Реализм в Германии

Характеристика основных приёмов в романтических произведениях. Место Арнима и Бринтано Гримм в литературе романтизма. Влияние сказок братьев на детскую аудиторию. Характеристика особенностей проявления реализма в Германии. Анализ его основных черт.

Рубрика Литература
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 18.12.2013
Размер файла 23,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

1. Реализм в Германии. Общая характеристика

Одновременно возникает в Англии, Франции, Германии. Это 1790-й год. А в начале XIX века романтизм появляется в России, Америке и в странах, не обладавших государством самостоятельно, но этипроизведения написаны на национальных языках. Польшу разделили. Восток - Российская империя, Юго-Восток - Австро-Венгрия, Запад - Пруссия. В 20-30-е годы появились поэты-романтики. Адам Мицкевич и Юлиуш Словацкий. Конец 20-30-х ознаменовало творчество венгерского поэта Шандора Пётефи. Американские авторы Ирвин Вашингтон, Джеймс Финимор Купер, Эдгар По.

Романтизм - литературный метод, второй после классицизма и во многом противоположный, контрастный, но он, так же как и классицизм, нормативный метод. У него есть жёсткая теория, и есть романтический стиль. Стиль в литературе не только характер словесного выражения, но и отбор и компоновка героев, жанровые предпочтения, выстраивание сюжетно-фабульных отношений. Стиль в романтизме настолько внутренне однородный, что у любого романтика эти общие вещи преобладают над индивидуальным стилем.

Романтизм - метод, поэтому должен существовать долго, но на самом деле это не так. Появившись в конце XVIII века в 1810-е годы романтизм становится господствующим методом в европейской, американской, русской литературе. 1810-1839-е годы до сорокового - расцвет романтизма. С 40-х романтизм очень резко идёт на спад. И в середине века его вытесняет реализм.

Авторы, тяготеющие к романтическим ценностям, продолжают создавать свои произведения даже после того, как романтизм пережил свой расцвет (Ж.Санд, В.Гюго).

Романтизм появляется тогда, когда французская буржуазная революция, прошедшая под лозунгами, выдвинутыми эпохой просвещения (свобода, равенство, братство), Выявило несостоятельность этих важных ценностей.

Главный приём в романтических произведениях - контраст, противопоставление. Контраст может реализовываться на уровне выбора объекта (темы) и на уровне единичного персонажа. В классицизме герой высокий был добродетельным, а герой низкий - порочен.

Романтики напротив: часто человеческую индивидуальность рисовали как совмещающую полярные противоположности (Квазимодо «Собор...»). Романтические герои могут быть какими угодно. Их сущность не связана с нравственным, эстетическим выбором, с представлениями о добре и зле. Романтический герой может быть и ангельски добродетельным и дьявольски преступным. Может быть вождём борцов за славой, а может быть разбойником, сластолюбцем. Главное, чтобы был мощным, не такой как все, исключительный. Контраст - его обыденное окружение.

В Германии была важна фигура творческого человека, поэта, мечтателя. Контрастный фон интересно разработан в романе Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра». Роман снабжён предисловием, в котором объясняется его структура. Рукопись была связана с тем, что Мурр выучился писать и оставил свои записки, т.к. считал, что его мнение важно. Хозяин не любил, чтобы трогали его бумагу, поэтому кот брал бумагу с нижней полки - рукопись. Кот Мурр писал на оборотах. Крейслер (музыкант) - характерная фигура романтического героя. Он творец. Остро ощущает свою талантливость, одарённость, а с другой стороны свою невостребованность, ему больно видеть, что его музыка не нужна. Он видит судьбу своей юной ученицы Юлии. Её мать тщеславная и самовлюблённая. Она делает судьбу дочери для удовлетворения своих тщеславных намерений. Юлия - придворная дама.

У герцога есть тупой, некрасивый сын. Мать хочет их поженить, т.к. тогда она станет родственницей герцога. И это сменяется рассуждениями кота Мурра. Он вспоминает, как его подобрал добрый человек и Мурр наблюдает, как человек каждый вечер садится за стол и работает. Дальше делится своими мыслями, пишет о том, что на крыше встретил пятнистую кошку, которая рассказала ему свою печальную историю. «Люби себя больше всех на свете» - житейское представление кота Мурра.

Романтизм резко меняет представление о жанрах. Ведущим родом в классицистской литературе было драматическое произведение. Весь романтизм идёт под знаком лиризма. Появляется особая форма - исповедь. Это форма самораскрытия героя. Часто герой оказывается двойником автора. В эпоху романтизма расцветает лирика. Появляется жанр байронической поэмы. Романтики первыми обращаются к фольклору и историческому роману. Романтики мыслили нацию, как некую сверхличность, обладающую неповторимостью, поэтому их волновало национальное самосознание, культура и в прошлом романтики пытались уловить эту сверхличность.

Важна атмосфера, которую создают в своих произведениях романтики. Романтическую среду выбирают экзотическую. Это экзотика историческая или географическая. Романтиков не интересует обыденная жизнь.

романтический гримм литература

2. Место братьев Гримм, Арнима и Бринтано в нем литературе романтизма

Материал для сказок братьев Гримм

Портрет сказительницы Доротеи Фиман из сборника сказок, 2-е издание

Братья Гримм начали вести регулярные записи сказок с 1807 года, во время своего путешествия по Гессену, продолжили в Вестфалии. Одна из первых записанных Вильгельмом Гриммом сказок является «Приёмыш Богоматери», которую рассказала дочка аптекаря Маргарета Вильд («Гретхен») из Касселя, через год сказками поделилась и её мать -- госпожа Вильд. Сестра «Гретхен» Доротея Вильд («Дортхен»), будущая супруга Вильгельма Гримма, рассказала сказки «Гензель и Гретель», «Госпожа Метелица», «Столик-накройся».

В первом томе 1812 года даны ссылки на источники лишь к 12-ти сказкам. Это литературные сборники XVI--XIX веков. Во втором томе и приложении к нему встречаются примечания: «из Гессена», «из Касселя», «из Ханау», «из Цверена», «из майнскихобластей». Среди прочих знатоков сказок, давших материал для первого тома, братьями был особенно выделен вклад пастуха овец «на лысых вершинах Брунсберга возле Хёкстера» и престарелого драгунского вахмистра Иоганна Фридриха Краузе в Гоофе под Касселем, у которого братья выменяли истории «на старое платье».

Некая «старая Мария» поведала сказки «Мальчик-с-пальчик», «Братец и сестрица», «Девушка-безручка», «Красная Шапочка», «Спящая Красавица». По её рассказам, частью близких к сюжетам Шарля Перро, опубликовано 11 сказок в первом томе и одна -- во втором. Вероятно, под этим именем скрывается Мария Гассенпфлуг, чья мать происходила из гугенотской семьи Друм из Дофинэ, в доме Марии все свободно разговаривали по-французски. Сказки «Чёрт с тремя золотыми волосками», «Король Дроздобород» -- также записаны в семье Гассенпфлуг от дочерей Марии.

Внесла свой вклад и одна юная сказительница-голландка, дружившая с сестрицей Лоттой Гримм («Лоттхен»), которая и сама поддерживала своих братьев в фольклорных изысканиях, впоследствии выйдя замуж за Людвига Гассенпфлуга, сына Марии (1822 г.).

Со слов крестьянки Доротеи Фиман (1755--1815 гг.), дочери трактирщика из деревни Цверен, недалеко от Касселя, была записана 21 сказка для второго тома и многочисленные дополнения. Сказительница, сама мать шестерых детей, происходила из семьи французских гугенотов. Ей принадлежат такие сказки как «Гусятница», «Ленивая пряха», «Чёрт и его бабушка», «Доктор Всезнайка».

Сёстры Дросте-Хюльсгоф также приняли активное участие в наполнении второго тома сказок.

Сказками «Дух в склянке», «Живая вода», «Королевские дети», «Старуха в лесу», «Шестеро слуг» братья Гримм обязаны баронской семье фон Гакстгаузен.

Сын пастора Фердинанд Зиберт, преподаватель Фридриховой гимназии в Касселе, после выхода в свет второго тома сказок пополнил последующие издания множеством сказок, в том числе одним из вариантов «Белоснежки».

Влияние сказок братьев Гримм было огромным, с первого же издания эти чудесные истории завоевали любовь детской аудитории. Популярный англо-американский поэт У. Х. Оден назвал этот труд одним из столпов западной культуры.

Работа братьев Гримм повлияла на других любителей фольклора, воодушевив их к собиранию сказочных историй и пробудив в них дух романтического национализма, который придавал особую значимость местным народным сказкам и пренебрегал межкультурным влиянием. К этой категории собирателей сказок относились: Александр Николаевич Афанасьев, норвежцы Петер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Му, англичанин Джозеф Джейкобс, и Джеремия Кёртин, американец, который собрал ирландские сказки. Реакция на эти сборники не всегда была положительной. Джозеф Джейкобс однажды пожаловался, что английские дети не читают английские сказки; по его собственным словам, «Что Перро начал, то Гриммы закончили».

В 1826 году В. А. Жуковский перевёл две сказки братьев Гримм на русский язык с французского для журнала «Детский собеседник» («Милый Роланд и девица Ясный Цвет» и «Царевна-шиповник»). Первый полный русский перевод был завершён в 1863--1864 годах. Фольклорист В. Я. Пропп засвидетельствовал о хождении в русской деревне таких сказок братьев Гримм как «Красная Шапочка» и «Бременские музыканты» (не свойственных ранее русским народным сюжетам) исключительно в устной традиции. Влияние сюжетов сказок братьев Гримм также прослеживается в трёх сказках А. С. Пушкина: Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях(KHM 53), Сказка о рыбаке и рыбке (KHM 19) и Жених (KHM 40).

Сказочные персонажи подвергались множеству различных интерпретаций, в том числе маргинальных, порой с самой неожиданной стороны. К примеру, нацисты в гитлеровской Германии рассматривали Золушку как героиню, принадлежащую к «чистой расе», мачеху как иностранку, а принца -- как нацистского героя, обладающего неиспорченным инстинктом распознавания рас[9]. Авторы, писавшие впоследствии правду об ужасах Холокоста, включили некоторые сказки в свои мемуары, как Джейн Йолен в своей книге «Шиповничек» (Briar Rose). После Второй мировой войны даже раздались отдельные голоса, о том, есть ли связь между жестокими сценами в отдельных сказках и зверствами нацистов (например, Карл Приват опубликовал статью «Подготовительная школа жестокости. Обсуждение сказок братьев Гримм.» в берлинском «Der Tagesspiegel» от 7 февраля 1947 г.). Однако якобы существовавший до 1948 года запрет на печатанье сборника сказок братьев Гримм (KHM) в британской зоне оккупации является всего лишь легендой.

С 2005 года собрание сказок братьев Гримм фигурирует в международном реестре ЮНЕСКО «Память мира».

3. Арнима и Брентано. Творчество Арнима

Едва ли в немецкой литературе найдется еще один писатель, столь мало изученный и вызывающий такие неоднозначные и противоречивые отзывы у своих современников и у последующих исследователей его творог чества, как Людвиг Ахим фон Арним. Ни авторитет главы школы гейдель-бергских романтиков, ни его журналистская деятельность (под его руководством выпускался очень известный в литературных кругах журнал «Zeitschrift fur Einsidler»), ни его дружба с известнейшими людьми своего времени: писателями, политиками, философами - не способствовали возникновению того глубокого интереса к личности Арнима, который бы стал толчком к полному и детальному изучению его творчества. Как ни странно, но гораздо больший интерес у исследователей вызывала его супруга, сестра Клеменса Брентано, писательница Беттина фон Арним.

Творчество Арнима и ныне стоит на обочине современных литературных дискуссий. Длительное время считалось, что своей литературной славой он обязан исключительно только сборнику народных баллад и песен «Волшебный рог мальчика», изданному совместно с Клеменсом Брентано. Все же остальные его произведения (за исключением некоторых достаточно известных новелл, прежде всего «Сумасшедший инвалид из форта Ратонно», «Изабелла Египетская» и «Владельцы майората») не выдвигались в центр научной исследовательской деятельности и долго оставались неизвестны. Между тем в его творческом наследии содержится большое количество прозаических произведений (романы, новеллы, драмы), заслуживающих особого, пристального внимания.

Оценка творчества Арнима в целом, как при его жизни, так и по сей день, остается дискуссионной, а в некоторых случаях - прямо противоположной. Полемика вокруг его произведений началась еще при жизни писателя, с писем и публикаций его друзей: братьев Гримм, Клеменса Брентано, Ж. Герреса, Эйхендорфа. Они стали первыми критиками его произведений. Так, Якоб Гримм пишет ему после издания первого романа «Графиня Долорес»: «Ты застыл в своем своеобразии. С одной стороны, я вижу в этом основательность и правдивость твоей поэзии, но с другой, я вижу то, чего ей не хватает, чтобы быть действенной. Твоей ошибкой я считаю непрактические или неестественные перегрузки и смешения».

Клеменс Брентано, преданный друг и восторженный почитатель поэтического таланта Арнима, замечал: «Если бы рецензировал Арнима, я бы с горечью осудил его за то, что не классичен ., что он так легкомысленно работает . Эта беспорядочность в его книгах та же, что во всех его делах». Брентано пишет о «tollen Kombinationen» (сумасшедших комбинациях), считает, что арнимовская обработка новелл - это «formlich Zusam Основным предметом споров среди романтиков стало романное наследие Арнима. Первый крупный роман «Графиня Долорес» (1809-1810) не имел успеха при жизни писателя и был воспринят современниками как бесформенное нагромождение множества историй.

JI. Тик порицал Арнима за отсутствие четкой композиции в романе: «Он включает анекдоты и эпизоды, которые в данный момент приходят ему в голову, нисколько не заботясь о целом».

Эйхендорф, являясь первым читателем этого романа, недоумевал: «я не могу в этом разобраться, я никогда не знал, как понять эту историю с тысячью историй».

И только Вильгельм Гримм считал необычную форму романа отражением нового художественного принципа: «Я считаю книгу превосходной в целом и удивляюсь ее внутреннему богатству . .Во всей книге живет богатый дух, свободное воззрение на жизнь и настоящее мужество. И в том, что по временам наблюдается небрежность в построении, ощущается проблеск и утренняя заря свободной поэзии».

О втором романе Арнима «Хранители короны» мы читаем в письме Савиньи к Я. Гримму: «Арним частично обладает талантом Вальтера Скотта, но у него отсутствует необходимая точность и чистота, как в его позиции, так и в изложении».

В целом творчество Арнима воспринималось современниками отнюдь не однозначно. Диапазон мнений раскинулся от восторженных отзывов по поводу «Волшебного рога мальчика» и отдельных новелл до полного неприятия его романов.

Позже свое двойственное мнение о поэтическом творчестве друга Вильгельм Гримм синтезировал в одной простой, но часто цитируемой метафоре: «Это верно, что иногда бокал бывает мал и вино проливается или он бывает велик и не заполняется до краев, но всегда остается аромат, чистый и освежающий».

Вслед за В. Гриммом подобное неоднозначное мнение по поводу творчества Арнима высказал и Г. Гейне. Называя Арнима «большим поэтом и одним из оригинальнейших умов романтической школы», он все же пишет: «Этому писателю чего-то не хватает, а это «что-то» и есть то, что ищет народ в книгах: жизнь. Он был не поэтом жизни, а поэтом смерти. Во всем, что он писал, царит лишь призрачное движение, образы порывисто сталкиваются, они шевелят губами, как бы говорят, но слова их лишь видны, а не слышны. Эти образы прыгают, борются, становятся на голову, таинственно приближаются к нам и тихо шепчут на ухо: «Мы мертвы»»
Этот же период в истории литературы ознаменовался появлением первых обстоятельных трудов, посвященных романтизму в Германии: 1871 - «Романтическая школа» Р. Гайма, 1896 - «Главные течения в литературе XIX века» в 6-ти томах Г. Брандеса. Однако в этих двух наиболее известных и емких трудах по истории немецкогоромантизма, при всей обширности затрагиваемых тем, Арниму и его произведениям отведено более чем скромное место.

Так Р. Гайм, не останавливаясь на каком бы то ни было анализе произведений писателя, говорит о мистицизме, которым проникнуты философское мировоззрение и поэтика Арнима и который послужил основой всего фантастического и таинственного в его произведениях. По мнению Гайма, реальный, видимый мир арнимовских новелл и романов - «это обширный маскарад, в котором движутся, сходятся и расходятся пестрые маски. На первый взгляд, может показаться, что у всех этих масок есть свое назначение, что они что-то делают, к чему-то стремятся; одни из них держат себя важно, с достоинством, другие кружатся в беспечной пляске. Но приподнимите эти маски, всмотритесь в лица, и вы увидите либо живые трупы, либо сумасшедших, либо жалких марионеток. По-настоящему живут только визионеры, сомнамбулы, люди, обладающие «вторым зрением»».

На рубеже XIX - XX веков наблюдается новое пробуждение интереса к творчеству Арнима. В этот период преобладает позитивистский подход к изучению творческого наследия писателя. Начинается публикация документов, связанных с его жизнью, печатаются ранее не известные произведения, ведутся поиски источников его новелл и романов. В эти годы Р. Штайк обрабатывает и публикует в 4-х томах переписку Арнима; в 1906, 1908, 1911, 1925 годах последовательно переиздаются его сочинения.

Вся научная литература XX века, посвященная прозаическому творчеству Арнима, в отношении предмета исследований может быть тематически объединена в две группы: одни исследователи обращают свое внимание на романное наследие Арнима, другие - на новеллистику.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Знакомство с творческой деятельностью братьев Гримм, анализ краткой биографии. Общая характеристика сборника "Детские и семейные сказки". Рассмотрение наиболее популярных сказок братьев Гримм: "Красная шапочка", "Храбрый портняжка", "Белоснежка".

    презентация [2,7 M], добавлен 10.02.2014

  • Национальный характер сказок, их тематическое и жанровое многообразие. Особенности немецких романтических сказок братьев Гримм. Маленькие рассказы Л.Н. Толстого о животных. Веселые сказки в стихах как основной жанр творчества К.И. Чуковского для детей.

    реферат [36,7 K], добавлен 03.03.2013

  • Особенности народной и литературной сказки. Изучение творчества братьев Гримм, определение причин изменения авторского текста переводчиками. Сравнение оригинала произведений с несколькими вариантами переводов. Анализ особенностей детской психологии.

    курсовая работа [35,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Немецкие романтики о любимом жанре - сказках. Начало творческого пути братьев Гримм. "Детские и семейные сказки, собранные и обработанные братьями Гримм", предисловие к первому изданию. Сказители и помощники "братьев-сказочников". Деление сказок на жанры.

    реферат [37,2 K], добавлен 06.10.2010

  • М.Ю. Лермонтов как продолжатель романтических традиций В.А. Жуковского, А.С. Пушкина, Е.А. Баратынского, поэтов-декабристов. Влияние Байрона на раннее творчество поэта, воплощение принципов романтизма и пессимистического реализма в его произведениях.

    реферат [19,3 K], добавлен 28.05.2014

  • Перечень анализируемых немецких сказок, записанных братьями Гримм и русских народных сказок разных авторов. Проведение их количественного и качественного анализа. Сравнительная характеристика животных и анализ частотности употребления их названий.

    курсовая работа [37,4 K], добавлен 01.02.2016

  • Содержание сказок Гримм и их адаптация к изменению места ребенка и детства в обществе. Неизвестные повороты сюжета оригинальных произведений. Отношение к детям в средневековье. Роль сказок как понятного для детей объяснения морали и нравственности мира.

    эссе [8,2 K], добавлен 27.04.2015

  • Изучение "недетских" проблем жизни и философских концепций бытия в сказках братьев Гримм. Эстетическое осмысление авторами темной стороны человеческого существования. Отражение героев известных сказок в кинематографе, литературе и массовой культуре.

    реферат [13,5 K], добавлен 14.03.2015

  • Возникновение направления реализма в литературе, его сущность и противоречия. Расцвет реализма в эпоху Ренессанса и его стихийность. В. Скотт и О. Бальзак как представители буржуазного реализма. Реформистское и эстетское течения в новом реализме.

    реферат [40,3 K], добавлен 18.12.2012

  • Основные черты немецкой культуры и литературы второй половины XIX века. Характеристика реализма в немецкой драматургии, поэзии и прозе после революции 1848 года. Реализм как понятие, характеризующее познавательную функцию искусства, его ведущие принципы.

    реферат [46,2 K], добавлен 13.09.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.