Анализ образов былинных героев в анимационных фильмах начала XXI века

Былины как феномен русской культуры и их специфика. Характеристика образов таких былинных героев, как Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алеша Попович. Изображение былинных героев в современных анимационных фильмах и история развития анимационной культуры.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 08.02.2014
Размер файла 87,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Вопрос о реальном историческом прототипе знаменитого былинного богатыря Алёши Поповича неоднократно привлекал внимание исследователей.

Круг источников по данной проблеме довольно узок. Фактически, можно использовать лишь цикл былин об Алёше Поповиче, ряд летописных известий, и некоторые данные археологии. Причём самые ранние из доступных письменных источников датируются XV в. и отстоят от объекта исследования весьма далеко.

Летописные сообщения об Александре Поповиче неоднократно привлекали для своей работы исследователи русских былин. Собственно, отождествление Александра Поповича, упомянутого в Тверской летописи, и былинного Алёши Поповича принадлежит Л.Н. Майкову. Оно было поддержано также В.Ф. Миллером, который писал: «... за преданием об Александре Поповиче должно признать историческую основу и думать, что сказания о нём возникли историческим путем и личность его историческая». Такие учёные как Костомаров, Халанский, Квашнин-Самарин, Хаткевич, также считали доказанным существование исторического прототипа Алёши Поповича.

Большинство учёных конца XIX - начала XX вв. относились к летописям некритично, считая, что в них вполне точно описывались реальные исторические события прошлого. В 1949 г. Вышла работа Д.С. Лихачёва «Летописные известия об Александре Поповиче», в которой автор пришёл к следующему выводу: «Что же касается вопроса о том, какое историческое лицо явилось прототипом для былинного Александра Поповича, то старшие летописи не дают никаких оснований для ответа на этот вопрос. Поздние летописи включают рассказы об Александре Поповиче, почерпнутые из былин, а не из действительности, и отражают лишь важные для нас факты истории сюжетосложения былин об Александре Поповиче».

Советский историк Б.А. Рыбаков, предполагавший существование всех героев былин, отождествлял Алёшу Поповича сразу с двумя летописными героями: Ольбегом Ратиборовичем, дружинником Владимира Мономаха, участвовавшем в убийстве половецкого хана Итларя, и ростовским храбром Александром Поповичем, попутно отметив, что «Очевидно, слияние двух героев в один былинный образ Алёши Поповича произошло действительно фольклорным путём в позднейшее время».

Наиболее полный рассказ об Александре Поповиче присутствует в Тверской летописи 1534 г. В других русских летописных сводах - Новгородской IV, Софийских I и II, Воскресенской, Ростовской архивной, Академической Суздальской, Ермолинской, Типографской, Никоновской летописях, Рогожском летописце, Хронографе 1512 г. и иных, - также есть упоминания о ростовском храбре Александре Поповиче. Следует отметить, что все вышеназванные летописи относятся к числу поздних, составленных в XV-XVII вв.

В дошедших до нас ранних русских летописях, упоминаний об Александре Поповиче, или Алёше Поповиче, нет вовсе. Однако сам по себе этот факт отнюдь не является поводом для того, чтобы признать все сообщения поздних летописей недостоверными. Нередко в поздних летописных сборниках можно встретить вполне точную информацию, отсутствующую в ранних летописях. Так, например, в Типографской летописи конца XV в. содержится ряд, безусловно, достоверных сообщений о Ростове XIII в., отсутствующих в Лаврентьевской летописи начала XIV в.

Итак, в Тверской летописи: «Бе некто отъ Ростовскыхъ житель Александрь, глаголемый Поповичь, и слуга бе у него именемь Торопь; служаше бо той Александръ великому князю Всеволоду Юриевичу, повнегда же дасть князь великий Всеволодъ градъ Ростовъ сыну своему князю Костантину, тогда и Александрь начатъ служити Костантину». Как видно из этого фрагмента, Александр Попович жил в конце XII - начале XIII вв. и служил великому князю Владимирскому Всеволоду Юрьевичу (Большое Гнездо), а затем его сыну, ростовскому князю Константину Всеволодовичу. В большинстве былинных текстов об Алёше Поповиче, как уже было сказано выше, также отмечается его ростовское происхождение. Он «сын старова попа соборного» «попа Леонтия сын Ростовского». Впрочем, в вопросе отчества единства в былинах нет. Имеются, например, записи, в которых он назван «Алёша Попович сын Иванович» и т.д.

Автор Тверской летописи, будучи неплохо осведомлён в топографии Ростова и округи, (поскольку он сам называет себя «ростовским селянином»), сообщает далее по тексту также и о «месте жительства» былинного героя - это «город, обрытъ подъ Гремячимъ колодяземъ на реце Где, иже и ныне той сопъ стоитъ пустъ».

А.Е. Леонтьев нашел археологическое подтверждение легенде Тверской летописи о существовании «города» Александра Поповича близ Ростова.

«Гдой» раньше называлось нижнее течение реки Сары, впадающей в озеро Неро. Там, как показали раскопки, на месте древнего мерянского Сарского городища, в XIII в. действительно существовало укреплённое русское поселение. Есть и ещё ряд признаков, по которым можно утверждать, что место, о котором идёт речь в летописи, располагалось именно здесь. «Гда - река спокойная, равнинная, протекает по низменности, окружающей оз. Неро. На всем её протяжении нет ни одного городища, кроме Сарского, как нет ни одного «сопа», пригодного для расположения укрепленного поселения. Есть около Сарского городища и родник, к которому очень подошло бы название «Гремячий»: вода из него с шумом спускается по камням к реке. Он находится на противоположном левом берегу излучины Сары».

Военные подвиги Александра Поповича связаны с длительной войной за владимирский престол между Константином Всеволодовичем и его младшим братом Юрием Всеволодовичем, разгоревшейся после смерти Всеволода Юрьевича: «Костантинь гневашеся на брата о княжении, а князь великий Юрий многы браны на Костантина въздвиже, хотя съ Ростова съгнати его, и не попусти ему Господь». Александр Попович остался верным своему князю и, по легенде, принял в этой войне активное участие: «князь великий Юрий стоаше подъ Ростовомъ, въ Пужбале, а войско стояше за две версты отъ Ростова, по реце Ишне, биахутъ бо ся вместо острога объ реку Ишню. Александръ же выходя многы люди великого князя Юриа избиваше, ихже костей накладены могыли великы и доныне на реце Ишне, а инии по ону страну реки Усии, много бо людей бяше съ великымъ княземь Юриемь; а инии побиени отъ Александра же подъ Угодичами, на Узе те бо храбрии выскочивше на кою либо страну обороняху градъ Ростовъ молитвами Пречистыа».

Реалии XIII в. вполне позволяли одному профессиональному тяжеловооружённому конному воину уничтожить или обратить в бегство десяток-другой хуже подготовленных и вооружённых бойцов, например ополченцев или младших дружинников. Как и в большинстве европейских стран, основной ударной силой войск русских княжеств служила тяжёлая бронированная конница. Несмотря на некоторые внешние отличия, тяжеловооружённая дружина по многим параметрам - весовым и функционально-защитным показателям вооружения, социальному составу и др. - соответствовала западноевропейскому рыцарству.

Боевая биография ростовского богатыря впечатляет. Война закончилась в 1216 г. знаменитой битвой на Липице, в которой ростовский князь Константин в союзе с Мстиславом Удатным победил своих братьев Юрия и Ярослава и в которой, по летописным известиям, погибло более 9000 человек (цифра по тем временам весьма внушительная). Александр Попович участвовал и в этой битве: «У князя же у Костантина тогда бяше въ полку два человека храбрых, Олешка Попович и человекь его Торопь, и Тимоня Золотой поясъ», причём, Тверская летопись связывает с его именем гибель боярина Юрия Всеволодовича - Ратибора.

После победы Константин Всеволодович стал владимирским князем и помирился со своими братьями. Однако правил он недолго и в 1218 г. умер. После смерти Константина новым великим князем стал Юрий Всеволодович, опасаться мести которого у Александра Поповича были все основания.

В итоге, согласно летописи, Александр Попович вместе с некоторым количеством ростовских воинов также, по всей видимости, чересчур отличившихся в вышеупомянутой междоусобице, ушёл из Ростова и поступил на службу к киевскому князю.

Последнее летописное упоминание об Александре Поповиче относится к событиям 1223 г. - битве на реке Калке, первом крупном столкновении русских с монголами. Ростовский богатырь погиб в этом сражении: «... убиша Александра Поповича, а с ним богатырей семьдесят и людей множество».

Таким образом, кратко обобщая всё выше сказанное, можно сделать следующий вывод: в XIII в. на ростовской земле действительно жил «храбр» Александр Попович, ставший впоследствии одним из исторических прототипов былинного русского богатыря Алёши Поповича.

Алеша Попович - самый молодой из знаменитой троицы богатырей, наделяется не только всеми достоинствами героя, но и некоторыми недостатками, свойственными молодости. Если Илья Муромец побеждает врагов своим спокойствием и опытностью, своей мудростью, выдержкой, неустрашимостью и решительностью зрелого человека, если Добрыня превосходит варвара-врага своей культурой, силой, то Алеша неуклюжего и тяжеловесного врага своей сметливостью и находчивостью. Он не изображается обладающим большой физической силой, но является олицетворением силы духа и воли. В противоположность суровому Илье и выдержанному Добрыне, Алеша склонен к насмешке и шуткам, отличается бесстрашием и решительностью и силой, остроумием и жизнерадостностью. Все это делает богатыря ярким выразителем русского национального характера. Суровый и могучий Илья, выдержанный и культурный Добрыня, веселый и находчивый Алеша олицетворяют героические черты русского народа. При всем их отличии эти храбрые герои объединены одним чувством, одним стремлением: они не знают более высокого служения, чем служение своей Родине.

Глава 2. Изображение былинных героев в современных анимационных фильмах

2.1 Специфика анимационной культуры

Сегодня анимационный бум охватил весь мир. Анимация перестала быть просто искусством, она стала частью визуальной культуры и дизайна, органично вписалась в телевизионную рекламу и шоу, прочно осела в Интернете и на специализированных анимационных каналах, в игрушках и играх. Она перестала ориентироваться только на детскую аудиторию. Однако российское общество оказалось неготовым к таким переменам.

Анимационная культура находится на пересечении истории анимации и истории детства, родительских интересов и пристрастий художников, государственной политики в сфере кино и частных инициатив по включению анимации в детскую жизнь.

До середины 1930-х гг. не существовало отечественной школы анимации, за исключением дореволюционной кукольной анимации Владислава Старевича и новаторского «Нового Гулливера» (1935) Александра Птушко.

Колоссальное влияние на ее становление оказало творчество Уолта Диснея, чьи технологии в то время были самыми революционными в мире. Знакомство с его работами произвело неизгладимое впечатление на будущих советских мультипликаторов и определило судьбу многих из них.

Созданная в 1936 г. студия «Союзмультфильм» на протяжении нескольких лет осваивала целлулоидную технологию, представлявшую собой производственный конвейер, подобный тому, который существовал у Уолта Диснея. Введение этой технологии изменило характер работ советских мультипликаторов в последующие десятилетия. Вместе с конвейером пришли определенные американские стандарты, стилистика, которым обучали советских художников-мультипликаторов. Подготовка на мультипликаторских курсах велась в основном на учебных пособиях, разработанных Диснеем.

Начало «оттепели» не вызвало серьезных изменений мультипликации. Ю. Левинг отмечает, что «в отличие от советского игрового кино, в котором после 1953 г. смогли появиться откровения М. Калатозова, М. Хуциева, Г. Чухрая и ряда других молодых талантливых режиссеров, «оттепель» не принесла ожидаемой революции в советской анимации». Пройдет еще несколько лет, прежде чем в советской мультипликации начнутся авангардные эксперименты, поиски собственного стиля, лишенные жесткой привязки к просвещению детско-юношеской аудитории.

Начавшиеся в конце 1960-х гг. художественные эксперименты и отсутствие особого идеологического контроля в отличие от кинопроизводства привлекали в мультипликацию многих талантливых актеров, композиторов, сценаристов, каждый из которых мог найти в ней свое «место под солнцем».

Большинство режиссеров при создании мультфильмов сталкивались с цензурным аппаратом, но чаще вмешательство шло со стороны дирекции киностудии, редактуры сценарного отдела и худсовета студий. Это был не только произвол над творчеством, но и попытка улучшить качество фильма либо желание обойтись «малой кровью». Цензоров больше всего пугал неконтролируемый подтекст, который не везде и не всегда прочитывался.

Часто советскую историю анимации представляют историей только одной единственной студии «Союзмультфильм», ставшей монополистом в создании мультфильмов и продвижении своего образа детства. Однако в 1960-е г. региональные студии телевизионного фильмопроизводства («Свердловсктелефильм», «Волгоградтелефильм», «Пермтелефильм», «Куйбышевтелефильм» и др.) заняли свою нишу в выпуске документальных, художественных, музыкальных и мультипликационных лент. Региональные студии конструировали свой образ детства, по-разному соотносившийся с официальным вариантом, представленным «Союзмультфильмом».

В мультипликационных фильмах можно обнаружить как идеологические установки, ретранслировавшиеся властью через своих агентов, художников, сценаристов, актеров, цензоров, включенных в институциональную систему советского мультипликационного производства, так и личные профессиональные интересы, пристрастия и представления самих «агентов власти». анимация былина культура

Мультипликация в отечественной модели детства утвердилась не сразу. В 1910-1920-е гг. она была экспериментальной площадкой для художественного авангарда. Первые мультфильмы были рассчитаны на взрослую аудиторию: шаржи, агитплакаты, карикатуры. Всего через несколько лет после рождения анимации появились мультипликационные произведения, адресованные детям.

Гораздо раньше, чем детское игровое кино. Преимущество мультипликации заключалось в возможности одушевить любых литературных и сказочных героев, в доступности для детского восприятия.

Переломный момент в истории отечественной мультипликации и детства наступил на рубеже 1950 и 1960-х гг., когда стал заметен процесс удлинения и автономизации детства, трансформировалась городская среда, становилось доступным телевидение.

Массовое строительство благоустроенного многоквартирного жилья освободило детей и подростков от многих рутинных домашних обязанностей. В 1960-1980-е гг. происходит в определенной степени автономизация детства: дети вырастали в семьях, где был только один ребенок, где родители работали полный рабочий день и не могли уделять много внимания воспитанию детей. А у детей была возможность познания окружающего мира, неконтролируемая или лишь отчасти контролируемая родителями.

Телевизор в квартире в 1960-1980-е гг. стал символом благосостояния советского человека, центром частной жизни. До этого просмотр мультфильмов проходил в кинотеатрах, и анимация проигрывала в соперничестве с художественными фильмами. С 1960-х гг. телевизионная аудитория в СССР из точечной достаточно быстро перерастает в массовую. С одной стороны, просмотр мультфильмов «одомашнился», что позволило родителям контролировать его дома, с другой - просмотр индивидуализировался, дети оставались один на один с телевизором. Начинаются дискуссии о негативном влиянии телевидения на детей и необходимости вмешательства взрослых. Они свидетельствует об увеличении роли анимации в жизни ребенка. Проникновению анимации в детскую повседневность способствовали фабричные игрушки, созданные по мотивам популярных мультфильмов, детские анекдоты с участием культурных героев из любимых мультфильмов.

Говоря об историко-культурном, социальном контексте развития анимации, не стоит забывать, что мультипликация - это сложная система знаков, с помощью которой отражаются многомерность мира и способность ребенка овладеть различными языками культуры и способами интерпретации. Привнесение движения увеличивает степень условности, метафоричности мультипликационного языка.

Мультипликационный фильм - это также определенный способ высказывания, подчиненный исторически сложившимся, культурно обусловленным правилам, в которых репрезентируются историческое воображение своих эпох. Для его выявления может быть использован анализ визуальных источников: анализ изображения, текста, сопровождающего мультфильм; интерпретация мультфильмов с культурно-исторической точки зрения (какие идеи и каким образом воплощены в мультфильме; кого или что символизирует герой и / или антигерой; каковы социальные, эстетические, визуальные конвенции времени, в котором создавались мультфильмы, атрибуты и символы эпохи). Визуальный анализ мультипликационных лент позволит декодировать типы социальных отношений, общекультурные стереотипы и индивидуальный опыт, политические, социокультурные, гендерные, возрастные установки.

В отличие от взрослой аудитории, которая уже имеет определенные традиции прочтения и понимания образов, дети - аудитория неподготовленная. Поиск и анализ воспоминаний, реплик, рассыпанных в мемуарах, по ностальгическим сайтам и блогам, позволит выявить реальный (если это возможно) детский интерес, ожидания и пристрастия в анимации, детский фольклор, охарактеризовать разные ситуации просмотра мультфильмов, которые могли не соответствовать представлениям взрослых о том, что и как смотрят их дети.

Таким образом, за «несерьезным» жанром, рассчитанным, казалось бы, на конкретную возрастную аудиторию, стоит не только специфический художественный язык и эстетика, но и система воспитания, механизм интеграции детей в общество, наконец, образ жизни и повседневные практики взрослых и детей. Все это можно обнаружить в институциональной истории мультипликации, отдельных анимационных шедеврах и порожденных ими культурных героях, а также в массовой мультипликационной продукции.

В ХХ веке герои и сюжеты былин являлись драгоценным материалом для кинематографа. Например, фильм режиссера А.Л. Птушко «Садко» (1952 г.) был одним из самых зрелищных фильмов своего времени. А другой фильм того же режиссера «Илья Муромец» (1956 г.) стал первым фильмом со стереофоническим звуком. По мнению кинокритиков, в этом фильме обилие декораций, качественных массовых и батальных сцен, в которых чувствуется яркая патриотическая направленность. Фильм учит добру, справедливости и дружеской взаимовыручке, а Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алёша Попович - настоящие защитники Отчизны. За самые массовые сцены фильм попал в книгу рекордов Гинесса. Кроме того, эти экранизации имели успех не только в нашей стране, но и за рубежом, а также были удостоены наград на международных кинофестивалях. В золотой фонд кинематографа вошла и мультипликационная версия русской былины «Садко богатый» (1975 г.) режиссера В.В. Курчевского. И сегодня эти произведения доносят до зрителей драгоценное слово предков, рассказывая о героическом прошлом Руси.

Продолжая традиции кинематографа, современные создатели анимации тоже обращаются к былинным сюжетам и героям («Илья Муромец Соловей-разбойник», «Добрыня Никитич и Змей Горыныч», «Алеша Попович и Тугарин Змей» и др.), только цели у них другие.

Первым анимационным проектом студии, вышедшим на экраны, стал сериал «Приключения в Изумрудном городе», созданный в 1998 году по заказу НТВ-кино.

На сегодняшний день студия «Мельница» известна многими успешными проектами, которые вышли на большой экран и завоевали любовь российских зрителей. Первым полнометражным анимационным фильмом новой России, вышедшим на широкий экран, стал полнометражный анимационный фильм «Карлик-Нос» (режиссер - Илья Максимов), вышедший в 2003 году и последовавшая за ним «Богатырская серия: «Алеша Попович и Тугарин Змей»(2004, режиссер Константин Бронзит), «Добрыня Никитич и Змей Горыныч»(2006, режиссер Илья Максимов), «Илья Муромец и Соловей Разбойник»(2007, режиссер Владимир Торопчин), «Три Богатыря и Шаманская царица»(2010, режиссер Сергей Глезин).

Студия не останавливается в развитии, осваивает новые современные технологии и оборудование, позволяющее делать продукцию студии более яркой, красочной, интересной широкому зрителю. Не желая оставаться в стороне от такого популярного направления, как трехмерная анимация, студия создала собственный отдел трехмерной графики.

В конце 2011 года «Мельница» закончила работу над очередным большим проектом «Иван Царевич и серый волк» (реж. В.Торопчин), который вышел на большой экран 29 декабря 2011 года и стал самым кассовым проектом российской анимации, собрав за период проката около 30 млн.долларов.

2.2 Фольклорные сюжеты в анимационных фильмах

Западная анимация ведет свою историю от комикса (в пер. с англ. comic - смешной) - коротких историй в картинках, которые печатались в американских газетах в конце XIX века. В основе первых комиксов лежал так называемый «гэг» (шутка, комедийный трюк, построенный на нелепом, нелогичном поведении персонажа, обыгрывании его физических данных и т. д.). Даже внешне страница комикса изначально напоминала раскадровку мультфильма. Известная ныне во всем мире японская мультипликация (аниме) сформировалась под влиянием комиксов-манга.

Российская анимация выросла из другого корня. Задолго до появления комиксов в России существовал особый вид народного творчества - лубок. Вплоть до начала XX века продававшиеся на ярмарках лубки (красочные картинки, сопровождавшиеся пояснительным текстом) пользовались большой популярностью. Их тематика была весьма разнообразной: от эпических, религиозных, сказочных сюжетов до шутливых бытовых сценок, политической сатиры. Текст нравоучительного или шутливого характера, сопровождавший картинку, был близок к некоторым жанрам устного фольклора - скоморошинам, прибауткам, потешкам.

Прослеживая генетическую связь русской анимации с лубком, следует упомянуть и раек - вид ярмарочного зрелища, получивший распространение в XVIII-XIX веках. Это был ящик, оборудованный увеличительными стеклами. За небольшую плату владелец райка (раешник) демонстрировал желающим различные, преимущественно лубочные, картинки. Склеенные в ленту, они перематывались с одной бобины на другую, словно кинопленка. Просмотр сопровождался прибаутками и шутливыми стихами.

Во второй половине XX века режиссер Леонид Носырев снял ряд мультфильмов, выполненных в манере лубочной картинки. Речь идет о цикле мультипликационных новелл, в числе которых «Смех и горе у Бела моря» (1987); «Mister Пронька» (1991); «Фантазеры из деревни Угоры» (1994) и др.

Начало XXI века ознаменовано выходом на экран анимации Л. Стеблянки на сюжет «Сказа про Федота-стрельца» Л. Филатова, которая также выполнена в манере лубочных картинок (2008).

Можно предположить, что переходным звеном от лубка к анимации явился советский агитационный плакат, который, как и лубочные картинки, отличался емкостью, лаконичностью, доступностью широким народным массам. Яркая цветовая гамма и сопроводительные надписи-призывы сближали плакат с лубочной картинкой. Подобно живописным шедеврам, многие плакаты становились знаменитыми, их создателями были подлинные художники.

Отечественную анимацию можно по праву назвать преемницей советского агитплаката. У истоков этого жанра стоял Маяковский, перенесший на экран рисунки «Окон сатиры РОСТА».

Примечательно, что первые советские мультфильмы выполняли аналогичную функцию - обличали мировой империализм, несли в массы идеи социализма и т. д. Зачастую для создания киноплакатов использовались плоские марионетки, напоминавшие двухмерных персонажей лубочных картинок.

В 1920-е годы на студии «Культкино» вышел ряд агитационных мультфильмов: «Германские дела и делишки», «В морду второму Интернационалу», «Советские игрушки» и т. д. В 1925 году при Государственном техникуме кинематографии открылась мастерская мультфильмов, в которую вошли воспитанники Высших художественно-технических мастерских. Спустя время, в 1936-м, была создана студия «Союздетмультфильм» (с 1937 г. - «Союзмультфильм»).

В своем творчестве советские мультипликаторы снова и снова обращались к фольклорным сюжетам, популярным у безымянных мастеров-лубочников.

Наряду с русскими народными сказками, экранизировались былины: «Добрыня Никитич», режиссер В. Дегтярев (1965); «Илья Муромец. Пролог» (1975) и «Илья Муромец и Соловей-разбойник» (1978), режиссер И. Аксенчук.

Продолжают эту традицию и современные российские мультипликаторы. На студии «Мельница», основанной в 1999 году, экранизируются три классические русские былины: «Алеша Попович и Тугарин Змей», режиссер К. Бронзит (2004); «Добрыня Никитич и Змей Горыныч», режиссер И. Максимов (2006); «Илья Муромец и Соловей-Разбойник», режиссер В. Торопчин (2007). В 2010 году в прокат выходит мультфильм С. Глезина «Три богатыря и Шамаханская царица».

Крупнейшим проектом в истории отечественной анимации стал сериал «Гора самоцветов» - цикл мультфильмов, снятых по мотивам сказок народов России студией «Пилот», которую основал в 1998 году заслуженный деятель искусств России, режиссер А. Татарский.

2.3 Образы былинных героев в современных анимационных фильмах

Трилогию мультфильмов о былинных русских богатырях - Алёше Поповиче, Добрыне Никитиче и Илье Муромце, созданную на студии анимационного кино «Мельница», все чаще называют «прорывом» отечественной мультипликации.

Первым мультфильмом трилогии стал «Алеша Попович и Тугарин Змей» (2005) российского мультипликатора Константина Бронзита, который сразу же полюбился зрительской аудитории. Его герои - незадачливый богатырь Алёша, девица Любава и без умолку говорящий конь Юлий Цезарь.

Непохожий на все, что снимались ранее в России мультфильм «Алеша Попович и Тугарин Змей» - стал первым в серии, которая посвящена легендам о знаменитых русских богатырях. Эта анимационная лента, несмотря на то, что поначалу была не всеми понята, все же нашла живой отклик у зрителей. Она начала своеобразный патриотический цикл историй о древней Руси, хотя и слегка видоизмененной. Начав смотреть «Алёша Попович и Тугарин Змей», вы погрузитесь в поистине захватывающий и увлекательный мир. Едва ли не каждая сцена вызывает смех не только среди детей, но и среди взрослых. При этом юмор в нем по-настоящему добрый, искренний и абсолютно понятный русскому человеку как многие века назад, так и сейчас.

Сюжет повествования незамысловат, однако интересен. В городе Ростове в поповской семье родился сын. Нарекли его родители именем Алеша. А когда мальчик вырос, набрался сил, он стал богатырем, после того как совершил великие подвиги. Только подвиги его начинались с конфуза.

К Ростову подступила вражеская тугарская орда, возглавляемая Тугарином Змеем, и потребовала, чтобы люди из города заплатили дань. И тут поповский сын придумал план действий. Народом этот план был одобрен, в результате чего была собрана гора золота. Однако Алеша умудрился свой собственный план провалить.

Тот и золото людское упустил, и в придачу город наполовину разрушил. Сразу после этого богатырь поклялся - изловить Тугарина Змея и вернуть золото. Алеша Попович отправился в путь совместно с дядей Тихоном, вырастившим и воспитавшим мальчика, а чуть позже к их компании присоединился говорящий конь по кличке Юлий, выкупленный у цыган, 16-тилетняя красавица Любава, бабка её и ослик Моисей.

Смотреть «Алеша Попович и Тугарин Змей» было бы не так интересно, если бы он не был развлекательным, а имел чисто былинный сюжет. Детям его смотреть будет весело, для взрослых же в мультфильме припасены разнообразные пародии на современность, на сказочные и былинные штампы, а также на киношные спецэффекты, это превращает мультфильм действительно в по-настоящему смешной, актуальный и интересный для всех. Здесь используется прием образной трансформации: вместо сказочного коня-помощника - жадный, трусливый и болтливый Юлий, а ослик, которого изображать принято упрямым и глуповатым, здесь выступает в качестве самого героического животного. Алеша - не до конца сформировавшийся богатырь, из коего так и лезет наружу юношеский максимализм и благородство, однако с увесистыми кулаками. Страшный Тугарин Змей, подписывающийся не иначе, как 2garin, огромный и страшный. А финальное сражение с ним представляет собой явную пародию на компьютерные игрушки.

В 2005 году мультфильм «Алеша Попович и Тугарин Змей» признан лучшим полнометражным произведением на Международном фестивале анимационного кино «Анима Мунди».

В одном из интервью продюсер картины С. Сельянов определил главную черту своих героев-богатырей: «Ведь кто такие богатыри? Это наши выразители и представители, наш имидж для самих себя. При всех достоинствах классической былинной интерпретации, она сегодня уже, наверное, не очень актуальна, а через такое кино, как наше, через таких персонажей зрителю проще любить страну. Богатыри у нас такие - немного смешные, человечные, но у них есть принципы, которые не обсуждаются, - «один за всех и все за одного», Родина, Русь».

Авторы современной версии былины «Алёша Попович и Тугарин Змей» в полном объёме сохраняют характерный для традиционной былины пространственно-временной континуум. Тем интереснее наблюдать, как воплощается в современном варианте традиционная философия характера главного героя былины.

В мультипликационной версии былины «Алёша Попович и Тугарин Змей» в центре - личность русского богатыря Алёши Поповича.

В речи главного героя мультфильма Алёши Поповича совмещено несколько языковых пластов, коррелирующих с различными культурно-историческими дискурсами. Это свойство языковой личности Алёши Поповича делает фильм в целом столь популярной, привлекательной и понятной современному человеку.

Алеша Попович, например, едва родившись, демонстрирует свои недюжинные физические способности, например, откусывает крестильный крест. Если в былинах Алеша Попович отличается силой, умом, смекалкой и сообразительностью, то мультипликационный герой полная противоположность: неграмотный, смешной герой, совершает глупые поступки (например, пошел через пещеру на бой с Тугариным, а вернулся обратно в город, т.к. не умеет ориентироваться), а также неуклюжий, несколько простоватый, часто попадает в нелепые ситуации (в доме Святогора полез за мечом и свалился с лестницы), нелепы и его спутники. В одной из драк в качестве булавы Алеша использует подвернувшуюся под руку старушку. Отправляясь на бой, шагая по лесу, богатырь мечом сбивает грибы, топчет муравьев, отшвыривает ногой мелких зверушек.

Проникнув в лагерь врагов, Алеша под покровом ночи пытается увезти слиток золота и вдруг на полпути спохватывается: «Что же это я как вор?!» - и, проявляя решительность, расправляется с сонными тугарами, но Тугарина одолеть не смог, хотя в былинах достоинства богатыря проверяются в сражении, в неравном бою.

Традиционный былинный код реализуется путём введения в речь Алёши клишированных былинных и - шире - древнерусских риторических конструкций, так называемых «общих мест», хорошо известных современному носителю русского языка: «Ой, ты люд ростовский, ты послушай меня, Алёшу, сына попа соборного! Доколь же нам русским терпеть супостата недоброго? Защитим жён да детей своих, постоим за землю русскую!».

Если в классической былине «общие места» выполняют композиционную и функциональную роль («“Общие места” облегчают создание былины: сказитель в известных случаях не вновь создает текст, а пользуется готовыми формулами…»), то в мультфильме они несут важную идейно-тематическую нагрузку. В монологах с включёнными в них фразами - «общими местами» - герой часто стремится не только выразить свою позицию в ситуации персональной ответственности за Отечество, но и воздействовать на адресата, которым являются то жители Ростова, то его помощники («…служи мне верно, богатырский конь! Не оставь меня ни мёртвым, ни раненым, ни серым волкам на растерзание, ни чёрным воронам на расклевание, врагам на поругание! Где б мы ни были, домой привези!», «Покажись и прими вызов на бой честный, отведай-ка силушки богатырской!»), а то и сам Князь Киевский («Не прими за дерзость, ясный Княже! Только некогда мне пировать! Не серчай, Князь Великий!»).

Практически вся архаическая риторика используется в ситуациях обсуждения мессианской деятельности Алёши Поповича. При этом абсолютная по своей ценности идея долга защиты Отечества от внешнего врага выражается как при помощи универсальных словесных формул в виде клишированных словосочетаний («иго басурманское», «супостат лютый», «слава богатырская», «пробил час», «отец наш Ростов», «силушка богатырская»), так и устаревшей лексики («люд», «доколь», «оброк», «отведать», «нечисть», «хоронится», «сыщем», «воротим», «у добрых людей», «разведать», «стар да немощен», «пришёл час», «пришёл слово своё держать», «здрав будь!», «не гоже», «потешился», «черёд», «не гневайся», «басурмане», «батюшка с матушкой»).

Контекстуально с патриотической идеей связаны и архаические словоформы, введённые в речь Алёши: краткие формы прилагательных («стар», «немощен», «такова», «здрав»), полногласные варианты слов («воротись»), устаревшие словоформы («сердешный», «далее [дальше] торопиться»).

Обращает на себя внимание использование в монологах и репликах патриотического содержания прямой порядок слов синтаксических конструкций, характерный для стилистики древнерусских текстов: «имя своё доброе», «племя бусурманское», «погибель свою скорую», «нет пути обратного», «богатырь русский».

«К отстоявшимся традиционным приемам былинного стиля относятся также так называемые постоянные эпитеты, прилагаемые к различным предметам: <…> богатырский (голос, конь, лошадь, сила, сон, добыча)…». Авторы сценария мультфильма «Алёша Попович…» сохранили эту важнейшую особенность былинной стилистики, правда, минимизировав её количественно («богатырь русский», «силушка богатырская»).

Называя себя «богатырём русским», Алёша поведенчески не всегда соответствует этому высокому статусу, и в некоторых эпизодах его поступки как бы развенчивают рождённый речами Алёши ореол героя-богатыря. Иногда эти слова даже вызывают ироничное отношение зрителя к персонажу, но в то же время к финалу фильма идея авторов о том, что «богатырям русским» всё же свойственен не только героический дух и патриотический пафос, но и чувство личностного достоинства, верность идеалам народа подтверждается.

В этой связи значимо не только успешное завершение похода Алёши, но и вербализация идеи в парадигме современного русского языка: «Да нет же, Юлий, ты не понял! Суть не просто в золоте, а в том, чтобы в нас поверили, понимаешь?! Чтобы нас уважали!».

Таким образом, былинный код языковой личности главного героя мультфильма «Алеша Попович и Тугарин Змей» стал инструментом реализации важнейшей для авторов текста установки на актуализацию патриотической идеи служения интересам народа и личностное самоуважение его защитника.

Особенностью речи Алёши Поповича является её многогранность. И если былинный код в наибольшей степени проявляется в монологах (больших и малых), то современный социокультурный код наиболее отчётлив в диалогах.

В диалогах главный герой фильма предстаёт перед зрителями в качестве их современника. Алёша Попович говорит со своими спутниками на языке близком и понятном, при этом эмоции, проявляемые героем в ситуациях любовных отношений, дружеского сотрудничества, контакта «отцов и детей», носят универсальный характер и хорошо известны современному молодому зрителю.

Особую экспрессию вносит в текст «Алёши Поповича…» лексика именно этого вида: «нету», «чё», «покуда», «чегой-то», «живодёр», «заткнуться», «поддакивать». Она не кажется здесь излишней, поскольку авторы преследуют определённую цель - представить характер персонажа, «очищенного» от героического пафоса, но сохранившего верность идеалам.

В своих репликах Алёша старается воздействовать на собеседника, поэтому в его речи много императивов: «Успокойся!», «Укажи!», «Вставайте!», «Слушай, ты, если ты сейчас не заткнёшься, я отдам тебя живодёрам, и они из тебя мигом колбасу сделают!».

В речи Алёши Поповича живые формы языка (разговорная речь, просторечие, обиходно-бытовая речь и т.д.) сближаются с элементами литературного языка, так как выполняют единую стилеобразующую функцию: например, «Так, Тихон, бабуля, давайте-ка берите Моисея и везите золото домой в Ростов, а мы с Юлием поедем Любаву спасать!».

Кроме того, если былинный герой грамотный, наделен умом, расчетливостью, то мультипликационный Алеша Попович, наоборот, глупый, ограниченный, выглядит как недотепа. Например, золото, за которым охотился Тугарин, герой спрятал в пещере, надеясь, что Тугарин со своим войском туда забежит, а он вход в пещеру заложит камнем. Но хитроумный план не сработал, так как не были произведены необходимые расчеты, и громадный камень, скатываясь с горы, разрушает город.

Отметим героев «Алёши Поповича». Большая часть гэгов - не столько разговорных, сколько ситуационных - строится на неповторимости и комичности характеров. Это и постоянно улыбающийся дед Тихон, и трогательно волнующаяся за Алёшу Любава, которая почти не слезает со своего ослика, и сам меланхоличный Моисей, и не разгибающаяся ни на секунду бабка из породы «Коня на скаку остановит», и, конечно же, главная парочка - жизнерадостный остолоп Алёша и трусоватый паникёр Юлий.

Общеупотребительная лексика и синтаксическая конструкция современного русского языка особым образом уравновешивают былинно-мифологический дискурс речи Алёши Поповича, что «работает» на сближение героя и зрителя в плане универсализации тех идей, которые проповедует главный герой фильма.

Таким образом, благодаря использованию принципа поликодовости авторы смогли не только и не столько в иронической форме выразить всю суть русской народной былинной культуры, но актуализировать идею национального единства, чувство персональной ответственности за свою страну. Достижение этой цели стало возможным благодаря правильно выбранной речевой стратегии: сценаристы отказались от пафоса традиционного былинного текста, разрушили «серьёзность» былинной риторики посредством соединения различных языковых кодов - собственно былинного пласта, воспринимаемого современным человеком как культурную архаику, и современного социокультурного дискурса, который придал универсальным фольклорно-мифологических идеологемам актуальность.

Снятый несколько лет назад студией «Мельница» полнометражный мультфильм «Добрыня Никитич и Змей Горыныч» - это новое слово в архиве российской анимации. Это едва ли не первый семейный мультфильм - нетипичный для российского мультипликационного жанра. Он стал вторым в тетралогии под названием «Три богатыря».

Всем знакомые герои в этом фильме предстают перед зрителями в неожиданных ипостасях. Сказочный Змей Горыныч, от коего традиционно следует ожидать только гадости, оказывается не таким плохим «парнем». А вот князь Киевский - напротив: можно сказать продавший свою племянницу Забаву, только на словах жаждет её скорого освобождения, а сам препятствует тому, чтобы могучий и бесхитростный Добрыня отправился на её поиски. Но его коварным планам, конечно, не суждено сбыться. Ни Баба Яга со всеми её хитростями, ни корыстолюбивый Колыван не смогут одолеть Добрыню и его помощников, которые опираются на слово чести и ставят превыше всего правду, справедливость и любовь.

В мультфильме «Добрыня Никитич и Змей Горыныч» Добрыня Никитич выглядит гораздо солиднее «младшего брата». Умней, авторитетней, основательней. И даже несколько харизматичней. Отсюда и огромная симпатия к нему от зрителей, и уважение, которое оказывают ему все, кто встречается на пути.

Илья Муромец и Соловей-Разбойник - красивый и веселый мультфильм о Князе Киевском и народном герое - Илье Муромце. Однажды, Соловей Разбойник со своими бандитами, начал грабить земли русские. Наш храбрый богатырь Илья, встал на защиту народа своего, и проучил Соловья и его разбойников. Но Князь Киевский, за деньги освобождает Соловья Разбойника, после чего, тот крадет казну государственную и коня богатырского. Узнав об этом, Илья Муромец вместе с князем и корреспонденткой Аленушкой, отправляются в увлекательные приключения, на поиски коня и казны. Наши герои побывают в Царьграде, где они повстречаются с Императором Византийским, названым братом Князя Киевского. Но между ними произошла ссора, и Император заключил договор с Соловьем-Разбойником против земель русских. Богатырь Илья Муромец встретится в поединке с Соловьем-Разбойником, и в очередной раз его проучит, после чего, они вернутся домой.

Необходимость создания отечественных полнометражных мультфильмов назрела давно.

На фоне подъема, который переживает сегодня российский кинематограф, отсутствие крупных анимационных проектов выглядело до последнего времени несколько странно. И вот свершилось: первыми полнометражными анимационными лентами нового времени можно назвать мультфильмы о русских богатырях: «Алеша Попович и Тугарин Змей» (2004), «Добрыня Никитич и Змей Горыныч» (2006). Создание художественных произведений для детей на основе народных былин - задача достойная. И на первый взгляд кажется, что новые картины продолжают старые традиции советского анимационного кино и даже идут вперед: с первых кадров на экране мелькают золотые маковки церквей, появляются краснощекие девицы в сарафанах, звучит былинный стих про непобедимую Русь-матушку.

Русский богатырь в традиционном представлении - это не просто человек, обладающий уникальной физической силой. Это - идеальный образ защитника Отечества. Ему присущи качества, которые даже в те времена выходили за рамки нормы: готовность к самопожертвованию, отказ от личной жизни во имя блага своего народа и т. д.

Авторы мультфильмов о новых богатырях помещают своих героев в историческую эпоху, но наделяют их «современными» характерами. Таким образом «идеальный образ» разрушается и на стыке двух несовместимых вещей возникает комический эффект. Богатырь становится «смешным».

Если в былинах Алеша Попович, как наименее сильный из богатырей, отличается смекалкой и сообразительностью, то «мультипликационный» как раз во всем обнаруживает явный недостаток интеллекта, который с лихвой компенсируется накачанными мускулами.

Также сильно отличается от своего былинного собрата и Добрыня. Добрыня вовсе не живет анахоретом на дальней заставе: у него красивая молодая жена, которая мужа без конца пилит: то ей скучно, то шубу подавай новую. Но Добрыня не спешит поставить жену на место, а, наоборот, выполняет «любой каприз», недвусмысленно намекая на свою мужскую силу.

В народных былинах о женщинах сказано крайне мало. В основном это верная подруга, которая готова вечно любить и ждать, то есть, так же как и богатырь, она готова к самопожертвованию. В мультфильмах женщины ведут себя не в пример активнее. Забава, которую просватали за нелюбимого, начинает просчитывать, а может, нелюбимый не так уж и плох, коль у него денег-то много. Вообще тема денег, продажности, обмана занимает в мультфильмах одно из ключевых мест. Авторы словно призывают зрителя быть снисходительным к «маленьким человеческим слабостям».

Серия анимационных сказаний о странствиях и приключениях русских былинных богатырей, вышедшая из-под планшета питерской студии «Мельница», стала одной из самых заметных мультипликационных событий в российском кинематографе за последнее десятилетие. Яркие персонажи, созданные талантливыми аниматорами, продуманный, ненавязчивый и очень остроумный сценарий, великолепные озвучка и музыкальный ряд вместе с оригинальным стилем и подачей не оставили равнодушными ни зрителей, ни критиков.

С одной стороны, авторы не изобретают велосипед и продолжают традиции, сформировавшиеся в советской и пост-советской мультипликации. В отличие от западной анимации, которая превозносит прежде всего историю, действие, «action», где все персонажи характеризуются их добрыми или злыми поступками, в наших сказках все всегда было с точностью до наоборот - неповторимые, загадочные, а иногда и просто необъяснимые черты и особенности главных героев определяют, в каком направлении в дальнейшем будут развиваться события, как сложится история. По сути, характер и «душа» персонажа - и есть сама история. Во многом, так сложилось потому, что в наших мультфильмах очень много собирательных образов (как и в русских народных сказках): здесь рядом и русский авось, и богатырская удаль лихая, жадность, предприимчивость и княжеская широта души, ум и харизма вместе с доверчивостью и простотой.

Как и полагается, анимационные былины об Алеше Поповиче, Добрыне Никитиче и об Илье Муромце рассказаны стилизованной старорусской речью. Однако пафосные и возвышенные реплики богатырей и по-деревенски простая разговорная речь их друзей и спутников пестрят время от времени современными коннотациями, что придает тексту и персонажам особую колоритность. Атмосферу создает и прекрасная озвучка - фразы вроде «Отведай-ка силушки богатырской» и «Не смешите мои подковы» становятся популярными.

Комедийный характер мультфильмов о богатырях определил также стиль и общую подачу. Оставаясь полностью нарисованной, анимация время от времени шутливо преподносит современные спецэффекты: камера то взметнет внезапно ввысь от скромной тропинки, открывая трехмерный обзор бескрайних полей и лесов, то сорвется с крутого обрыва к опасному потоку реки (драка Добрыни с татарами и Горыныча с рыцарским войском, не оставшиеся без эффектов из «Матрицы»). Однако не смотря на то, что мультфильм очень смешной и захватывает своей шутливой атмосферой, он не «скатывается» в пародию и остается остроумным - персонажи не переигрывают самих себя на западный манер. Все без исключения герои (будь то баба-яга или татарский хан, ослик Моисей, говорящий конь Юлий или сами богатыри) остаются героями старой доброй сказки, которая «ложь, да в ней намек...»

Уникальность творения студии «Мельница» в том, что все вышесказанное можно в равной степени отнести к каждой из 3 вышедших на данный момент полнометражных картин. С каждым новым фильмом интерес у зрителя к этой истории не угасает. Это подтверждают и кассовые сборы - если первые две истории об Алеше и Добрыне не окупили затраченных денег, то эпопея Ильи Муромца оказалась куда более удачной, собрав 4-х кратный бюджет. «Три богатыря и Шамаханская царица» уже на старте имеет отличные шансы на коммерческий успех, объединив (к долгожданной радости зрителей) героев первых трех фильмов - и надо сказать, не уступает им ни в чем.

Выше уже упоминалось о том, что сюжеты этих мультфильмов разительно отличаются от сюжетов былин. Например, Илья Муромец попадает в Царьград, да ещё и в обществе шустрой «летописицы», сиречь журналистки, Алёнушки и самого князя Владимира. А в дремучем лесу, помимо избушки Бабы-Яги или разбойничьей засады, путников подстерегает игровой автомат.

В новых «мультиках» русские витязи по-прежнему выручают из беды друзей, помогают слабым и беззащитным, защищают свою родину от тех же самых разбойников, вероломных чужеземных царей и ханов, что и в былинах. Злу, даже в сказке, необязательно существовать только в обличье Змея Горыныча или Тугарина - так оно слишком легко узнаваемо.

Отход создателей мультфильмов от традиционных сюжетов былин вполне может быть вызван ещё одной причиной. Дети не играют в богатырей. Богатыри в былинах воюют не столько с видимыми врагами, сколько с врагами невидимыми. Например, знаменитая былина о «трёх поездках» Ильи Муромца - это история не о том, как он перебил шайку разбойников, разоблачил коварную царевну и нашёл клад, а о том, как он преодолел три искушения - страх смерти, похоть и сребролюбие. Это три его духовные победы. Но чтобы читатель дорос до духовного смысла былин, нужны годы и жизненный опыт. А ребёнку ближе и интереснее именно приключения, которых так много в новых мультфильмах про богатырей. Можно предполагать, что после просмотра таких мультфильмов былины перестанут казаться детям (да и взрослым) скучными и неинтересными. Стало быть, есть шанс, что кто-то возьмёт да и перечитает их.

Надо заметить, что в самих былинах есть основания для того, чтобы приписать богатырям ребяческие поступки. «Настоящий» Алёша Попович, например, посватался к жене своего задержавшегося в походе «крестового брата» Добрыни, Настасье Микуличне, хотя и знал, что «крестовый брат паче родного». В одной из редакций этой былины Алёша даже солгал Настасье, будто своими глазами видел её мужа убитым. А Илья Муромец, обидевшись на князя Владимира, не пригласившего его на пир, решил в отместку устроить пир себе и «голям кабацким», посбивав для этого стрелами золотые главки киевских церквей.

Неведомые авторы былин были достаточно мудры, чтобы не изобразить богатырей (в том числе и Илью Муромца, не просто витязя, но и православного святого) этакими «героями без страха и упрёка». Этой традиции последовали и создатели мультипликационной трилогии о богатырях, наделив своих героев не только многими достоинствами, но и некоторыми недостатками. Трусоватость и ленца, вера в приметы - это слабости, весьма характерные для нас. Но каждый из нас имеет шанс преодолеть их. Как это, кстати, и делают положительные персонажи мультфильмов.

Теперь о положительных чертах героев мультсериала. Богатырь, сражающийся со злом, должен быть сильным: в мультфильмах достаточно часто им приходится ставить на место очередного соловья-разбойника. Но богатырь отличается от супермена именно тем, что пускает в ход меч лишь тогда, когда надо защитить Родину, друга или беззащитного человека. Но в мультфильмах убедительно показано, что они непобедимы не только из-за своей силушки, но и благодаря друзьям - людям или животным. И сами богатыри умеют ценить дружбу и не бросают в беде друзей. Так, например, Илья Муромец отказывается продать Соловью-разбойнику своего боевого коня-«бурушку». А когда злодей всё-таки похищает его, отправляется на его поиски через леса и моря, в далёкий Царьград, рискуя жизнью. Подобную жертвенность и верность по отношению к друзьям практически невозможно встретить у героев иностранных мультфильмов.

Особо следует сказать об отношении создателей трилогии к старикам. В современной зарубежной мультипликации (например, в «Симпсонах») старики изображаются отвратительными, выжившими из ума уродами, над которыми можно лишь потешаться. Разумеется, ни о каком уважении к старшим или хотя бы элементарной вежливости по отношению к ним после этого не может быть и речи. Конечно, горбатая старушка или ограбленный цыганами старик-воспитатель Алёши Поповича - это комические персонажи. Но они вовсе не уродливы и не глупы. Скорее, этих стариков, отправившихся вместе с Алёшей и Любавой на битву с Тугарином и вынесших наравне с ним все опасности этого похода, можно назвать героями. Но если в первом из фильмов трилогии - «Алёше Поповиче» - внешний вид стариков ещё может возбудить улыбку зрителя, то в «Илье Муромце» старость показана строгой и мудрой. Между прочим, окончательно победить Соловья-разбойника удаётся не Илье Муромцу, а старой гречанке, которая, решив по-стариковски поучить рассвистевшегося посреди улицы злодея, выбивает ему зуб клюкой… А сам Илья Муромец - пример именно такого почтительного и заботливого отношения сына к матери, какое Бог заповедал людям. Именно так и относились к своим родителям «настоящие» былинные богатыри.


Подобные документы

  • Любовь в жизни героев литературы XIX века. Анализ и характеристика произведений, основанных на проблеме любви: И.А. Гончаров "Обломов" и А.Н. Островский "Гроза". Характеристика женских образов в произведении Островского: старуха Кабанова и Катерина.

    презентация [1,0 M], добавлен 28.02.2012

  • Особенности творческой индивидуальности М. Веллера, внутренний мир его героев, их психология и поведение. Своеобразие прозы Петрушевской, художественное воплощение образов в рассказах. Сравнительная характеристика образов главных героев в произведениях.

    реферат [65,6 K], добавлен 05.05.2011

  • История создания и сюжет драмы А.Н. Островского "Гроза". Подробное изучение характеров главных героев пьесы. Рассмотрение образов хозяев жизни, смирившиеся под властью самодуров, героев, выражающих протест против темного царства, Катерины, грозы.

    реферат [34,7 K], добавлен 26.06.2015

  • Место и роль творчества А.П. Чехова в общем литературном процессе конца XIX — начала XX веков. Особенности женских образов в рассказах А.П. Чехова. Характеристика главных героев и специфика женских образов в чеховских рассказах "Ариадна" и "Анна на шее".

    реферат [37,4 K], добавлен 25.12.2011

  • Отображение в народном творчестве образа Ильи Муромца - одного из главных героев древнерусского былинного эпоса, богатыря, воплотившего общий народный идеал героя-воина. Прозаические рассказы об Илье Муромце, записанные в виде русских народных сказок.

    презентация [3,9 M], добавлен 27.10.2014

  • Жизнеописание Ильи Муромца - одного из главных героев древнерусского былинного эпоса, богатыря, воплощающего общий народный идеал героя-воина. Повествование в былине "Илья Муромец и Идолище Поганое" о том, как верно служил богатырь князю Владимиру.

    презентация [2,4 M], добавлен 01.04.2017

  • История изучения романа "Обломов" в отечественном литературоведении. Образы "героев действия" и "героев покоя" в романе. Анализ пространственно-временных образов динамики и статики в романе. Персонажная система в контексте оппозиции "движение-покой".

    курсовая работа [62,3 K], добавлен 25.07.2012

  • Общая характеристика, определение черт традиции и новаторства в системе персонажей комедии Д.И. Фонвизина "Недоросль". Анализ и значение образов бытовых героев с учетом приемов их создания: Простаковых, Скотинина, Митрофана и других второстепенных.

    курсовая работа [33,5 K], добавлен 04.05.2010

  • Основные вехи творческой биографии А.М. Ремизова. Особенности специфической творческой манеры автора. Принципы организации системы персонажей. Характеристика образов положительных героев романа и их антиподов. Общие тенденции изображения женских образов.

    дипломная работа [69,5 K], добавлен 08.09.2016

  • Тема религии и церкви в романе. Раскрытие темы греха в образах главных героев (Мэгги, Фиона, Ральф), в их мыслях, отношениях и способностях чувствовать свою греховность, вину. Анализ образов второстепенных героев романа, раскрытие в них темы покаяния.

    курсовая работа [52,7 K], добавлен 24.06.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.