа является моделью для создания национально ориентированных обучающих программ, а возможности компьютера позволяют создавать их в неограниченном количестве.

Все перечисленные особенности ДМО позволяют корректировать и индивидуализировать процесс обучения фонетике и, как следствие, повышают его эффективность.

В Приложении I представлен тест фонетических способностей (ТФС - I).

В Приложении II предложен итоговый тест фонетических способностей (ТФС - II).

В Приложении III предложен фонетический тест элементарного уровня.

В Приложении IV приводится фонетический тест базового уровня.

В Приложении V показана обучающая программа по фонетике и интонации русского языка с авторскими ритмико-рифмованными заданиями.

В Приложении VI представлен образец национально ориентированной программы по фонетике русского языка (фрагмент).

В Приложении VII представлен список электронных пособий по фонетике и интонации русского языка.

В Приложении VIII описан математико-статистический аппарат.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Литература

Монография

1. Пашковская С. С. Дифференцирующая модель обучения русскому произношению с использованием компьютерных технологий. - В двух частях. - Пенза, ПГПУ им. В. Г. Белинского, 2010 - Ч. 1. - 276 с.- Ч. 2. - (Приложения) - 256 с.

Статьи, опубликованные в периодических научных изданиях, рекомендованных ВАК

2. Пашковская С. С. Фонетические тесты элементарного и базового уровней. Задания обучающей программы по фонетике русского языка // Русский язык за рубежом. - 2009. - №3. - С.29-38.

3. Пашковская С. С. Тест фонетических способностей в дифференцирующей модели обучения // Известия Самарского научного центра РАН. - Самара: Изд-во Самарского научного центра РАН, 2009. - Т.11 - №4 (4). - С.1032-1036.

4. Пашковская С. С. Слышу не так…(специфика перцептивной и артикуляционной базы русского языка) // Известия Самарского научного центра РАН. - Самара: Изд-во Самарского научного центра РАН, 2009. - Т.11 - №4 (5). - С.1295-1298.

5. Пашковская С. С. Значение фонетических способностей на начальном этапе обучения иностранному языку // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2009. - № 3(11). - С.146 - 155.

6. Пашковская С. С. Тесты по русскому языку? Тесты по русскому языку! // Вестник Московского университета. - М.: Изд-во МГУ, 2009. - Серия 20. Педагогическое образование. - №4.- С.42-50.

7. Пашковская С. С. Использование фонетических и музыкальных способностей при обучении иностранным языкам // Вестник Российского университета дружбы народов. - М.: Изд-во РУДН, 2009. - Серия Вопросы образования: языки и специальность. - №3. - С.104-109.

8. Пашковская С. С. Тест фонетических способностей // Вестник Российского университета дружбы народов. - М.: Изд-во РУДН, 2009. - Серия Вопросы образования: языки и специальность. - №4. - С.102-106.

9. Пашковская С. С. Фонетическое тестирование на начальном этапе обучения // Русский язык за рубежом. - 2006.- № 2. - С. 39 - 44.

10. Пашковская С. С. Дифференцирующая модель обучения русскому произношению // Международный аспирантский вестник «Русский язык за рубежом». - 2008 - №1-2. - С. 57-61.

11. Пашковская С. С. Фонетические и музыкальные способности в дифференцирующей модели обучения // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. - Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2010. - № 2. - С.209 - 214.

12. Пашковская С. С. Особенности изучения родного и иностранного языка детьми и взрослыми (к вопросу о создании обучающей программы по фонетике и интонации русского языка) // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. - Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2010. - № 3.- 1 п. л.

Статьи, опубликованные в других периодических научных изданиях и в научных сборниках

13. Пашковская С. С. Система комплексного использования взаимодополняющих средств обучения в преподавании фонетики студентам-филологам // Русский язык: Вопросы функционирования и методики обучения. - Сб. статей. - Вып.2.- М.: ИРЯП, 1995. - С.162 - 171.

14. Пашковская С. С. Проблемы тестирования с точки зрения фонетики // Русский язык: Вопросы функционирования и методики обучения. - Сб. статей. - Вып.3.- М.: ИРЯП, 1996. - С.227 - 233.

15. Пашковская С. С. Сопоставительный анализ фонетических систем русского и корейского языков // Русский язык как иностранный: Лингвистические проблемы. - Сб. статей к 20-летию кафедры современного русского языка. - М.: ИРЯП, 1997. - С.120-131.

16. Пашковская С. С. Лингвистическое обоснование национально ориентированного фонетического теста (на материале сопоставительного анализа русского и корейского языков) // Актуальные проблемы лингвистики. - М.: Институт языкознания РАН, 1997. - С.24-33.

17. Пашковская С. С. Лингвистическая модель корейского акцента (на материале консонантизма) // Лингвистические и методические проблемы преподавания русского языка как иностранного в современных условиях. - Материалы всероссийской научно-методической конференции,17-19 мая 1999, Пенза: ПГПУ, 1999. - С.31-33.

18. Пашковская С. С. Валидность и надёжность тестов по русскому языку как иностранному // Вопросы функционирования и методики обучения. - Сб. статей. - Вып.1. - Иркутск: ИГУ, 1999. - С.37-46.

19. Пашковская С. С. К вопросу о критериях оценки качества тестов // Обучение российских и иностранных граждан на подготовительных факультетах в условиях международной интеграции высшего образования. - Тезисы докладов и сообщений международной научно-практической конференции, 25-26 ноября 1999 года - М.: Изд-во РУДН,1999. - С.44-46.

20. Пашковская С. С. Лирика А. С. Пушкина на уроках фонетики // А. С. Пушкин и современность: К 200-летию со дня рождения поэта. - Тезисы докладов и сообщений международной конференции, 21-23 апреля 1999 года. - Ч. I. - М.:РУДН, 1999. - С.231-233.

21. Пашковская С. С. Артикуляционная база русского языка // Лингводидактические и методические проблемы преподавания русского языка как иностранного в современных условиях. - Материалы всероссийской научно-методической конференции, 17-19 мая 1999года - Пенза: ПГПУ, 1999. - С.33-35. - (В соавторстве).

22. Пашковская С. С. Силлабическая структура слова в русском и китайском языках // Лингводидактические и методические проблемы преподавания русского языка как иностранного в современных условиях.- Материалы всероссийской научно-методической конференции, 17-19 мая 1999 года. - Пенза: ПГПУ, 1999. - С.7-9. - (В соавторстве).

23. Пашковская С. С. Тестирование как форма современного контроля // Инновационные методы в теории и практике РКИ (языковые аспекты в методике преподавания РКИ). - Сб. статей международного научно-методического семинара. - Иркутск, 2000. - С.100-107.

24. Пашковская С. С. Проблемы промежуточного контроля при обучении фонетике // Направления и пути совершенствования образовательного процесса с применением современных педагогических технологий. - Материалы 22-й научно-методической конференции (Саратовский филиал ВАУ). - Саратов, 2000. - С.45-47.

25. Пашковская С. С. Слухопроизносительные механизмы при речепроизводстве и речевосприятии // Русский язык: вопросы теории и инновационные методы преподавания. - Материалы международной научно-методической конференции, 25-28 мая, 2001года. - Иркутск, 2001. - Ч.II. - С.112-116.

26. Пашковская С. С. Фонетическая интерференция при обучении русскому языку индийских студентов // Россия - Индия: перспективы регионального сотрудничества. - Сб. статей международного научного семинара. - М., Пенза, 2001. -С.10-18. - (В соавторстве).

27. Пашковская С. С. Лингвистическая интерпретация проявлений интерференции при обучении русскому произношению индийских студентов // Фонетика в системе языка. - Тезисы и доклады III международного симпозиума МАПРЯЛ, 20 - 21 ноября 2002 года. - М.: РУДН, 2002. - С.164-167.

28. Пашковская С. С. Особенности преподавания русского языка в иностранной аудитории (на примере работы со студентами из Китая и Южной Кореи) // Языковые и культурные контакты различных народов. - Сб. материалов всероссийской научно-методической конференции, 27-28 июня, 2002. - Пенза, 2002. - Ч. II. - С.26-29.

29. Пашковская С. С. К вопросу о фонетическом тестировании // Русское слово в мировой культуре. / X Международный Конгресс МАПРЯЛ. Методика преподавания русского языка: традиции и перспективы. - Тезисы докладов. - С-Пб., 2003. - Т. III. - С.74-82.

30. Пашковская С. С.Некоторые фонетические особенности китайского языка (в связи с обучением студентов иностранцев русскому языку) // XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего. - Межвузовский сборник научных трудов. - Выпуск 4. - Ч.1. - Пенза,2003.-С.293-299.

31. Пашковская С. С. К вопросу о преподавании русского языка в польской аудитории // Языковые и культурные контакты различных народов. - Сб. статей Всероссийской научно-практической конференции, 29-30 июня 2004г.- Пенза, 2004. - С. 182-184.

32. Пашковская С. С. Лингвометодические проблемы фонетического тестирования // Международное образование: итоги и перспективы. - Материалы международной научно-практической конференции, посвящённой 50-летнему юбилею Центра международного образования МГУ им. М. В. Ломоносова.- М.: Ред. изд. совет МОЦ МГ. - 2004.- Т.1. - С.179-186.

33. Пашковская С. С. Зачем нужен тест фонетических способностей? // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе. - Сб. материалов V международной научно-практической конференции, 19-20 апреля 2005года. - Москва-Пенза, 2005. - С.261-263.

34. Пашковская С. С. Лингвометодическое обоснование дифференцирующей модели обучения учащихся с развитым фонологическим слухом // Современное образование: научные подходы, опыт, проблемы, перспективы. - Материалы II Всероссийской научно-практической конференции. - Пенза, 2006.- С.382-386.

35. Пашковская С. С. Постановка и рассмотрение модели обучения русскому произношению иностранных учащихся с использованием компьютерных технологий // Язык и мышление: психологический и лингвистический аспекты. - Материалы VI всероссийской научной конференции, 17-20 мая 2006г.- Москва-Пенза, 2006.- С.220-223.

36. Пашковская С. С. Развитие фонетических способностей в процессе учебной деятельности иностранных студентов // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе. - Сб. материалов VIII всероссийской научно-практической конференции. - Пенза, 2006. - С.281-284.

37. Пашковская С. С. Тестирование фонетических способностей в дифференцирующей модели обучения русскому произношению // Мир русского слова и русское слово в мире. Методика преподавания русского языка (родного, неродного, иностранного). - Материалы XI международного конгресса МАПРЯЛ, 17-23сентября, 2007 года.- Варна- Болгария, 2007. - С.349-352.

38. Пашковская С. С. Дифференцирующая модель обучения русскому произношению с использованием компьютерных технологий // Гибкие технологии обучения. - Материалы всероссийского симпозиума РОПРЯЛ, 29-30 марта, 2007. - М.: Ред. изд. совет МОЦ МГ.-2007. - С. 134 - 143.

39. Пашковская С. С. Модель, стратегия и тактика обучения русскому языку как иностранному // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе. Сб. материалов IX всероссийской научно-практической конференции. - Пенза: РИО ПГСХА, 2007 - С.153-155.

40. Пашковская С. С. Формирование произносительных навыков на начальном этапе обучения (метод «солнечного ожога» и альтернативный путь «артикуляторного обучения») // Проблемы прикладной лингвистики. - Материалы международной научно-практической конференции, 27-28 декабря 2007 г. - Пенза, 2007. - С.187-189.

41. Пашковская С. С. Почему на гербе Москвы «лось»? (К вопросу о китайском акценте) // Языковые и культурные контакты различных народов. - Сб. статей международной научно-практической конференции. - Пенза: Приволжский дом знаний, 2008. - С.92-94.

42. Пашковская С. С. Описание иностранного акцента (английского, немецкого) в русском произношении // Русский язык: проблемы функционирования и методика преподавания на современном этапе. - Материалы международной научно-практической конференции, 18-20 мая 2009г. - Пенза: ПГПУ, 2009. - С.247-251.

43. Пашковская С. С. Контрастивный анализ фонологических систем родного и изучаемого языков (к вопросу об интерференции). - Материалы международной научно-практической конференции, 18-20 мая 2009г.- Пенза: ПГПУ, 2009. - С.60-63.

Тезисы

44. Пашковская С. С. К вопросу о тестировании слухопроизносительных навыков на продвинутом этапе обучения русскому языку как иностранному // Описание и презентация языкового материала как база для создания гибких моделей обучения. - Тезисы докладов международной конференции по русскому языку МАПРЯЛ, 31мая-2июня, 1994. - М.:МГУ,1994. - С.97.

45. Пашковская С. С. Фонетическое тестирование в рамках коммуникативного подхода к обучению русскому языку как иностранному // Итоги и перспективы развития методики: Теория и практика преподавания русского языка и культуры России в иностранной аудитории. - Тезисы докладов и сообщений международной конференции, 21-25 ноября 1995. - М.: РУДН, 1995. - С.84-85.

46. Пашковская С. С. К вопросу о валидности фонетических тестов // Фонетика в системе языка. - Тезисы II международного симпозиума МАПРЯЛ, 19-22 ноября 1996. - М.:РУДН, 1996. - С.161-162.

47. Пашковская С. С. Особенности фонетического тестирования // Проблемы обучения в условиях перехода на многоуровневую систему образования. - Тезисы докладов международной конференции, 23-26 марта 1997, Иркутск: ИГУ. - С.18.

48. Пашковская С. С. Основные требования к фонетическому тесту и его структуре // Теория и практика русистики в мировом контексте. - Тезисы международной научной конференции, посвящённой 30-летию МАПРЯЛ, 28-31октября, 1997. - М.: РУДН, 1997. - С.46-47.

49. Пашковская С. С. Фонетический универсальный тест и национально ориентированный тест для корейцев // Теория и практика русистики в мировом контексте. - Тезисы международной научной конференции, посвящённой 30-летию МАПРЯЛ, 28-31октября, 1997. - М.: РУДН, 1997. - С.49. - (В соавторстве).

50. Пашковская С. С. К вопросу о тестировании слухопроизносительных навыков иностранных учащихся // Актуальные проблемы лингвистики в вузе и в школе. - Тезисы всероссийской конференции молодых учёных, 24-28 марта 1998 года.- М.- Пенза: ПГПУ,1998. - С.189-190.

51. Пашковская С. С. Мелодическое представление китайского слова // Лингводидактические и методические проблемы преподавания русского языка как иностранного в современных условиях. - Материалы всероссийской научно-методической конференции, 17-19 мая 1999 года. - Пенза: ПГПУ,1999. - С. 33-35. - (В соавторстве).

52. Пашковская С. С. Фонетические особенности русской звучащей речи // Социальные варианты языка - II. Материалы международной научной конференции, 24-25 апреля 2003 года. - Н. Новгород, 2003.- С.258-259.

53. Пашковская С. С. Что общего между Пензой и «Мерседесом - Бенц»? (арабский акцент) // Язык и мышление: психологический и лингвистический аспекты.V всероссийская научная конференция. - Москва-Пенза, 2005. - С.204-205.

54. Пашковская С. С. Психофизиологические особенности развития способностей // Известия ПГПУ им. В. Г. Белинского, 2007.- №3(7). - С.231-232. - (В соавторстве).

55. Пашковская С. С. Естественнонаучные основы порождения и восприятия речи // Язык и мышление: психологический и лингвистический аспекты. - Материалы VII всероссийской научной конференции.- М.-Ульяновск, 2007.- С.159-160. - (В соавторстве).

56. Пашковская С. С. Информационно-коммуникационные технологии в преподавании иностранных языков // Язык и мышление: психологический и лингвистический аспекты. Материалы VII всероссийской научной конференции.- М. - Ульяновск, 2007. - С.236-237. - (В соавторстве).

Учебные пособия

57. Пашковская С. С. Практическое пособие по фонетике и интонации русского языка для студентов-иностранцев. - Пенза: ПГПУ, 1999. - 54 с.

58. Пашковская С. С. Фонетические тесты по русскому языку (учебно-методическое пособие для иностранных студентов). - Пенза: ПГПУ,1999.- 43 с.

59. Пашковская С. С. Элементарный практический курс русского языка: Пособие по развитию слуховых навыков. - М.: Русский язык, 2010. - С.6-17; С.170-176.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.