Этнокультурные особенности делового этикета в Японии

Черты национального характера японцев. Основные черты поведения, вербальные характеристики. Некоторые японские жесты. Оригинальный традиционализм жителей Японии. Особое подчеркивание склонности к молчанию и невербальным средствам передачи информации.

Рубрика Краеведение и этнография
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 26.02.2014
Размер файла 680,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

2

Размещено на http://www.allbest.ru/

УО «Минский государственный лингвистический университет»

Реферат

Этнокультурные особенности делового этикета в Японии

Оглавление

японец традиционализм вербальный жест

1. Географическое местоположение

2. Черты национального характера. Стереотипы

3. Что они думают о себе

4. Комплексы

5. Русские о японцах

6. Основные черты поведения. Вербальные характеристики

7. Невербальные черты

8. Некоторые японские жесты

9. Что нужно помнить при деловом общении с японцами. Визитные карточки

10. Принятие решений

11. Короткие советы, которые помогут завоевать доверие японцев

Список литературы

1. Географическое местоположение

Общая площадь государства - 377,4 тыс. кв. км. Япония означает - страна восходящего солнца, данное название обусловлено тем, что острова Японии расположены с востока материка. Вся Япония расположена на четырех больших и более чем на четырех тысячах мелких островах. Четыре крупные острова называются: Кюсю, Сикоку, Хонсю и Хоккайдо.

В 1947 году император лишился властных полномочий (по конституции) сейчас Япония является конституционной монархией. Высший орган государственной власти и единственный орган законодательной власти -- парламент.

Население отличается национальной однородностью, около 99% составляют японцы. Из других народностей значительна численность корейцев и китайцев. Наиболее распространенными религиями являются синтоизм и буддизм.

Япония активно участвует в МГРТ, ведущее место занимает внешняя торговля, развиты также вывоз капитала, производственные, научно-технические и другие связи.

Япония играет немалую роль на международной арене. Она занимает одно из ведущих мест по объемам предоставляемой гуманитарной помощи и является важным источником мирового капитала и кредита.[1]

2. Черты национального характера. Стереотипы

Национальные стереотипы японцев таковы:

сочетание трудолюбия и гармонии;

преданность и деликатность;

оригинальный традиционализм.

Настойчивость реализуется в бесконечном терпении и исполнительности японцев, которые стали основой их экономического и управленческого чуда. Благодаря этим чертам японцы добиваются замечательных результатов, особенно в сфере материального производства.

Японские товары давно стали мировым символом качества. Они обладают высочайшими потребительскими свойствами и совершенным дизайном. Предлагаемые японскими фирмами услуги соответствуют лучшим мировым образцам.

Качество японских товаров не всегда было столь высоким. Согласно японского менталитета, жизнь человека коротка. Чтобы еще больше не укорачивать ее восприятие, человеку много лет подряд не должны служить одни и те же вещи. Их надо менять через несколько лет. Именно поэтому раньше дома японцев в деревенской местности делались из довольно непрочных материалов с расчётом на недолговечность.

Преданность и деликатность является вторым национальным японским стереотипом.

На развитие Японии большое влияние оказало конфуцианство, пришедшее к ним из Китая. Преданность и деликатность как раз и явились теми чертами, которые были сформированы новым вероучением. Преданность культивировалась в Японском характере исторически. Измена в сознании японцев воспринималась хуже смерти, так как в этом случае несмываемый позор падал на всю семью.

Кстати сказать, японская фирма, в ответ на верность персонала, проявляет о нем высочайшую заботу. Это и пожизненный найм, и постоянное повышение зарплаты в соответствии с ростом стажа работы, и последовательное повышение по службе, и "отеческие" отношения начальников к подчиненным, и другие меры.

Фирма для японца - это очень важная часть его жизни. И не только потому, что работа дает ему заработок и возможность обеспечить семью. Работа позволяет ощутить свою значимость и полноту жизни, самореализовать себя.

Японская тонкая вежливость проявляется в симпатии и сочувствии к людям, даже известной сентиментальности. В деловых, общественных и житейских отношениях японцы предельно вежливы и деликатны друг к другу.

Японская деликатность проявляется и в том, что они не только партнеру, но и сопернику не дадут "потерять лицо". Они постараются сделать так, чтобы полного поражения не потерпел никто. Даже проигравший конкурент должен получить некоторую долю прибыли, а самое главное - не потерять самоуважение и престиж в глазах окружающих.

Оригинальный традиционализм японцев является их третьим национальным стереотипом. Он проявляется в следующих элементах: национальном коллективизме; переплетении самобытности и заимствования; здоровом практицизме.

В центре японского общества всегда был не отдельный человек, а сплоченный коллектив со строгим соподчинением - иерархией. Даже при росте индивидуализма в Японии после Второй Мировой войны, одним из важнейших факторов ее экономических успехов и управленческой эффективности оставался коллективизм. Он сохраняется в Японии до сих пор.

В жизни каждого японца важнейшими факторами, определяющими всю его жизнь, являются три коллектива (группы): коллективы семьи, учебного заведения и места работы. Даже представляясь незнакомому человеку, японец сначала называет свою фамилию и имя, а затем не профессию, а место работы (фирму) или учебы (университет или колледж), если он учится.

Деловые японцы отдают изначальный приоритет и проявляют безукоризненную честность по отношению к общему делу. Они ожидают того же и от своего партнера. Они считают само собой разумеющимся, что партнер, при необходимости, так же, как и они, принесет в жертву личные интересы ради общего дела.[2, стр. 96]

3. Что они думают о себе

Один японский чиновник весьма своеобразно объяснил разницу между японцами и европейцами. Он сравнил японцев с аналоговыми, а европейцев - с цифровыми устройствами. Механические часы дают правильную информацию только тогда, когда вы рассматриваете в едином комплексе большую стрелку, маленькую стрелку и циферблат. Ни одна из указанных составляющих сама по себе не скажет вам, который сейчас час. Более того, по механическим часам вы можете определить, что в данный момент половина четвертого, а вот через пять минут будет без двадцати пяти минут четыре. Чтобы часы исправно показывали время, стрелка должна логически и регулярно совершать вращение на циферблате.

Японцы воспринимают себя как части механических часов, которые всегда в гармонии между собой и движутся по жизненному курсу в соответствии с законами логики. Электронные же часы сообщают точное время в данный конкретный момент, однако эта информация никак не связана с предыдущей или последующей информацией и совершенно дискретна. [3]

Японская мораль считает узы взаимной зависимости основой отношений между людьми. Индивидуализм же изображается ею холодным, сухим, бесчеловечным. «Найди группу, к которой бы ты принадлежал, -- проповедует японская мораль. - Будь верен ей и полагайся на нее. В одиночку же ты не найдешь своего места в жизни, затеряешься в ее хитросплетениях. Без чувства зависимости не может быть чувства уверенности». [4]

4. Комплексы

Японцы страдают комплексом неполноценности, и их готовность копировать иностранные образцы обычно приводится в качестве примера такого комплекса. Японцы редко опровергают обвинение в подражательстве, и, конечно, президенты японских компаний иногда приносят свои извинения иностранным фирмам, новый товар которых они скопировали, усовершенствовали и выбросили на рынок за полцены. Японцы подходят к делу сугубо прагматично. Зачем тратить деньги на исследования и разработки, если это уже сделано до них? Их собственный вклад -- это улучшение качества и повышение производительности. Осмысление японского комплекса неполноценности приводит к противоположному выводу -- у них развит комплекс превосходства над другими. Это выражается в их расистском отношении к чернокожим и индейцам и периодически проявляемой самонадеянности в отношении своей экономической мощи. Японцы совершенно уверены в том, что по валовому внутреннему продукту (ВВП) они на 2-м месте в мире, что они занимают 1-е место по продолжительности жизни и, возможно, опережают других в умении экономить. Пожалуй, их чувство превосходства и неполноценности можно лучше всего охарактеризовать как высокое национальное самосознание. Маятник их сознания колеблется, видимо, между отчаянными попытками догнать западные технологии и столь же энергичным утверждением национальной самобытности и истинных японских ценностей. [5, стр. 360]

5. Русские о японцах

Первые русские книги о Японии были до предела насыщены весьма поверхностной экзотикой и в этом смысле мало чем отличались от общеевропейского стандарта. Только экзотика и казалась заслуживающей внимания на «застывшем» Востоке, который в области экономики, политики и т. д. ни на что без помощи Запада якобы и не способен. Подобные теории десятилетиями оправдывали колониальную политику западных держав, в том числе заключение неравноправных договоров с Японией.

В последние десятилетия в нашей стране растет стремление к возможно более адекватному пониманию японского национального характера, особенностей японской культуры, и это не случайно. Укрепление связей со страной, переживающей бурный экономический рост, вызывает желание постичь и ее трудолюбивый народ, и ее самобытную культуру.[6]

Сегодня у русских лучше получается строить не социально-политический образ Японии, а поэтический и дзэнско-самурайский. Он привлекателен, но часто не имеет никакого отношения к оригиналу. Быстрые и впечатляющие шаги Японии на путях западной цивилизации почти незаметны большинству россиян, культивирующих образ экзотической страны, живущей в темпе неспешных традиций.

Положительные стереотипы в этом смысле проще и понятнее: бусидо и гейши - это романтично, суси и Мураками - это модно, электроника и автомобили - это круто. То есть популярный японский миф, от которого сами японцы уже здорово устали и который, по мнению известного слависта Мицуёси Нумано, является «проблемой русской культуры, а не японской».[7]

Во время войны 1904--1905 гг. появился новый фактор формирования взглядов на Японию в России. Определенное влияние на этот процесс стали оказывать социал-демократические издания, разоблачавшие несправедливый, захватнический с обеих сторон характер войны. По мнению исследователя С.И. Вербицкого, война 1904--1905 гг. также оказала влияние на формирование взглядов на японский национальный характер: «Если попытаться сформулировать влияние русско-японской войны на эволюцию взглядов на Японию и японцев в России, то можно сказать следующее: внезапное, без объявления войны, нападение на Порт-Артур, фанатизм японских солдат и офицеров привели к возникновению таких стереотипов в отношении черт японского характера, как коварство, жестокость. С этого времени Япония и японцы стали у простого народа ассоциироваться со словами «самурай», «банзай». Вместе с тем среди интеллигенции усилился интерес к национальному характеру японцев, феномену «загадочной азиатской души».

Наиболее полно восприятие в различных общественных прослойках русского общества японского характера, «может быть, никогда не постижимого для европейцев», описано в известном рассказе русского писателя А.И. Куприна «Штабс-капитан Рыбников».

Нужно также отметить, что уже перед первой мировой войной печать, выражавшая официальную точку зрения, взяла благожелательный тон в отношении Японии. Это было связано прежде всего с тем, что правящие круги обеих стран пришли к выводу о необходимости координации действий на Дальнем Востоке в обстановке давления более сильных западных конкурентов. Перед войной появилось большое количество статей о возможности заключения русско-японского союза.

В это время в России получает развитие «новый образ Японии». Этот образ включал в себя представление о Японии как об организованном на европейский лад государстве, но сохранившем свой национальный дух, своеобразную и глубокую культуру, на основе которой расцвело тонкое, богатое оттенками искусство. Одновременно с распространением «нового образа Японии» в России появляется мода на все японское, пришедшая из Европы, растет внимание к японскому искусству со стороны последователей и поклонников модерна.[8]

6. Основные черты поведения. Вербальные характеристики

Черта японских воззрений на свой язык -- особое подчеркивание склонности к молчанию и невербальным средствам передачи информации. В Японии японцы испытывают недоверие к слову и не любят объяснять. Французы кричат на вокзалах, немцы часто хохочут, а японцы избегают всего этого. Не только в Японии, но и в других странах «японцев называют носителями традиционной культуры молчания, культуры бесстрастной коммуникации, имеющей минимальные внешние проявления»

«Молчание - чудесный цветок»

«Молчание лучше слов»

«Знающий молчит, незнающий бренчит.»

Хорошо известные в японском языке слова для выражения почтительности усиливают нормативную учтивость, хотя часто и добавляют неясности.

Западные люди -- индивидуалисты, а японцы представляют компанию, которая является частью группы, а та в свою очередь -- Японии. Как же можно при таких обстоятельствах вести переговоры с глазу на глаз, одному? Западные бизнесмены представляются, говоря о себе, в такой последовательности:

"Меня зовут Билл Робинсон, менеджер по экспорту, компания "Тредвелл Текстиль Инкорпорейтид". Японец отвечает: "Компания "Мицубиси", главный коммерческий отдел, заместитель менеджера, меня зовут Ямамото" (характерен обратный порядок).

Японская вежливость может принимать множество странных форм. Их нежелание говорить "нет" общеизвестно. Если вы говорите японцу; "Я хочу, чтобы вы одолжили мне сто долларов", он ответит: "Да", не предлагая, однако, вам денег. Он имеет в виду следующее: "Да, вы хотите занять у меня сто долларов". Если они не хотят заключать сделку с иностранным партнером, то не скажут об этом прямо, но после этого вы не сможете связаться с вашим контактным представителем данной компании. Он всегда или болен, или в отпуске, или присутствует на похоронах.

Западная культура рассматривает прямой взгляд в глаза собеседника как свидетельство открытости намерений, искренности и прямоты. Однако в восточных культурах прямой взгляд расценивается как агрессивность, грубость, нескромность или бесстыдство. [5,стр. 352, стр. 355]

Различия в языковом поведении хорошо видны при столкновении разных культур. Японские ученые жалуются, как им бывает трудно во время стажировки в США. На заседании американской кафедры невозможно понять, кто там заведующий, кто профессор, а кто рядовой преподаватель. В Японии это всегда считается важным, а ранг человека всегда очевиден и по употреблению форм этикета, и даже по невербальном)7 поведению.[9,стр 131]

7. Невербальные черты

Японцы жестикулируют мало - значительно меньше, чем другие народы мира. Это тоже проявление присущей им сдержанности чувств. Японец боится помешать собеседнику выражением своих чувств. Поэтому он улыбается, даже переживая горе.

У японцев вертикальное быстрое движение головой скорее означает «я внимательно вас слушаю», но не обязательное согласие.

8. Некоторые японские жесты

Льстец: льстить, заискивать (гомасури (разг.), гома о суру (разг.)). О ком-либо. Обиходный жест.

Связан с выражением гома о суру (разг.) - льстить, заискивать (букв. «растирать кунжут»); изображает процесс растирания пестиком в миске кунжутного семени.

Ссора, раздоры (тямбара)

Указательные пальцы скрещиваются один-два раза наподобие мечей. О ком-либо. Ссориться, быть в плохих отношениях. Обиходный жест.

Сумасшедший

Слегка покрутив у виска указательным пальцем, раскрывают все пальцы руки ладонью к адресату. Шутливый или насмешливый упрек в утрате здравого смысла; у детей часто дразнилка. Может сопровождаться возгласами: «Курукуруппа:! Па: да! - Того!, Чокнутый!»

Дурнушка

Кончик указательного пальца прижимают к носу, вздергивая его вверх наподобие свиного пяточка. Фамильярно шутливый жест, часто как дразнилка.

В традиционной японской культуре рукопожатия не приняты, поскольку японцы считают этот жест инородным. Особенно он неприемлем для женщин. И если японцы замечают обменивающихся рукопожатием женщин, у них о таких женщинах складывается самое неблагоприятное мнение. Такое неприятие рукопожатия в Японии ученые объясняют двумя причинами. Во-первых, японцы избегают пристального прямого взгляда, который при рукопожатии неизбежен, и, во-вторых, им не нравится манера прикасаться друг к другу. Однако последнее время в связи с процессами глобализации и космополитизма рукопожатие в деловой обстановке - привычный жест.

Алан Пиз, известный австралийский психолог, приводит описание любопытной сценки, которую ему пришлось наблюдать во время одной из научных конференций. Беседовали и медленно передвигались по залу американец и японец. Американец, привыкший к тому, что дистанция при деловой беседе должна составлять примерно 90 см, все время делал шаг назад, а японец, для которого аналогичная дистанция составляет 25 см, постоянно приближался к нему. Японцы при беседе предпочитают близкое расстояние. [10]

Ряд недоразумений возникает за столом. Японцы ставят перед каждым гостем целый набор блюд на маленьких тарелочках и из боязни показаться слишком настойчивыми ничего не предлагают, полагая, что гость сам съест то, что ему понравится. Европейцу же или американцу кажется, что к нему проявляют мало внимания. Если стол сервирован по-японски, и вы хотите, чтобы вам наполнили бокал, его непременно нужно взять в руки. Бокал, стоящий на столе, наполняется только на поминальном обеде в приборе, поставленном на месте, символически отведенном для покойника. Поэтому хозяин, взяв сосуд с вином, ждет, пока гость возьмет в руки бокал, а если этого не последовало, бокал не наполняется - значит, вы больше не хотите пить. Вы же недоумеваете, почему японцы только делают вид, что хотят наполнить ваш бокал и не осуществляют этого. [11]

9. Что нужно помнить при деловом общении с японцами. Визитные карточки

Любое деловое знакомство с представителями японского бизнеса начинается с обязательного обмена визитками, поэтому их всегда необходимо иметь при себе в достаточном количестве, т.к. если в ответ на предложенную японцем карточку вы не дадите свою, то это может озадачить и даже оскорбить японского бизнесмена. К тому же японцы очень выборочно подходят к тому, кому, как и когда передавать свою визитку. К слову о передаче - принимать визитку (и передавать её) следует двумя руками как бы немного наклоняясь вперёд. Для японца главная информация, содержащаяся в визитке - это указание на принадлежность человека к определенной группе - фирме, учебному заведению, министерству и т. п. Профессия человека, его личные способности или заслуги имеют для японцев второстепенное значение.

10. Принятие решений

Бытует мнение, что на собраниях японцы принимают очень мало решений. Процесс принятия решения может затянуться, но зато реализуется оно, как правило, очень быстро. Не следует отчаиваться, что на это уходит много времени, и торопить японских партнеров с принятием решений.

Приняв, наконец, решение, японец обязательно четко об этом скажет. Если конкретного ответа нет, значит, решение еще не принято. Если вы плохо поняли ответ, который дают вам японцы, лучше всего уточнить, что имеется в виду.

Если японец понял суть вашего предложения, то он может сказать: "Понял". Но это вовсе не значит, что он согласен с этим предложением.

Для того, чтобы завязать деловые отношения с японской компанией, не стоит направлять ей письменное предложение - оно может остаться без ответа. Японцы относятся к переговорам как к ответственному, обязывающему шагу и не решаются на него, если не имеют достаточной информации о потенциальном партнере. Лучше всего обратиться к посреднику-предпринимателю, хорошо знакомому обеим сторонам. Посредник должен в общих чертах ознакомить потенциального партнера с вашими предложениями и дать характеристику вашей фирме и вам лично. Помощь посредника оплачивается (деньгами или встречной услугой). Человек, официально рекомендующий вас японскому бизнесмену, должен занимать не менее высокое положение, чем лицо, с которым вы хотите познакомиться. [12]

Прежде всего, вы должны вести себя скромно и сдержанно. Кланяйтесь, если умеете это делать, и начинайте разговор с расспросов об их семьях. Вполне нормально, если вы будете восторгаться "японским чудом", а также их репутацией честных людей и щедрым гостеприимством. Другим хорошим предметом обсуждения могут быть древняя история Японии и ее достижения в области искусства.

Помните о том, что японские руководители обычно одеваются консервативно: носят синие или серые костюмы с белой рубашкой и темным галстуком. Вы должны им понравиться, и они должны доверять вам, иначе сделка не состоится. Им нравятся опрятные, хорошо одетые люди с не слишком длинными волосами, не слишком молодые, скромные, с тихим голосом и прежде всего вежливые. Что касается галстука, то он может быть самых разнообразных расцветок. Вы должны убедить их в своей респектабельности. Для японцев респектабельность означает не только зрелый возраст и некоторые из вышеупомянутых качеств, но и успехи, достигнутые в бизнесе, отсутствие всяких сомнительных партнеров или сделок и бесспорная кредитоспособность. [5, стр. 367]

11. Короткие советы, которые помогут завоевать доверие японцев

Общайтесь с ними, сохраняя спокойствие.

Все время будьте сверхвежливыми. Часто это означает, что вы должны стоять, когда обычно сидите, кланяться, когда вы обычно пожимаете руки, и неоднократно извиняться за свою бестактность, которой не совершали.

Никогда не говорите "нет", "невозможно" или "мы не можем".

Если вы не согласны, то просто промолчите об этом.

Никогда не загоняйте их в угол и не вынуждайте "терять свое лицо".

Начинайте деловые дискуссии только через 20 минут после начала переговоров.

Почаще им льстите. Они любят это

На первой же встрече дайте им свою визитную карточку и проявите большое уважение к их карточке. Положите ее на стол перед собой и регулярно посматривайте на нее во время переговоров.

Демонстрируйте большое уважение к их компании.

Не шутите во время деловых встреч. Это можно сделать и потом, они все равно не поймут ваших шуток.

Легкомысленные выражения типа "Это убивает меня" или "Вы надо мной смеетесь!" могут быть неправильно истолкованы.

Проявите большое уважение к их лидеру и (или) к любому из присутствующих, кому за 50.

Хотя бы немного выучите японский язык и покажите свой интерес к их культуре

Они предпочитают устную договоренность письменной, поэтому не навязывайте им документы, пока они не будут к этому готовы.

Если они дали устное согласие, то будут верны своему слову, при этом не обязательно захотят пожать вам руки. Кивок или легкий поклон -- намного лучше в таком случае. « Постарайтесь не добиваться от них решения во время переговоров. Помните, что им для этого нужно посовещаться со своим главным офисом в Токио.

Никогда не обращайтесь к японским бизнесменам по имени и никогда, никогда не заговаривайте с ними о войне.

Работая с японской группой (а они обычно приходят на переговоры группами), адресуйте ваши замечания их руководителю и кланяйтесь ему так же низко, как он вам. [12]

Список литературы

1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Япония (дата 24.11.2013).

2. Володько В.Ф. Международный менеджмент. Учебное пособие /В.Ф. Володько; БНТУ.- Минск: Амалфея, 2007.

3. http://www.langust.ru/review/xeno-ja1.shtml#look_one (дата 24.11.2013) Сахоко Кадзи, Норико Хама, Джонатан Райс. «Эти странные японцы».

4. http://leadersclub.ru/blog/VED/544.html (дата 01.12. 2013).

5. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. Пер с англ. -- 2-е изд. -- М. Дело, 2001. -- 448 с.

6. http://historic.ru/books/item/f00/s00/z0000006/st003.shtml (дата 24.10.2013).

7. http://polit.ru/article/2003/07/15/621297/ (дата 24.10.2013) Авторы статьи: Александр Куланов, Юлия Стоногина.

8. http://www.dissercat.com/content/formirovanie-obshchestvennogo-mneniya-rossiyan-o-yaponii-i-yapontsakh-v-kontse-xx-nachale-xx (дата 24.10.2013) Автор статьи: Жилина Лариса Владимировна.

9. Япония: язык и культура. -- М.: Языки славянских куль­ тур, 2008. -- 208 с. -- (Studia philologica).

10. http://www.nvtc.ee/e-oppe/Tint/tunets/_______.html (дата 01.12.2013).

11. http://ru-jp.org/neverov2.htm (дата 01.12.2013) Статья «Особенности речевой и неречевой коммуникации японцев» С. Неверова.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Понятие и содержание национального характера, основные подходы и приемы его исследования на современном этапе, место и значение данного процесса в теории межкультурной коммуникации. Основные черты коммуникативного поведения, характерные для финнов.

    реферат [15,9 K], добавлен 11.07.2011

  • Трактовка национального характера в трудах отечественных и зарубежных ученых. Типично немецкие черты и их корни. Этнические стереотипы как предмет психологического исследования. Привычное восприятие особенностей национального характера русских и немцев.

    курсовая работа [57,6 K], добавлен 22.06.2011

  • Специфические особенности американского характера, вкусы и обычаи населения данной страны. Отношение людей к деньгам, а также диверсификация доходов. Индивидуализм американцев и поддержка данной черты характера всеми достижениями технического прогресса.

    эссе [18,5 K], добавлен 17.01.2016

  • Япония как одна из самых высокотехнологичных и экономически перспективных стран-участниц процесса глобализации. "Экономическое чудо" и определение основных преимуществ модели экономического развития государства. Формирование мировоззрения японцев.

    эссе [565,9 K], добавлен 01.03.2016

  • Национальные психологические и этнические особенности турецкого народа. Отличительные черты культурной жизни Турции, отношение её жителей к образованию, работе, семье. Специфика проявления элементов национального менталитета через ценностные ориентации.

    реферат [18,9 K], добавлен 30.04.2014

  • Изучение эволюции японской традиционной одежды; раскрытие роли традиций и обрядов, связанных с одеждой. Основные виды костюма, появившиеся на территории Японии и заимствованные у других народов. Восприятие цвета в культуре Японии. Семиотика жестов.

    дипломная работа [1,9 M], добавлен 24.06.2010

  • История возникновения современных сезонных праздников в Японии; выявление их связи с религией и мифологией. Исследование причин отмены и тенденций изменения некоторых государственных праздников. Способы сохранения национальных традиций в торжествах.

    курсовая работа [35,8 K], добавлен 10.11.2011

  • Черты национального характера украинцев. Фольклор как неотъемлемая составляющая национальной культуры. Отличие национальной ментальности от психологии. Удовлетворение природной потребности в самовыражении и коммуникации как главная функция фольклора.

    реферат [15,8 K], добавлен 25.11.2011

  • Национально-психологические особенности испанцев: преобладание духовности и эмоциональности над логикой и рационализмом, неприхотливость к условиям жизни. Отличительные черты культурной жизни Испании, отношение её жителей к образованию, работе, семье.

    реферат [36,3 K], добавлен 22.10.2013

  • Общая характеристика истории, географии, климата и культуры Кореи. Особенности корейского национального делового стиля, психологии, поведения, социализации, кухни, одежды и жилища. Анализ некоторых показателей развития Кореи в эпоху "экономического чуда".

    статья [46,1 K], добавлен 06.09.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.