Формирование социокультурной компетенции учащихся средних школ с углубленным изучением иностранных языков

Сущность понятия "социокультурная компетенция", ее содержание и принципы. Специфика обучения иностранным языкам учащихся средних школ. Методика формирования социокультурной компетенции учеников средних школ с углубленным изучением иностранных языков.

Рубрика Педагогика
Вид магистерская работа
Язык русский
Дата добавления 19.05.2015
Размер файла 216,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Анализируя сущность социокультурной компетенции с позиций общефилософских и лингвометодических подходов, можно найти общие составляющие. На наш взгляд, общим компонентом рассмотренных моделей социокультурной компетенции являются культуроведческие знания и способность к осуществлению деятельности на основе полученных знаний, представления о социокультурном контексте использования родного и иностранного языков его носителями и понимание их поведения, толерантность, готовность к диалогу, владение как системой ценностей культуры изучаемого языка, так и системой ценностей собственной культуры. Как мы видим, трактовка социокультурной компетенции в культурологии очень близка к пониманию природы социокультурной компетенции, данной В.В. Сафоновой, где речь идет о способности человека решать профессиональные задачи в процессе коммуникации, адекватно интерпретируя явления и факты культуры [37].

Необходимо также отметить, что от учащихся требуется также владение культурой мышления, способность к обобщению, анализу, восприятию и умению понимать значение информации в развитии современного информационного общества, способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях. Соответственно, рассматривая социокультурную компетенцию как общекультурную компетенцию, которая необходима для успешного становления, развития и жизнетворчества личности в социокультурном информационном пространстве, необходимо учитывать и ее информационную составляющую, что предполагает опору содержания образования на культурные нормы и ценности и организацию условий для актуализации творческой смыслосозидающей деятельности обучающихся.

Учащихся средних школ с углубленным изучением иностранных языков необходимо приобщать к иностранному языку не только как к средству общения, но и как к средству познания иной национальной культуры. Вводя обучаемых в процесс изучения языка и культуры другой страны, соотнося эту культуру с родной культурой, следует способствовать формированию у них общечеловеческого сознания.

Соответственно, можно утверждать, что эффективное обучение межкультурному общению с носителями конкретного иностранного языка возможно при условии формирования у обучаемых социокультурной компетенции, содержание которой составляют сведения о культуре страны изучаемого языка и лингвистический инструментарий, обеспечивающий успешную реализацию актов межкультурной коммуникации.

В педагогических исследованиях, посвященных проблеме социокультурной компетенции, большое внимание уделяется не только пониманию взаимосвязи развития языка и общества, но и владению информацией о непосредственной связи речевой и социокультурной среды (З. Хутмахер, А.В. Хуторской, А.А. Вербицкий, И.А. Зимняя, С.Э. Чехова, Г.А Воробьев, Т.А.Жукова, А.Э. Рахимова, И.К. Ярцева). При этом основоположники компетентностного подхода в образовании И.А. Зимняя и А.В. Хуторской не выделяют социокультурную компетенцию среди ключевых компетенций как отдельную, самостоятельную. Однако И.А. Зимняя относит компоненты социокультурной компетенции к компетенциям социального взаимодействия человека и социальной сферы, а А.В. Хуторской рассматривает социокультурную компетенцию как компонент общекультурной компетенции [9, 43].

В современных педагогических исследованиях социокультурная компетенция трактуется как интегративное свойство личности, характеризующее ее теоретическую и практическую готовность к социокультурной деятельности; в том числе знаниевую обоснованность (опережающую и рефлексивную) поведенческих актов на основе осмысленно принятых решений; определяющее ценностные ориентации личности и способствующее их формированию. Вслед за И.А. Зимней, социокультурная компетенция рассматривается многими исследователями как сложное структурное образование, включающее в себя единство четырех структурных компонентов:

1.Знание содержания компетенции (когнитивный аспект);

2.Готовность к проявлению компетенции (мотивационный);

3.Отношение к содержанию компетенции и объекту его приложения (ценностно-смысловой);

4.Опыт проявления компетенции (поведенческий аспект).

В исследованиях, посвященных формированию социокультурной компетенции (Т.А. Жукова, Е.А. Жежера, C.Э. Чехова) выделяют следующие структурные компоненты:

-когнитивный (знание своей культуры и культуры страны изучаемого

языка);

-аксиологический (ценности культуры);

-личностно-операционный (навыки общения, умение организовать диалог культур);

-оценочно-рефлексивный (самостоятельность, рефлексия, самооценка); концептуальный (знания о профессиональной, социокультурной деятельности, культурно-фоновые знания);

-коммуникативный (техника и приемы вербального и невербального общения);

-эмоционально-нравственный (социокультурное сознание и социокультурная ответственность личности);

-деятельностный (мотивация, рефлексия и креативность) [35,43, 44].

Опираясь на социокультурный подход, который предполагает необходимость формирования ценностного отношения человека к окружающему миру, как основы для "вхождения" в культуру, и потребность в организации такого образовательного процесса и создании такой образовательной среды, чтобы формирование личности протекало в контексте общечеловеческой культуры с учетом конкретных культурных условий жизнедеятельности человека, мы полагаем, что системообразующим и интеграционным компонентом социокультурной компетенции в условиях информационного общества должен выступать смысловой опыт обучающихся.

На наш взгляд, в современной трактовке социокультурной компетентции могут быть сделаны важные уточнения с позиций социокультурного подхода. В уже сложившихся подходах к изучению социокультурной компетенции недостаточно учитывается специфика данной компетенции в условиях информационного общества, и в том числе, недостаточно полно рассмотрен процесс превращения социокультурной информации в "живое", осмысленное знание, которое будет использоваться в различных социокультурных контекстах. В нашем понимании, социокультурная компетенция предполагает не только наличие знаний о различных социальных и культурных сферах, но и способность и готовность взаимодействовать с другими людьми в различных диапазонах жизни, опираясь на свой смысловой опыт, а также способность использовать информационные ресурсы для смыслообразующей творческой деятельности.

В этой связи мы предлагаем следующее определение социокультурной компетенции. Это интегративная характеристика личности, предполагающая наличие знаний о различных социальных и культурных сферах, включающая способность и готовность взаимодействовать с другими людьми в различных диапазонах жизни, опираясь на свой смысловой опыт, обеспечивающая способность использовать информационные ресурсы для смыслообразующей творческой деятельности в информационном пространстве.

В составе социокультурной компетенции мы выделяем следующие компоненты:

-когнитивно-информационный (знания о культуре своей страны и страны изучаемого языка, умение пользоваться информацией);

-смыслообразующе-аксиологический (осмысленное отношение к информации, понимание, толерантность, ценностное отношение к культуре, рефлексия, мотивация);

-коммуникативно-деятельностный (умение и готовность вступать в контакт, знание техник и приемов общения, социальная мобильность, самостоятельность, креативность, творчество [45].

Социокультурная компетенция, формирующаяся на основе механизмов смыслообразования, предполагает активное использование личностного смыслового опыта, что предположительно включает в себя поэтапное освоение социокультурной информации и превращение ее в личностный опыт:

1). Восприятие информации (актуализация субъективного опыта);

2). Понимание информации (соединения сознания и социокультурного опыта);

3). Оценивание, сопоставление со своим опытом (интерпретация, выработка личностно-ценностной позиции);

4). Вложение освоенного опыта в продуктивные формы своей деятельности (реализация ценностно-смысловой позиции в творческой деятельности).

Для этих целей могут быть использованы следующие общепедагогические методы:

1). Герменевтические методы, которые предполагают рефлексивное осмысление и актуализацию субъективного опыта обучающихся, где каждый может сравнить уровень своего восприятия жизни с восприятием его другими, что обогащает субъективный опыт личности и развивает умение вкладывать освоенное знание в продуктивные формы социокультурной деятельности;

2). Метод моделирования личностно-значимых социокультурных ситуаций, который развивает коммуникативные способности, умение отобрать, систематизировать и проанализировать необходимую информацию;

3). Метод проектов, который призван научить не только какой-либо сумме знаний, а способам получения информации и их экстраполяции в будущую теоретическую и практическую деятельность, способствует выработке у обучающихся толерантности, умения генерировать идеи, гипотезы и прогнозировать их становление и разрешение;

4). Метод исследовательской творческой деятельности, направленный на развитие умения пользоваться исследовательскими методами: собирать необходимую информацию, факты, умения осмыслять полученную информацию, выражать свое мнение, аргументировать его, систематически и четко излагать свои мысли в письменном и устном виде;

5). Метод проблемного обучения, который способствует развитию творческого мышления, умения прогнозировать результаты и возможные последствия разных вариантов решения, умение устанавливать причинно-следственные связи, умения анализировать проблемы с разных точек зрения, выдвигать гипотезы, делать выводы и заключения[46].

Данные методы будут обеспечивать развитие личности обучаемого на основе механизма смыслообразования, при условии использования проблемных, личностно-значимых заданий, которые могут быть представлены как в традиционной форме (поисково-игровые задачи, коммуникативно-поисковые задачи, познавательно-поисковые культуроведческие задания), так и используя развивающие возможности современных Интернет- технологий (Кейс-стади, Блог, Вики-сайт, Веб-квест, Твиттер).

Подводя итоги рассматриваемого вопроса, можно сделать вывод, что социокультурная компетенция интегрирует в себе не только социокультурные знания и умения, но и смыслообразующе-аксиологическую, коммуникативно-деятельностную составляющие. На наш взгляд, личность, находящаяся в процессе активного освоения ресурсов информационного общества, получает определенный культурный опыт, в котором важную роль играет смысловой аспект.

Формирование социокультурной компетенции происходит, когда обучаемый не только получает и использует информацию, а пропускает ее через свои культурные нормы и ценности, извлекая при этом определенный смысл. Непрерывное движение обучающихся от поиска новой информации, ее анализа и осмысления, до создания нового контента, новой продукции, опираясь на свое живое знание, содержание которого, являясь источником постоянно обновляемого контента, будет служить источником информации для других участников, предполагает обмен личностными смыслами, базирующимися на жизненном опыте обучающихся. Таким способом человек осуществляет свой вклад в формирование единого социокультурного информационного пространства деятельности, общения и развития личности.

Овладение иностранным языком и его использование предполагает знание социокультурных особенностей носителей изучаемого языка, широкий спектр вербальной и невербальной коммуникации.

Социокультурный компонент в содержании обучения иностранному языку играет существенную роль в развитии личности обучающегося, так как дает возможность не только ознакомиться с наследием культуры страны изучаемого языка, но и сравнить его с культурными ценностями своей страны, что способствует формированию общей культуры обучаемого. Данный компонент призван расширить общий, социальный, культурный кругозор обучающихся, стимулировать их познавательные и интеллектуальные процессы.

Социокультурные знания помогают адаптироваться к иноязычной среде, следуя канонам вежливости в инокультурной среде. Следует при этом отметить, что главным является не воспитание с позиции норм и ценностей страны изучаемого языка и не зазубривание фактов, а умение сравнивать социокультурный опыт народа, говорящего на изучаемом языке, с собственным опытом. Использование культурной и страноведческой информации в процессе обучения обеспечивает повышение познавательной активности учащихся, способствует развитию их коммуникативных возможностей.

Как известно, отсутствие непосредственного контакта с носителем иностранного языка в условиях его изучения усиливает общеобразовательную значимость иностранного языка и, следовательно, более последовательную опору на социокультурный компонент обучения иностранным языкам.

Ряд исследований по данной проблеме послужил стимулом определения и внедрения социокультурного компонента в содержание обучения иностранному языку.

С.С.Кунанбаева определила шесть интерпретаций социокультурной компетенции обучения:

1).Самостоятельная социокультурная компетенция в качестве комплексного явления, включающего лингвострановедческий, социолингвистический, социально-психологический, культурологический компоненты;

2).Вспомогательный компонент социолингвистической компетенции;

3).Социокультурный компонент содержания обучения иностранным языкам, составляющими которой являются национальная ментальность, социокоммуникация и национальное достояние (по П.В.Сысоеву);

4). "Поведенческая культура", с выделением единицы обучения культуре-культуремой, которая определяется как единица обучения, обладающая лингвистическими характеристиками, отражающими культуру и менталитет народа и обладающей возможностями, непосредственной соотнесенностью с культурным контекстом и способностью отражения поведенческой культуры носителей языка;

5). "Стереотипы коммуникативного поведения" в составе прагматической компетенции, которые отражают социокультурную составляющую, как совокупность норм и традиций общения народа той или иной лингвокультурной общности;

6). "Социокультурные стратегии", т.е. приемы, используемые коммуникантами для установления контакта, поддержания этого контакта, создания адекватных портретов страны изучаемого языка [6].

И.Л.Бим говорит о необходимости включать в содержание обучения элементы языковой культуры народов, говорящих на изучаемом языке и страноведческие сведения применительно к ситуациям общения. В рамках данного подхода речь идет о необходимости насыщения предметного содержания речи страноведческих материалов с ориентацией на диалог культур [32].

Достаточно полно социокультурный компонент реализован в подходе

В.В.Шишкановой, где представлены требования к отбору материалов для формирования социокультурной компетенции:

информационная насыщенность;

новизна информации для адресата;

современный и актуальный историзм;

учет интересов учащихся (в том числе профессиональных), а также

увлечений/предпочтений;

соответствие речевых высказываний литературной норме изучаемого

иностранного языка;

страноведческая и лингвострановедческая значимость материалов;

отбор и использование учебных материалов в соответствии с

уровнями владения иностранным языком учащимися [47].

Овладение иностранным языком неразрывно связано с овладением национальной культурой, которая предполагает не только усвоение культурологических знаний (фактов культуры), но и формирование способности и готовности понимать ментальность носителей изучаемого языка, а также особенности коммуникативного поведения народа той или иной страны.

Итак, усвоение содержания национально-культурного компонента в обучении иностранному языку -основное условие приобщения учащихся к культуре страны, язык которой они изучают, а именно ознакомление их с народом, традициями и обычаями данной страны.

С другой стороны, социокультурный компонент в своем формировании и развитии обеспечивает учащемуся возможность:

1. Ориентироваться в социокультурных маркерах аутентичной языковой среды и социокультурных характеристиках людей, с которыми он общается, прогнозировать возможные социокультурные помехи в условиях межкультурного общения и способы их устранения, адаптироваться к иноязычной среде, умело следуя канонам вежливости в инокультурной среде, проявляя уважение к традициям, ритуалам и стилю жизни представителей другого культурного общества и сообщества;

2. Создает основу для последующего развития разновидностей социокультурной компетенции профессионально-профильного характера, осуществления самостоятельного изучения других стран, народов, культурных сообществ, овладения способами представления родной культуры в иноязычной среде, социокультурного самообразования в любых других, ранее не изучаемых сферах непосредственной и опосредованной коммуникации.

В этих целях, на первой ступени обучения иностранному языку большое значение имеет стимулирование потребностей в ознакомлении с миром зарубежных сверстников и использование иностранного языка для этих целей; формирование элементарных умений межличностного общения на иностранном языке с опорой на родной язык.

На второй ступени обучения большое значение имеет изучение иностранного языка как средства международного общения посредством социокультурного развития школьников, культуроведческого и художественно-эстетического развития школьников при ознакомлении с культурным наследием стран изучаемого языка, формирования умений представить родную культуру и страну в условиях иноязычного межкультурного общения.

На завершающей, третьей ступени обучение иностранному языку должно способствовать иноязычной коммуникативной компетенции, обеспечивающей использование иностранного языка в ситуациях официального и неофициального общения. При этом, в центре внимания-углубление культуроведческих знаний об образе и стилях жизни в странах изучаемых языков.

Необходимо также отметить, что задачи и содержание иноязычного общения в средних школах с углубленным изучением иностранного языка расширяются за счет междисциплинарного подключения иностранного языка к изучению других предметов. Основная задача преподавателя иностранных языков-это обучение детей и подростков умению жить, а значит умению общаться. Следовательно, поиск самых доступных, перспективных и интересных для учащихся методов обучения-главная цель любого творчески работающего преподавателя.

Итак, социокультурная компетенция-это совокупность социокультурных языковых знаний, адекватно используемых в межкультурной коммуникации. Отсутствие навыков социокультурных знаний значительно затрудняет общение и взаимоотношение с представителями иноязычных культур.

Формирование социокультурной компетенции способствует реализации стратегий, обозначенных в "Концепции развития иноязычного образования Республики Казахстан": обучение иностранным языкам в контексте межкультурной парадигмы, имеющей большой личностно-развивающий потенциал; развитие умений представлять родную страну и культуру, а также культуру страны изучаемого языка в условиях иноязычного межкультурного общения; развитие самообразовательного потенциала, интеллектуальных и творческих способностей в процессе изучения языков и диалога культур-родной страны и страны изучаемого языка [1].

Социокультурная компетенция обеспечивает возможность ориентироваться в социокультурных характеристиках людей; прогнозировать возможные социокультурные помехи в условиях межкультурного общения и способы их устранения; адаптироваться к иноязычной среде, умело следуя канонам вежливости в инокультурной среде, проявляя уважение к традициям, ритуалам и стилю жизни представителя другого культурного сообщества; создает основу для осуществления самостоятельного изучения других стран, народов, культурных сообществ, овладения способами представления родной культуры в инокультурной среде, социокультурного самообразования в любых других, ранее не изучаемых, сферах непосредственной и опосредованной коммуникации [48].

Одним словом, социокультурная компетенция предполагает знание национально-культурных особенностей социального и речевого поведения носителей языка (их обычаев, этикета, социальных стереотипов, истории и культуры страны) и способами пользоваться ими в процессе общения.

Овладение социокультурной компетенцией как компонентом межкультурной коммуникативной компетенции имеет важное значение в достижении основных целей иноязычного образования.

1.3 Специфика обучения иностранным языкам учащихся средних школ с углубленным изучением иностранных языков

Расширение и качественное изменение характера международных связей, интернационализация всех сфер общественной, политической и экономической жизни нашей страны сделали иностранные языки реально востребованными. Все это послужило толчком к развитию потребностей и мотивов изучения иностранного языка как общеобразовательного предмета на качественно новом уровне. Совершенно очевидно, что сложившаяся в прошлом система обучения иностранным языкам, единообразная для всех учащихся, не может удовлетворить общество в настоящее время.

Необходимость реализации вариативного обучения послужило разработке четырех разноуровневых моделей обучения иностранным языкам, две из которых предназначены для школ, гимназий и лицеев с углубленным изучением иностранных языков. Это позволит систематизировать многочисленные варианты обучения иностранным языкам, стихийно возникшие на базе отдельных школ, обновить содержание языкового образования, обеспечить непрерывность и преемственность в обучении.

В настоящее время обучение иностранному языку в 5-11 классах общеобразовательной школы осуществляется на основе Государственного обязательного стандарта среднего общего образования Республики Казахстан по предмету "Иностранный язык" утвержденного Приказом Министра Образования и Науки Республики Казахстан №693 от 24 сентября 2002 года[49].

Согласно Государственному стандарту основными целями обучения иностранному языку в школе являются:

-формирование и развитие коммуникативной культуры школьников (формирование и развитие языковой, речевой и социокультурной компетенции, необходимой и достаточной для общения в пределах порогового и продвинутого порогового уровня; обучение нормам межкультурного общения на иностранном языке; развитие культуры устной и письменной речи на иностранном языке в условиях официального и неофициального общения);

-социокультурное развитие учащихся (изучение родного языка и родной культуры и иностранных языков и культур других народов, развитие у школьников способностей представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения);

-формирование у школьников уважения к другим народам и культурам, готовности к деловому сотрудничеству и взаимодействию, совместному решению общечеловеческих проблем;

-развитие интеллектуальных и творческих способностей учащихся в процессе изучения языков и культур.

Главная цель обучения иностранному языку -формирование у школьников коммуникативной компетенции, т.е. способности пользоваться иностранным языком как средством межкультурного общения (повседневного и делового), как средством познания мира и популяризации своей культуры.

В условиях развития вариативного образования в Республике Казахстан предполагается сохранение и дальнейшее совершенствование такой организационно-правовой формы средних образовательных учреждений, как специализированные школы (с углубленным изучением иностранных языков и школ с преподаванием ряда предметов на иностранном языке), занимающих особую нишу в сфере среднего иноязычного образования.

Специфичным для этой формы иноязычного образования является изучение иностранного языка в качестве профилирующей дисциплины, с 1-го класса наряду с казахским и русским языками:

Углубление лингвистического, филологического и обще-научного кругозора учащихся;

Дальнейшее расширение коммуникативной и межкультурной компетенции учащихся;

Развитие всех сторон личности учащихся: их мировоззрения, чувств,

эстетических взглядов, мышления, культуры умственного труда, общения, потребности в дальнейшем самообразовании и познавательной деятельности;

Межпредметная интегрированность содержания обучения;

Усвоение понятий и метаязыка дисциплин, преподаваемых на иностранном языке, и в целом -достижение выпускниками этих школ более продвинутого по сравнению с основной школой европейского уровня обученности по ИЯ (В2) [1].

Более широкая по сравнению с основной школой иноязычная коммуникативная компетенция учащихся средних школ с углубленным изучением иностранных языков позволяет им понимать на слух продолжительные выступления, доклады на изученные темы, телепередачи и содержание фильмов на стандартном языке; читать прозаические литературные и научно-популярные тексты, статьи по современным проблемам культуры и науки; взаимодействовать с достаточной степенью легкости с носителем языка, участвуя в разговоре в знакомых ситуациях общения, сообщая и защищая свое мнение; ясным и подробным образом выражать устно и письменно свои мысли по большому спектру проблем, развивая свою точку зрения, объясняя преимущества и недостатки разных способов решения спорных вопросов; писать письма с выражением собственной точки зрения на описываемые события и явления.

При обучении иностранному языку как углубленному, необходимо развивать у обучаемых все четыре функциональных типа чтения: с целью извлечения полной информации (изучающее чтение), основной информации (ознакомительное чтение), частичной информации (просмотровое чтение), с целью ориентировки в различных источниках информации и оперативного отбора необходимых материалов (поисковое чтение). При этом на первом, подготовительном, этапе обучения у школьников должны совершенствоваться общие механизмы чтения, а также закладываться основы двух наиболее распространенных его типов - изучающего и ознакомительного, а на втором, основном, этапе к двум названным типам добавляются просмотровое и поисковое, в которых центр тяжести смещается с процесса на его результат, например, на подготовку устного сообщения или реферата по итогам поискового чтения. В последнем случае чтение выступает как условие успешного выполнения других видов деятельности (речевой и неречевой) и тем самым как орудие труда будущего специалиста того или иного профиля [49].

При изучении иностранному языку в начальной школе необходимо создание условий для ранней коммуникативно-психологической адаптации к новому языковому миру, ознакомление с зарубежным песенным, стихотворным и сказочным фольклором, миром игр, формирование коммуникативных умений в четырех видах речевой деятельности с учетом возможностей и потребностей младших школьников.

При изучении углубленного иностранного языка на второй ступени (5-9классы) в центре внимания находится последовательное и систематическое развитие у школьников всех составляющих коммуникативной компетенции в процессе овладения различными стратегиями говорения, чтения, аудирования, письма.

На завершающей третьей ступени (10-11 классы) профессиональному языку должно способствовать овладение иноязычной коммуникативной компетенции, обеспечивающей использование иностранного языка в ситуациях официального и неофициального общения. При этом в центре внимания-развитие культуры устной и письменной речи на иностранном языке, углубление культуроведческих знаний об образе и стилях жизни в странах изучаемого языка.

В школах с углубленным изучением иностранных языков предполагается обязательное изучение второго иностранного языка факультативно (один час в неделю в 5-7 классах).

В настоящее время общепризнанно, что иностранному языку надо учить уже в начальной школе. Социальные преобразования, происходящие в Республике Казахстан, создали определенные условия для перестроечных процессов в системе образования.

Обучение в современной школе направлено на решение следующих основных задач. Во-первых, школа должна вооружить учащихся прочными и глубокими знаниями основ наук; во-вторых, она обязана подготовить своих выпускников "к жизни", сформировать у них важнейшие умения и навыки, необходимые для включения в различные сферы жизни общества.

Развитие деловых и личных контактов, расширение и укрепление экономических и культурных связей между народами выдвигают перед школой на первый план задачу воспитания человека, главным достоянием которого являются общечеловеческая культура и общечеловеческие ценности. Эта задача непосредственно связана с проблемой взаимопонимания людей, поиска общих путей осуществления прогресса. Одной из возможностей решения данной проблемы может быть, как считает З.Н.Никитенко, гуманизация образования, то есть приобщение учащихся к культурному наследию и духовным ценностям своего народа и других народов мира [50]. Особая роль в этом принадлежит иностранному языку, с помощью которого осуществляется "непосредственный и опосредованный диалог культур- иностранной и родной, ставший одним из основных положений современной концепции образования".

Являясь существенным элементом культуры народа-носителя языка и средством передачи ее другим, иностранный язык способствует формированию личности и ее социальной адаптации к условиям постоянно меняющегося поликультурного, полиязычного мира. Иностранный язык расширяет лингвистический, социокультурный кругозор учащихся, способствует формированию культуры общения, содействует общему речевому развитию. В этом проявляется взаимодействие всех языковых учебных предметов, способствующих формированию основ образования школьников.

Как справедливо отмечает П.В.Сысоев, ученые не пришли к единому мнению относительно использования родного языка на уроках иностранного языка как углубленного[51]. Одни считают, что использование только иностранного языка приведет к скорейшему формированию иноязычной коммуникативной компетенции. Другие, наоборот, призывают к разумному включению родного языка на уроках иностранного. Мы утверждаем, что при обучении культуре родной язык не просто можно, но даже необходимо использовать. Это в первую очередь обусловлено тем, что при формировании социокультурной компетенции одновременно реализуются четыре аспекта обучения иностранному языку:

- учебный (знакомство с явлениями и фактами изучаемых культур; формирование осведомленности о вариативности иностранного языка и поведении представителей культуры в различных социальных и культурных контекстах, об особенностях функционирования языка в странах изучаемого языка и в мире; умение собирать, систематизировать и обрабатывать различные виды культуроведческой программы);

-воспитательный (формирование у обучающихся мировоззрения, идейной убежденности, нравственности, патриотизма, эмпатии к представителям других стран и культур; осознание того, что каждая культура должна рассматриваться и оцениваться с позиции ее собственной системы ценностей);

-образовательный (приобретение знаний о культуре стран изучаемого языка, включая основные паттерны общения);

-развивающий (развитие коммуникативной культуры и социокультурной образованности школьников, позволяющее участвовать в межкультурном общении на иностранном языке в социально-бытовой, социокультурной и учебно-профессиональной сферах; обучение основам этики дискуссионного общения на иностранном языке при обсуждении культуры, стилей и образа жизни людей в изучаемых сообществах).

Школы с углубленным изучением иностранных языков призваны сформировать у учащихся более широкую по сравнению с основной средней школой коммуникативно-межкультурную компетенцию в рамках изучаемых сфер общения, а также дисциплин и спецкурсов, читаемых на иностранном языке:

Ознакомление с образом и условиями жизни в странах изучаемого языка;

Владение принятым в этих странах этикетом вербального и невербального поведения;

Знание повседневной и праздничной культуры;

Знакомство с детской и молодежной субкультурой;

Критическое осмысление социальных и общенаучных проблем и тенденций;

Эмоциональное соприкосновение и интеллектуальная работа с образцами высокой культуры, науки и техники;

Умение ориентироваться в полученных знаниях, воспринимать их и заинтересованно принимать, сравнивать и находить различия и общность.

Как правило, выпускники школ с углубленным изучением иностранных языков в большинстве своем продолжают обучение по специальностям со знанием иностранных языков и, в совершенстве владея иностранными языками, занимают достойное положение на государственной службе, требующей высокого уровня иноязычной обученности. Данное обстоятельство свидетельствует о необходимости проявления заинтересованности общества в расширении сети специализированных школ (с углубленным изучением иностранных языков) и создании адекватных условий для их успешного функционирования.

В данном вопросе мы раскрыли специфику обучения иностранному языку в рамках социокультурного подхода в обучении иностранным языкам. Ещё раз уточнили понятие социокультурной компетенции и её место в структуре иноязычной коммуникативной компетенции.

У урока иностранного языка особенная специфика, которую учитель иностранного языка не может не учитывать. В настоящее время глобальной целью овладения иностранным языком считается приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной компетенции. Именно преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера, обучение иноязычной коммуникации, используя все необходимые для этого задания и приемы, является отличительной особенностью урока иностранного языка.

Таким образом, спецификой обучения иностранного языка в школах с углубленным изучением иностранных языков является более широким по сравнению с основной школой. Формирование и развитие компонентов социокультурной компетенции обеспечивает учащимся возможность ориентироваться в социокультурной языковой среде; прогнозировать возможные социокультурные помехи в условиях межкультурного общения и способы их устранения; адаптироваться к иноязычной среде, умело следуя канонам вежливости в инокультурной среде, проявляя уважение к традициям, ритуалам и стилю жизни представителей другого культурного общества; создает основу для последующего развития разновидностей социокультурной компетенции профессионально-профильного характера; осуществления самостоятельного изучения других стран, народов, культурных сообществ; овладения способами представления родной культуры в иноязычной среде; социокультурного самообразования в любых других, ранее не изучаемых сферах непосредственной и опосредованной коммуникации.

Глава 2. Методика формирования социокультурной компетенции учащихся средних школ с углубленным изучением иностранных языков

2.1 Содержание и принципы формирования социокультурной компетенции в школах с углубленным изучением иностранных языков

Положение о необходимости изучения иностранного языка в неразрывной связи с культурой народа-носителя данного языка уже давно воспринимается в методике иностранных языков как аксиома. Использование страноведческой информации в процессе обучения обеспечивает повышение познавательной активности учащихся, способствует развитию их коммуникативных возможностей.

Основной целью обучения иностранным языкам в общеобразовательных школах и в специализированных школах с углубленным изучением иностранных языков является развитие личности школьника в неразрывной связи с преподаванием культуры страны изучаемого языка, способствуя желанию участвовать в межкультурной коммуникации.

Процесс формирования социокультурной компетенции способен повысить мотивацию школьников к изучению иностранного языка, что будет способствовать повышению и качества их знаний. Специфика школ с углубленным изучением иностранных языков заключается в их ориентированности на подготовку учащихся к межкультурному общению, чему способствует участие школьников в международных акциях, международных обменных программах, выезды на учёбу в летние языковые школы, приглашение зарубежных преподавателей для работы в школе и другие формы межкультурного общения учащихся в школе и за её пределами

Необходимость создания условий для повышения качества знаний привела к поиску новых эффективных путей реформирования учебно-познавательной деятельности, учитывающей современные требования к образованию. В основе опыта лежит процесс формирования социокультурной компетенции учащихся, который способствует развитию творческой активности и повышению качества знаний.

Социокультурная компетенция - это способность и готовность принимать участие в диалоге культур в условиях межкультурной коммуникации на основе принципов сотрудничества, взаимного уважения, терпимости к социокультурным различиям и преодоления культурных барьеров. Межкультурная коммуникация, обеспечивающая взаимопонимание собеседников, прежде всего, требует от овладевающих иноязычной коммуникативной деятельностью достаточных фоновых знаний, социокультурного фона, в контексте которого функционирует изучаемый иностранный языка [53].

В социокультурный компонент содержания обучения иностранному языку входит национальное достояние. Этот компонент подразумевает такие культурные направления, как наука и искусство, история и религия, национальные парки, исторические заповедники и другое.

П.В.Сысоев рассматривает содержание социокультурной компетенции в иноязычном образовании по трем направлениям, таким как средства социокуммуникации, национальная ментальность и национальное достояние.

Направления социокультурного компонента можно представить в виде схемы:

Поскольку наше исследование делает основной упор на социокультурную компетенцию, как один из основных компонентов межкультурной коммуникации, остановимся более подробно на подходах исследователей к содержанию обучения и знаниям.

В термин "социокоммуникация" П.В.Сысоев включает совокупность приемов и средств устной и письменной речи передачи информации представителями определенной культуры язык, язык жестов, письменная коммуникация.

Под национальной ментальностью П.В.Сысоев подразумевает способ мышления представителей определенной культуры, который определяет их поведение и ожидание подобного со стороны других.

Национальное достояние-это своего рода фон национально-культурных знаний-концептов, представляющих культуроведческую ценность. В данном случае подразумеваются такие культурные направления, как наука и искусство, история и религия, национальные парки и исторические заповедники.

В компонентный состав компетенций, по мнению ряда ученых, включаются знания, или знаниевый компонент, а для формирования социокультурной компетенции необходимо овладение комплексом энциклопедических (фоновых) знаний и лингвистических (языковых) знаний

Перечень фоновых знаний, которыми должен овладеть обучаемый в ходе формирования социокультурной компетенции по мнению И.Ф. Савельевой следующий:

знание особенностей вербального и невербального поведения;

страноведческие знания;

знание политически корректной лексики;

знания прецедентных текстов, которыми владеет типичный

образованный носитель изучаемого языка;

знания национального социального символизма, включающего национально-специфическую символику цифр и чисел, оттенков цветов, элементов одежды, украшений, подарков, примет и суеверий [55].Универсальной единицей формирования знаниевого компонента является концепт, как базовая единица культуры, как единица концептуальной системы индивида, отражающей знания и опыт человека.

Социокоммуникация - это совокупность приемов и средств устной и письменной передачи информации представителями определенной культуры и субкультуры [56]. Необходимо помнить в процессе обучения, что к ним относится язык, в который включаются различия между существующими языковыми вариантами. К языку также относится язык звуков, подсознательно используемый при общении носителями языка. В русском и английском языках существуют разные междометия для выражения боли (оuch-ох), привлечения внимания (psss - эй), сопровождения неловкого движения (ooops - ох); отвращения (yack), восторга (woah-o). К средствам социокоммуникации относятся также упоминавшийся язык жестов и невербального общения.

Уже на младшей ступени обучения дети должны знать, что к особенностям письменной коммуникации принадлежат правила написания дат, обращений, адресов, заключений, деловых писем, отчетов и т. п. Например, незнание правил написания даты (в нашей стране и в странах СНГ /день/ месяц/ год, в США: месяц/день /год) может привести к неверному пониманию информации.

Практика подтверждает, что немаловажную роль в процессе овладения культурой играет менталитет, поскольку культура отражается сознанием человека и лишь, затем фиксируется в определенной языковой форме или конструкции. Ментальность имеет еще один компонент - культурное самоопределение, которое может включать в себя вышеупомянутые общие ситуативные характеристики. Под культурным самоопределением принято понимать осознание личностью своего места в спектре культур и целенаправленную деятельность на причисление себя к той или иной культурной группе [57].

Таким образом, овладение иноязычной культурой предполагает усвоение не только соответствующих "факторов культуры", но и специфической национальной ментальности носителей языка.

Процесс обучения английскому языку учитель строит на основе личностно-ориентированного подхода, применяя новые педагогические технологии, такие как педагогика сотрудничества, разноуровневое обучение, метод проектов [58]. Главное условие успешного процесса формирования, как подтверждает практика,- это правильно организованная работа со страноведческим материалом. Сегодня культуроведческую информацию можно получить отовсюду: из программ телевидения, из газет и журналов, из Интернета.

Возникает вопрос: какой материал необходимо отобрать для культурного минимума? Применительно к средней школе с углубленным изучением иностранных языков в качестве критериев отбора фоновых знаний, учитель применяет следующие материалы, которые направлены на:

-развитие способности ориентироваться в социокультурных аспектах жизнедеятельности людей в странах изучаемого языка;

-формирование навыков и умений искать способы выхода из ситуаций коммуникативного сбоя из-за социокультурных помех при общении;

-овладение способами представления родной культуры в иноязычной среде.

Можно выделить следующие наиболее важные задачи обучения иноязычной культуре:

1. Определить минимальный объем культурологического материала;

2. Выявить, какого рода культура (информационная, поведенческая, культура достижений) соответствует целям изучения иностранного языка в конкретной учебной ситуации;

З. Отобрать и предъявить соответствующий этим темам материал.

Основным объектом страны изучаемого языка традиционно считают фоновые знания носителей языка, их вербальное поведение в актах коммуникации. Социокультурный компонент обучения иностранным языкам, на базе которого формируются знания о реалиях, нравах, обычаях, традициях страны изучаемого языка; знания и навыки коммуникативного поведения в актах речевой коммуникации; навыки и умения вербального и невербального поведения, входит в содержание национальной культуры.

Как известно, отсутствие непосредственного контакта с носителем иностранного языка в условиях изучения страны изучаемого языка усиливает общеобразовательную значимость иностранного языка и, следовательно, более последовательную опору на социокультурный компонент обучения иностранным языкам.

Ряд исследований по данной проблеме послужил стимулом определения и внедрения социокультурного компонента в содержание обучения иностранному языку.

Рогова Г.В. включает в лингвистический компонент содержания обучения иностранным языкам речевой материал разного уровня, в том числе тексты для аудирования и чтения, в которые должны быть включены страноведческие сведения их географии, истории, социальной жизни [59].

И.Л. Бим говорит о необходимости включать в содержание обучения элементы языковой культуры народов, говорящих на изучаемом языке и страноведческие сведения применительно к ситуациям общения. В рамках данного подхода речь идёт о необходимости насыщения предметного содержания речи страноведческих материалов с ориентацией на диалог культур[60].

Наиболее широко лингвострановедческий материал представлен у Р.К. Миньяр - Белоручева, который включает в знания и лексический фон, и национальную культуру и национальные реалии[61].

Достаточно полно социокультурный компонент реализован в подходе З.Н. Никитенко и О.М. Осияновой, где представлены все составляющие этого компонента:

- языковые знания, включающие безэквивалентную и фоновую лексику, а также знания национальной культуры (национальные реалии и этикет);

- навыки и умения речевого и неречевого поведения [50].

Безэквивалентная и фоновая лексика требует особого внимания учителя. Безэквивалентные слова в строгом смысле непереводимы, и их значение раскрывается путём толкования. В качестве примера могут служить названия праздников, транспорта, символов: (Halloween - Хэллоуин, Beefeater - стражники Лондонского Тауэра). Фоновая лексика содержит в себе слова, значения которых невозможно описать без определённой привязки к лексическим единицам. Эти слова, безусловно, присутствуют в сознании носителей языка и культуры, ассоциируясь с чем-то особенно примечательным и часто описываются через какое-то другое понятие. Например, Bristol (Бристоль) - город и порт, большой мост через залив. Фоновой лексике соответствуют и реалии - названия присущих только определённым нациям и народам предметов материальной культуры, фактов истории, государственных институтов, имена национальных и фольклорных героев, мифологических существ и тому подобное.

Овладение иностранным языком неразрывно связано с овладением национальной культурой, которая предполагает не только усвоение культурологических знаний (фактов культуры), но и формирование способности и готовности понимать ментальность носителей изучаемого языка, а также особенности коммуникативного поведения народа этой страны [10]. Учащиеся, приобретая знания о культуре, должны уметь оперировать отобранным языковым материалом (фоновая и безэквивалентная лексика), формировать навыки и умения оперирования отобранными страноведческими знаниями (плюсами и нормами повседневного поведения), а также минимумом коммуникативно - стереотипизированных телодвижений (мимика, жесты, позы). Усвоение содержания национально - культурного компонента в обучении иностранному языку видится нам основным условием приобщения учащихся к культуре страны, язык которой они изучают, а именно ознакомление их с народом, традициями и обычаями данной страны.

Одной из сфер формирования социокультурной компетенции является социокультурное образование. Социокультурное образование-это становление человека путем вхождения в культуру. Являясь частью системы обучения языкам, социокультурное образование обеспечивает:

- развитие мировосприятия школьников, национального самосознания;

-обучение этически приемлемым и юридически оправданным формам самовыражения в обществе;

-обучение этике дискуссионного общения и этике взаимодействия с людьми, придерживающихся различных взглядов и принадлежащих к различным вероисповеданиям [62].

Если целью обучения и одновременно его содержанием являются утилитарные знания, навыки и умения, то целью образования является создание человека как индивидуальности: развитие его духовности, способностей, воспитание социальной ответственности. Следовательно, содержанием образования является культура в широком смысле этого слова. Таким образом, под содержанием образования понимается, прежде всего, культура, то содержанием иноязычного образования является иноязычная культура. Известно, что под культурой понимают средство организации и интерпретации окружающего мира, систему приобретенных поведенческих моделей, то есть условие и средство определенного мировидения [63]. Важным в контексте социокультурного образования является понятие социокультурной компетенции, под которой ряд исследователей понимают "общую способность мобилизовать ключевые компетенции, необходимые для поиска, обработки и применения социокультурной информации в конкретных ситуациях для решения конкретных профессионально-педагогических проблем и проблем учащихся в целом" [64].

Социокультурное содержание обучения языкам рассматривается во многих исследованиях ученых (В.В.Сафонова, Н.Д. Гальскова, О.М. Осиянова, П.В. Сысоев и др.). Большинство этих исследователей выделяют такие компоненты социокультурного содержания обучения языкам, как знания, навыки и умения социокультурного характера. Изучив взгляды на составляющие социокультурного содержания обучения языкам, следует выделить следующие компоненты:

1. Знания лингвострановедческие и экстралингвистические;

2. Речевые навыки и умения вербального и невербального поведения;

3. Межкультурные умения;

4.Отношение к деятельности по изучению иностранных языков и культуры, к иноязычной культуре и ее носителям, родной культуре.

В первый компонент входят реалии, коннотативная лексика и фоновая лексика. Во второй компонент входят речевой этикет, страноведческие навыки, ценности, невербальное поведение и вербальное поведение. Межкультурные умения включают в себя умения по отбору маркированной лексики, этнографические умения, умение двойного ведения одной и той же ситуации и так далее. Четвертым компонентом содержания образования являются мотивы и отношение к межкультурному общению. Кратко описав все компоненты социокультурного содержания образования, хотелось бы уделить особое внимание второму компоненту, а именно ценностям. Данная категория является наиболее интересной, так как ценности составляют мировоззренческую основу культуры, строят тот фундамент, на котором культура (национальная культура) проектирует субъективную интерпретацию окружающего мира.

Ценность- положительная или отрицательная значимость объектов окружающего мира для человека, социальной группы, общества в целом, определяемая не их свойствами самими по себе, а их вовлеченностью в сферу человеческой жизнедеятельности, интересов и потребностей, социальных отношений; критерий и способы оценки этой значимости, выраженные в нравственных принципах и нормах, идеалах, установках, целях [65].

Задачи социокультурного образования могут быть достигнуты, если данный тип образования осуществляется с учетом таких методических принципов, как принцип дидактической культуросообразности и духовности, принцип диалога культур и цивилизации, принцип доминирования проблемных культуроведческих заданий, принцип культурной вариативности, принцип гуманизма, принцип культурной рефлексий, принцип субъектности.

Принцип культурной вариативности. Любое самоопределение личности всегда означает выбор определенного варианта деятельности из нескольких возможных. Самоопределение в спектре культур соизучаемых родного и иноязычного сообществ по каждому типу культуры возможно только через ознакомление обучающихся с некоторыми вариантами поведения, как в родной стране, так и в стране изучаемого языка[66]. Предлагаемый нами принцип культурной вариативности уточняет и дополняет общий принцип культуросообразности.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.