Использование лимериков и клерихью для формирования лингвострановедческой компетенции на среднем этапе обучения иностранному языку

Лингвострановедческий аспект на уроках иностранного языка, его место и особенности на среднем этапе обучения. Развитие лингвострановедческой компетенции. Лимерики и клерихью как носители лингвострановедческих знаний, основные приемы работы с ними.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 05.01.2012
Размер файла 61,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Во время аудиторных занятий рифмовки читаются вслух с соблюдением их ритмической формы, подчеркиванием сильных долей в каждой строке. Можно произносить лимерики и клерихью сначала про себя, затем шепотом и, наконец, вслух, сопровождая произнесение постукиванием или хлопками на ударных слогах строк. На заключительном этапе работы над стихотворными реалиями учащимся предлагается выучить их наизусть, положить на музыку и спеть, драматизировать [8, 41].

Интересным видом работы над лимериками и клерихью является перевод [Приложение 2]. Лимерики и клерихью переводятся на многие языки мира. Секрет перевода состоит в том, чтобы сохранить рифмовку, стихотворный размер, а также не потерять юмористический характер. Иногда приходится менять имена собственные, чтобы сохранить поэтическую форму и каламбур произведения [Приложение 4].

Кроме того, учащиеся могут не только переводить лимерики и клерихью, но и сочинять собственные шуточные стихотворные реалии [9, 18].

Текст лимериков или клерихью может быть записан на карточках; можно также написать его на доске (прикрепив рядом иллюстрации) или выполнить эту работу на большом листе ватмана, что предполагает многократное использование данного наглядного пособия [Приложение 5]. Интенсивному запоминанию шуточных стихотворений способствует использование визуальной опоры в виде иллюстраций, картинок, рисунков [7, 64].

В методике существует следующая последовательность действий при работе над поэтическим материалом с условием его запоминания.

1. Интонационно-фонетическое предъявление поэтического текста учителем. Четкое, выразительное прочтение стихотворения.

2. Снятие лексико-грамматических трудностей. Лексику, трудную для понимания, записать предварительно на доске. Фонетически отработать ее с учащимися. Разъяснить значение слов с помощью иллюстраций или перевода. Делать это в той последовательности, в которой они следуют в тексте.

3. Проверка понимания текста посредством вопросов. Следить за тем, чтобы в ответах учащихся прозвучали трудные слова, выписанные на доске.

4. Интонационно - фонетическая отработка стихотворения (чтение за учителем, чтение друг за другом).

5. Хоровая отработка текста с соблюдением стихотворного ритма.

6. Заучивание текста с письменной опорой, которая в процессе работы изменяется. Если стихотворение записано на доске, стирается по одному слову в каждой строчке, но вместе с учениками проговаривать все строчки полностью. Этот процесс повторять три раза. Каждый раз стирается новое слово, и вся строчка воспроизводится с опорой на оставшиеся слова сначала вместе с учителем, а затем самостоятельно учащимися.

7. Воспроизведение поэтического текста.

8. На дом задается задание выучить стихотворное произведение (лимерик или клерихью), подготовить его перевод, а также проиллюстрировать содержание [31, 74].

Таким образом, лимерики и клерихью не только знакомят изучающих английский язык с великолепными стихотворными образцами типично английского "абсурдного" юмора, но и являются прекрасным материалом для работы над правильной фонетической организацией английской речи и в особенности ее ритма. Ритм английской речи представляет большие трудности для русской аудитории. Изохронность английского ритма требует особенно тщательной работы над ним. Именно английские лимерики и клерихью позволяют отрабатывать хорошую технику ритма. В маленьких лимериках и клерихью компактно и органично соединены оригинальность сюжета и ритм строк.

В опытно - экспериментальной части мы проведем диагностику уровня владения лингвострановедческой компетенцией и сделаем анализ успешности использования лимериков клерихью для развития лингвострановедческой компетенции.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.