Национальный колорит в произведениях Машхура Жусипа

Анализ лингвистических особенностей произведений Машхура Жусипа. Разбор слов, имеющих национальный колорит в стихотворениях поэта. Анализ языкового отображения национального мировоззрения в произведениях Жусипа, его разделение на несколько граней.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 09.12.2018
Размер файла 19,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 811.512.122'38 Филологические науки

Павлодарский государственный университет им. С. Торайгырова, Казахстан adon70@mail.ru

Кафедра казахской филологии

Национальный колорит в произведениях Машхура Жусипа

Гульназ Токеновна Карипжанова, к. филол. н., доцент

Аннотация

лингвистический произведение жусип стихотворение

В статье анализируются лингвистические особенности произведений Машхура Жусипа. Ведется разбор слов, имеющих национальный колорит в стихотворениях поэта. А также в статье рассматривается языковое отображение национального мировоззрения в произведениях Машхура Жусипа.

Ключевые слова и фразы: фрейм; метафора; национальная культура; национальное искусство; религиозное мировоззрение; национальное познание мира; языковая картина мира; национальное мировоззрение.

Annotation

The author discusses the linguistic features of Mashkhur Zhusip's works, presents the analysis of the words with national colour in the poet's poems, and also considers the linguistic reflection of the national worldview in Mashkhur Zhusip's works.

Key words and phrases: frame; metaphor; national culture; national art; religious worldview; national perception of the world; linguistic worldview; national worldview.

Чем быстрее темп развития общества и жизни в целом, тем больше продвижение познания человека вперед. В среде различных отраслей науки лингвистика, бесспорно, нашла свое научно-практическое решение. Однако результаты исследований новых направлений этой науки показывают, что многое еще предстоит исследовать в плане характерного единения языковых фактов и научных теорий. К тому же, чем шире пределы языковой глобализации, тем шире кругозор национального языка. В связи с этим предлагаются новые образцы системного исследования языка. На сегодняшний день в результате взаимосвязи языковой изобразительности и символов, языка и духа, языка и мышления, языка и сознания, функции и применения языка предстали новые грани и обширные направления, изучающие их.

Возникает необходимость рассмотрения лингвистики в совокупности с философией, с опытом бытовой деятельности человека, с культурой и мысле-сознанием.

Конечно, основа антропоцентризма возникла не за один день, начало его теоретического истока нужно искать в Казанской лингвистической школе [3].

Ведущим принципом антропоцентристского направления является рассмотрение языка в единстве с человеком, для того чтобы понять внутренние нюансы, природу и суть языка. Ясно, что антропоцентризм, принявший к руководству этот принцип, стал причиной появления когнитивной лингвистики.

Отрасль языкознания, которая именуется наукой познания казахского языкознания, рассматривались в трудах А. Кайдара, Ж. Манкеевой, Э. Оразалиевой, К. Жаманбаевой, Е. Жанпеисова, Б. Акбердиевой, Г. Гиздатова и др. К примеру, если мысли А. Кайдара, связанные с этнолингвистикой, стали основой развития и становления позавательного языкознания в казахском языкознании [2], то Г. Гиздатов предлагает свои рассуждения по поводу структуры, методов подачи знания и отображения его в сознании человека [1]. Г. Зайсанбаева обращает внимание на когнитивное направление в исследовании метафоры, дает определение термину фрейм, останавливается на роли метафоры с познавательной точки зрения.

Чтобы дать названия новым понятиям и определениям, мы начинаем связывать их с новыми предметами и явлениями, имеющимися в другом языке, и на их основе создаем названия. С помощью таких действий через метафору пополняется запас знаний об окружающем мире, и возникают новые названия.

Показывая национальное мировоззрение и диапазон внутреннего мира поэтов и писателей, автор рассматривает их в гармонии с национальным мировоззрением. Языковое отображение национального мировоззрения в произведениях Машхура Жусипа можно рассматривать, разделяя их на несколько граней:

национальная культура, национальное искусство, религиозное мировоззрение и национальное познание мира.

В произведениях Машхура Жусипа Копеева использовано много языковых средств, указывающих на национальное мировоззрение. Одним из них является языковое отображение национальных традиций и обычаев в произведениях акына. В произведениях Машхура Жусипа содержание казахских стихов основано на различных явлениях жизни. К таким произведениям можно отнести стихи философского содержания, загадки, иносказания, легенды и др. Это произведения, которые основываются лишь на одном элементе национальной культуры.

В произведениях Машхура Жусипа отражены национальные жизненно-бытовые признаки. В стихах «Был с молоду близок к стихосложению», «Словесное состязание Машхура Жусипа с рыжим конем» и др. можно увидеть, как на основе словесных картин наряду с особенностями бытовой жизни казахского народа мысленные образы концептов быстрый конь, konil («душевное состояние») умело переплетаются с художественным словом. Особенностью произведений Машхура Жусипа является то, что он показывает в них свое отношение и мысли к жизни, к истине бытия. Отношение человека к истинному бытию передается через языковые средства, и на их основе формируется информационная система.

Информационную систему, отображающую картину мира, можно увидеть через концептуальные концепции картины мира поэта. Таким образом, концептуальный анализ языка художественных произведений (язык поэзии либо философские этюды в прозе) нужен для определения знания о языковой картине мира. Нельзя ограничиваться лишь анализом художественных особенностей, то есть лингвистическим анализом любого художественного произведения. Не всегда только через мастерство автора можно увидеть его взгляд на истину бытия. В таких случаях концептуальный анализ дает возможность раскрыть авторскую картину мира. С того времени, как когнитивисты принялись за исследование знакового отражения картины мира в сознании человека, в казахском языкознании утвердился концептуальный анализ языка художественного текста.

В этом плане огромное значение имеет языковое познание произведений Машхура Жусипа, возвысившегося до уровня национальной духовной единицы и транслирующего в нации общечеловеческие ценности. Концептуальный анализ его произведений дает возможность не только познать природу поэта с позиции новой грани языковой науки, но и провести развернутый познавательный анализ взаимодействия общих концептов с авторскими в его языковой картине мира.

«Язык - человек - культура» является триадой для исследования целостного изучения лингвокультурного познания, когнитивного лингвистического направления, что помогает определить интегративный характер знания.

Машхур Жусип уже в прошлом веке не ограничивал себя делением людей только на черных или белых или полным восхищением со стороны, или абсолютным отречением от него. Он внес значимый вклад в раскрытие человеческих чувств, и это стало определенным достижением для того времени. По мнению поэта, человек не может быть абсолютно хорошим или же полностью плохим. В одном человеке могут параллельно существовать и положительные, и отрицательные чувства. Поэт обращает внимание на то, что обладателем зла, чужой силы может быть не только дракон. В каждом сидит свой «дракон». Таким образом, поэт, показывая многогранность человеческих чувств, дает возможность глубже взглянуть на внутренний мир героя. Концепты зла и добра, взятые параллельно, служат раскрытию человеческого характера и познания хорошего и плохого в обществе. В стихотворении Машхура Жусипа «С?йгелді, сона, б?гелек» («С?йгелді, овод, слепень») критикуется невежество и беспечность, дающие жизнь поработителям народа, таким как овод, слепень. Но поэт не ограничивает себя только описанием доброты хорошего и злодейства плохого, перебиранием противоположностей, противостояний между человечностью и злодеянием: Again egiz tugan: urlik-zorlik, / Zorligi- agacinda, inide - urlik. / Biri koisa, bari de koiar edi, / Tauip tur koimagannan tegis korlik / (Родные близнецы: воровство-злодейство / Злодейство-старший, вровство-младший / Перестал бы один, и все бы тоже / В итоге страдают все).

В своих стихотворениях поэт постоянно критикует такие черты человеческого характера как корыстолюбие, воровство, ложь, высокомерие, злодейство, невежество, чертовщина, лживость, подлость, ненасытность, связанные с содержанием концепта «злодейство».

В произведениях Машхура Жусипа широко использованы концепты «цвета»: Bai bitken bolgandiktan kara baur, / Arkasi er salmastan bolar jaur. / Ne aitip, ne koiganin bilmes ozi, / Tirnadai ozin-ozi korip auir / (Из-за того что все богачи черствые, не трудившись болеют, сами не знают о чем говорят и высокомерничают).

У поэта слово karabaur (черствость) очень хорошо передает смысл слова «злодейство». В познании мира есть такое понятие как «человек человеку друг, родня». К тому же родственников мы называем baur (братьями). А при сочетании со словом kara создается словосочетание, передающее смысл злодея. Karabaur передает смысл злодейства, жестокости, вражды в национальном понимании.

Благосостояние народа всегда является темой творчества поэтов. Поэтому многие произведения поэта повествуют о бедности и богатстве: Akschali bai iredi tomen bugup, / Koldan ketse bir tiun, janu schigip / «Koringen jan bir narse curaidi goi!», - / - Deumenen ozin-ozi inge tigip... / Bul dunie kutkarmaitun tozak boldi, / Beinettige, kurgur, kun uzak boldi / Damul, tinischtik bir janda bolmagan cjn, / Esebi kunduz jzi tozak boldi / (Денежный богач из-за жадности ходит с опаской, чтобы кто-нибудь чего-нибудь не спросил. И день для него не мил и долог).

Концепт tozak (ад) показывает, насколько жизненные трудности людей могут иметь различный характер. Смысл того, что богач боится потерять свое богатство, а бедный мучается от непосильного труда, вместился в значение концепта tozak (ад). Трудности в обществе, мученическая жизнь, тяжелый быт - все это передается через значение слова tozak.

Слово мысль в языке М. Ж. Копеева тоже используется в ином свете, в другом смысле. Например, teren oi, uzin oi, buzilgan oi (глубокая мысль, длинная мысль, испорченная мысль) и др.

В строке стихотворения jal-ruirigin bir sapar sozip turmi слово sapar (путешествие) использовано для передачи значения времени, т.е. слово sаpаr (путешествие) // жол?а (в дорогу), меняя свое первоначальное значение, использовано в другом значении. Машхур Жусип, используя слово capar в новом значении, предстает как утонченный поэт. Обычное словосочетание cakalin caudalap (дословно: торговать бородой, унижаться) у него применяется для критики: как saudama sakal (дословно: борода для торговли), доходит до метонимических проявлений.

Поэт часто использует символы. В его творчестве слова ot - огонь, su -вода, aua - воздух, shas - молодость применяются в символическом смысле. В стихах, имеющих подтекст, поэт придает символические смыслы обычным словам. Например, sokir - слепой, tun - ночь, tolkin - волна, kan - кровь, bazar - рынок, machabbat - любовь и др.

Значительное место в истории казахской литературы отведено стихотворению «Sokir, canirau, jalanasch hikaiaci» («Случай про слепого, глухого и голого») в книге «Tirlikte kop jasagandiktan, korgen bir tamaschamiz» («То хорошее, что имеем от долгой жизни»). В этом стихотворении широко использованы концепты tagdir - судьба, zulumdik - злодейство, bai - богач, kedei - бедняк и другие. Тем самым, описывая их с философской проницательностью, поэт достигает поставленной цели. Машхур Жусип обращает особое внимание на описание сложных человеческих чувств, взглядов, вместе со всеми их противоречиями. Автор обращает внимание на то, что один человек легко может заметить недостатки другого, но никак не придает значения своим оплошностям. Названный условно sokir - слепой может заметить очень мелкие, как муравей, предметы, но делает вид, что не видит более крупных предметов, как, например, животные.

Произведения Машхура Жусипа являются не только обьектами художественной литературы и языка, но также являются предметом исследования истории, культурологии и философии.

Список литературы

1. Гиздатов Г. Сойлеу кызметiндегi когнитивтiк моделдер: типологиясы мен динамикасы: дисс. ... д. филол. наук. А., 2005. 316 с.

2. Кайдар А. Тiл бiлiмiнiн озектi маселелерi. А., 2002. 425 с.

3. Кордабаев Т., Калиев Г. Жалпы тiл бiлiмi. А., 2004. 236 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Русский национальный характер. От колыбели до писательства. Начало творческого пути. Положительный тип русского человека в произведениях Лескова. Рассказы о праведниках: "Левша", "Очарованный странник". Особенности поэтики произведений Н.С. Лескова.

    реферат [53,1 K], добавлен 27.09.2008

  • Заимствованное слово в системе русской лексики. Типы иноязычных слов. Место экзотизмов в системе иноязычных слов. Функции экзотизмов в тексте. Национальный колорит романа Ф. Искандера "Сандро из Чегема". Особенности введения экзотизмов в текст романа.

    дипломная работа [65,5 K], добавлен 30.11.2008

  • Сюжет был перенесен на русскую почву, приобретя при этом особый национальный колорит и став основой для развития русского сентиметнализма, портретной прозы и способствовавший постепенному отходу русской литературы к более современным литературным течениям

    топик [10,8 K], добавлен 27.04.2005

  • Выявление особенностей и исследование русского национального характера на примере литературного произведения Н.С. Лесков "Левша". Анализ основных черт русского национального характера посредством выразительных средств произведения через образ Левши.

    творческая работа [19,4 K], добавлен 05.04.2011

  • Литература русского зарубежья. Жанр исторической миниатюры. Проблема соотнесения факта и вымысла в произведениях на историческую тему. Специфика художественного воплощения жанра миниатюры в прозе М. Осоргина. Своеобразие и языковой колорит эпохи.

    дипломная работа [74,9 K], добавлен 20.10.2008

  • Анализ произведений Гоголя петербургского периода: "Невский Проспект", "Нос", "Шинель" и "Мертвые души". Толкования невероятных событий, связанных с бегством носа с лица Ковалева. Обобщение данных об упоминании носа в важнейших произведениях Н.В. Гоголя.

    реферат [22,2 K], добавлен 15.08.2010

  • Образ "маленького человека" в произведениях А.С. Пушкина. Сравнение темы маленького человека в произведениях Пушкина и произведениях других авторов. Разборка этого образа и видение в произведениях Л.Н. Толстого, Н.С. Лескова, А.П. Чехова и многих других.

    реферат [40,2 K], добавлен 26.11.2008

  • Изучение поэтической действительности А.А. Фета. Особенность стихов писателя о любви. Описание поэтом в своих стихотворениях красоту и безобразие мира, человеческих чувств как основы импрессионизма. Ощущение гармонии в произведениях поэта-романтика.

    доклад [7,7 K], добавлен 10.02.2016

  • Анализ художественного творческого метода М. Зощенко при изображении "бедного человека" в произведениях 20-30-х годов. Корни сатирического изображения "бедного человека" и структурная перестройка зощенковских произведений анализируемого периода.

    дипломная работа [118,9 K], добавлен 20.09.2010

  • Неповторимое своеобразие кэрролловского стиля обусловлено триединством его литературного дара мышления математика и изощренной логики. Явление трансграничности в произведениях Кэрролла, в одном из ярчайших произведений автора - "Охота на Снарка".

    реферат [26,5 K], добавлен 18.05.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.