Байронизм М.Ю. Лермонтова

История происхождения фамилий и сведения о предках великих поэтов Дж. Байрона и М.Ю. Лермонтова. Выявление особенностей западноевропейского и русского романтизма путем сравнительного анализа героев поэм Байрона "Шильонский узник" и Лермонтова "Мцыри".

Рубрика Литература
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 21.03.2012
Размер файла 19,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Байрон

Джордж Гордон Ноэл Байрон. Гордон - второе личное имя Байрона, данное ему при крещении и совпадающее с девичьей фамилией матери. Отец Байрона, однако, претендуя на шотландские владения своего тестя, использовал «Гордон» как вторую часть фамилии (Байрон-Гордон). В 10-летнем возрасте после смерти двоюродного деда Джордж стал пэром Англии и получил титул «барон Байрон», после чего, как это принято у пэров данного ранга, его обычным обиходным именем стало «лорд Байрон» или просто «Байрон». Впоследствии тёща Байрона завещала поэту имущество с условием носить её фамилию - Ноэл (Noel), и королевским патентом лорду Байрону было разрешено в порядке исключения носить фамилию Ноэл перед титулом, что он и делал, подписываясь иногда «Ноэл-Байрон».

Происхождение Его предки, выходцы из Нормандии, пришли в Англию вместе с Вильгельмом Завоевателем и, после сражения при Гастингсе, были награждены богатыми поместьями, отнятыми у саксов. Первоначальное имя Байронов - Бурунь. Это имя часто встречается в рыцарских летописях средних веков. Один из потомков этого рода уже при Генрихе II изменил, в соответствии с выговором, свою фамилию на фамилию Байрон. Особенно Байроны возвысились при Генрихе VIII, который во время упразднения католических монастырей наделил сэра Байрона по прозвищу «сэр Джон малый с большой бородой» (sir John the little with the Great Beard) имениями богатого монастыря Ньюстед в Ноттингемском графстве.

В царствование Елизаветы род Байронов пресекся, но фамилия перешла к незаконному сыну одного из них. Впоследствии, во время междоусобных войн и первой английской революции, Байроны отличились непоколебимой преданностью дому Стюартов, за что Карл I возвел представителя этого рода в звание пэра с титулом барона Рочдель. Одним из самых известных представителей этой фамилии был адмирал Байрон (род. в 1722 г.), прославившейся своими необыкновенными приключениями и странствованиями по Тихому океану; матросы, любившие его, но считавшие невезучим, прозвали его «Джек дурная погода» (Foul weather Jack).

Старший сын адмирала Байрона, тоже адмирал, был человеком жестоким, опозорившим своё имя: в пьяном виде, в таверне, он убил на дуэли своего родственника Чаворта (1765); его посадили в Тауэр, осудив за неумышленное убийство, но он избежал наказания благодаря привилегии пэрства. Брат этого Вильяма Байрона, Джон, был кутила и мот.

Капитан Джон Байрон (1755-1791) в 1778 году обвенчался с бывшей маркизой Комартен. Она умерла в 1784 году, оставив Джону дочь Августу (впоследствии миссис Ли), которую впоследствии воспитывали родственники её матери. После смерти этой первой жены капитан Байрон женился вторично, из расчета, на Екатерине Гордон, единственной наследнице богатого Джорджа Гордона, эсквайра. Она происходила родом из дома Стюартов (от Аннабеллы Стюарт, дочери Якова II). От этого, второго, брака родился в 1788 году будущий поэт.

Лермонтов

Имя Михаил древнееврейское, означает «подобный Богу».

Основой фамилии Лермонтов послужило шотландское имя Лермонт. По одной из версий, оно восходит к древнескандинавскому слову leir - «глинистая почва» и французскому mont - «высокая гора, гора с острой вершиной». Согласно другой гипотезе, в основе этого имени лежат древнеанглийские слова lear - «море» и mouth - «рот; устье».

Согласно распространенной версии, Лермонтовы ведут свой род от Георга Лермонта, выходца из Шотландии, взятого в плен при осаде крепости Белой и затем осевшего в России. А началось все в 1057 году, когда Малькольм, сын короля Дункана, воевал с Макбетом. Среди двадцати соратников Малькольма, список которых сохранился в архивах Шотландии, двенадцатым по счету числится некий Лермонт. Тогда и возник дворянский род Лермонтов. В течение нескольких веков этот род был очень известен в Шотландии. В шотландских дворянских семьях все наследовал старший сын, младшим же приходилось искать себе службу. В начале XVII века, когда Шотландия переживала смуту. Георг Лермонт с несколькими соотечественниками покинул родину и поступил на службу к польскому королю Сигизмунду. Ратная служба и привела Георга в составе наемного отряда в крепость Белую для защиты ее от наступающих русских войск.

В августе 1613 года полки князя Черкасского окружили крепость. Гарнизон оказался в безвыходном положении. Отряд шотландских добровольцев начал переговоры с русскими и перешел на службу к московскому царю. В их числе был и Георг Лермонт. «Шацкий» (шотландский) воин был принят с почестями и признанием дворянского достоинства. Георг стал именоваться Юрием. В 1617 году он вновь в числе «бельских сидельников» защищает крепость. Теперь уже от поляков.

Сохранилась челобитная Лермонта царю: «Мы холопы твои с выезда Бельского по се поры твоими царскими великипоместными окладами и готовым денежным жалованием не верстаны... К сей челобитной руку приложил поручик шоцкой роты Юшко Лермонт».

Царь Михаил принял поручика Лермонта в русское подданство и «верстал его поместным и денежным окладом»: в Галичском уезде он получил девять деревень с пустошами. Георг Лермонт служил верой и правдой новому отечеству. Он сражался под Белым, Можайском и в Москве у Арбатских ворот, куда прорвались отряды королевича Владислава.

Георг (Юрий) Лермонт погиб в сражении под Смоленском в 1634 году. После его смерти осталось трое сыновей. Средний из них - Петр окончательно обрусел, принял православную веру. Его сыновья Евгений и Петр уже были в чине стольников. Лермонт, со временем получил фамилию Лермонтов.

Самым известным обладателем этой фамилии является русский поэт Михаил Юрьевич Лермонтов (1814-41). Отец поэта, Юрий Петрович Лермонтов (1787-1831) «был среднего роста, редкий красавец и прекрасно сложен; в общем, его можно назвать в полном смысле слова изящным мужчиной; он был добр, но ужасно вспыльчив». Перед женитьбой на Марии Михайловне Арсеньевой, матери поэта, Юрий Петрович вышел в отставку в чине пехотного капитана. У Юрия Петровича Лермонтова были сёстры, проживавшие в Москве.

Поэтическое рождение Лермонтова произошло под звездой Байрона. Его влияние, шедшее и из западных и из русских источников, дает себя знать уже в самых ранних опытах юного поэта.

Юноша Лермонтов под руководством преподавателя англичанина Виндсона изучил английский язык и ознакомился с Байроном в подлиннике. Это «открытие» состоялось в 1830 г. По свидетельству А.П. Шан-Гирея «Мишель начал учиться английскому языку по Байрону и через несколько месяцев стал свободно понимать его.

Непосредственное влияние Байрона на Лермонтова сразу приняло огромные размеры. Характерно также, что оно было разнообразным и по формам проявления. Ознакомившись с жизнеописанием Байрона, молодой поэт с особенным интересом отнесся к тем деталям биографии Байрона, которые, как ему казалось, роднят их.

Сравнение романтических героев поэмы Байрона «Шильонский узник» и Лермонтова «Мцыри»

поэт байрон лермонтов романтизм

Для начала отметим черты, присущие обоим героям.

Первое, на что я обратила внимание при прочтении произведений - схожесть судеб. Создаётся впечатление, что и Шильонскому узнику, и Мцыри, суждено было умереть, но они чудом остались в живых, словно по ошибке. В детстве Мцыри тяжело заболел и «тихо, гордо умирал», ведь «в нём мучительный недуг развил тогда могучий дух», но мальчик оправился от болезни. Что касается Шильонского узника, он, единственный из своих погибших родственников - шести братьев и отца - выжил («Удел несчастного отца - за веру смерть и стыд цепей - уделом стал и сыновей»). Судьба как бы хотела убить героев, но решила оставить скитаться их на этой земле неприкаянными. Также я обратила внимание на одиночество героев. Это - характерная черта романтизма. Я бы назвала их одиночество «абсолютным». Одиночество моих героев - абсолютно, у них нет ни родственников, ни друзей, ни даже врагов - никого в этом мире. Как это никого? - спросите вы, - а как же монахи и смотрители Шильонского замка? Да, они окружают героев, они постоянно рядом. Но есть ли страже дело до несчастного узника, томившегося в подвале, а монахам - до маленького послушника, страдающего от неволи и их мнимой опеки? Согласитесь, эти люди только исполняют свой долг.

Ещё одно сходство - своеобразная «болезнь» героев, съедающая их изнутри, болезнь, вызванная неволей. Мцыри болен, он чахнет на глазах, с каждым днём он всё ближе к смерти. В те короткие дни, которые ему удаётся провести за пределами монастыря, он «оживает», «распускается» как цветок, который долго нуждался во влаге. Но позже беглеца находят, и он вынужден вернуться туда, откуда сбежал. Он умирает в стенах монастыря от гнетущего чувства несвободы, сопровождавшего его почти всю его недолгую жизнь. А узник Шильонского замка? Он рассказывает нам, что его глубокие морщины лишь следствие долгого нахождения в заточении: «Я сед, но не от хилости и лет…Тюрьма разрушила меня». Несвобода давит на героев, убивает их. Они терзаемы мыслями о пленении.

Оба героя не имеют имён. Просто Узник и просто Мцыри. И это символично, так как судьбы этих героев - не истории каких-то определённых людей. На их месте может оказаться кто угодно в любое время - их положение актуально во все времена.

Обратим внимание также на то, что повествование в поэмах Лермонтова и Байрона представлено в виде монолога главного героя. Это тоже является характерной чертой романтической поэмы. Также оба автора обращаются к поэзии, а не к прозе. Возможно, это не существенно, но, думаю, стоит обратить на это внимание, так как это сближает романтиков. Ещё одно сходство: размер стиха. Вот что об этом говорит В. Г. Белинский: «Стих поэмы «Мцыри» чрезвычайно выразителен; этот четырёхстопный ямб с одними мужскими окончаниями, как в «Шильонском узнике», звучит и отрывисто падает, как удар меча, поражающего свою жертву. Упругость, энергия и звучное, однообразное падение его удивительно гармонируют с сосредоточенным чувством, несокрушимою силою могучей натуры и трагическим положением героя поэмы»*.

Как «Шильонский узник», так и «Мцыри», были написаны на основе реальных событий, произошедших с настоящими людьми. Причем сюжет произведений очень близок по содержанию к судьбам этих людей.

Рассмотрим отличия.

При чтении поэм я обратила внимание на мысли героев, на их восприятие сложившихся ситуаций, на их действия. В течение всего повествования Шильонский узник рассказывает нам о своей жизни, а точнее - обо всех испытаниях и мучениях, которые он пережил. Жизнь для него - сплошная чёрная полоса. Недовольство жизнью байроновского героя не вызвано конкретным поводом. Жизнь сама по себе кажется ему ужасной, она угнетает его. В его рассказе чувствуется усталость существования. В какой-то степени он мечтает о смерти, правда, чтобы обрести свободу. Он рассуждает: «Хладость к жизни жизнь спасла?» Мцыри же наоборот - любит жизнь, несмотря на то, что в ней предостаточно проблем, печали. В его рассказе присутствуют позитивные настроения. Он тихой радостью рассказывает старому монаху о трёх счастливых днях, проведённых на свободе. Герой понимает, что его смерть близка и неизбежна, но его переполняет радость и светлая печаль. Герой Байрона не считает ни дни, ни годы. Смысл его жизни иссяк. Узник не делает попыток к бегству, хотя у него есть все возможности для этого, ведь смог же он прорыть оковами отверстие в стене. В своих действиях он пассивен - в его сердце уже нет надежды на освобождение - ему достаточно видеть сквозь проём в стене красоту природы. Шильонского узника уже не привлекает свобода - он смирился со своей судьбой. А когда настал час его освобождения, он «равнодушно цепь скидал».

А Мцыри? Его поведение полностью определяется устремлениями к свободе. Он активен в своих действиях. Герой совершает побег из монастыря и ни в коем случае не хочет принимать навязанные ему условия существования. Он хотел сбежать и добился этого. Мцыри умер, но насладившись свободой. Шильонский узник тоже обретает свободу, но тогда, когда он уже не нуждается в ней. Тюрьма стала для героя родным домом, а освобождение потеряло смысл. Ему не важно - в цепях его руки или нет, он привык к неволе: «На волю я перешагнул - я о тюрьме своей вздохнул». Оба героя оказались на свободе, но разными путями. Мцыри сбежал из монастыря, обретя свободу. И, хотя природа, в образе родины, отвергла его, он не терял надежды слиться с ней воедино. А узник Шильона, уже не мечтающий о свободе, неожиданно обрёл её, не прилагая никаких усилий и уже не нуждаясь в ней.

Мы сравнили двух романтических героев - представителей западноевропейского и русского романтизма. Но почему в их идеологии и характерах наблюдается такое несовпадение? Почему русский романтизм имеет черты, не характерные западноевропейскому? Коснёмся истории, чтобы ответить на этот нелёгкий вопрос.

Русская литература весьма своеобразно откликается на появление в западной Европе такого литературного направления как романтизм. От романтизма западноевропейского она многое заимствует, но при этом решает проблемы собственного национального самоопределения. Русский романтизм по сравнению западноевропейским имеет свою специфику, свои национальные корни. Напомню, что конец XVIII века в истории христианской Европы был ознаменован глубоким социальным катаклизмом, взорвавшим до основания весь общественный порядок и поставившим под сомнение веру в человеческий разум и мировую гармонию. Кровавые потрясения Великой французской революции 1789-1793 гг., наступившая вслед за ними эпоха наполеоновских войн, установившийся в результате революции буржуазный строй - всё это заставило интеллектуальный слой европейского общества усомниться в истине просветительских учений XVIII века, обещавших человечеству торжество свободы, равенства, братства на разумных началах. Крах веры в разум привёл европейское общество к «космическому пессимизму», безнадёжности и отчаянию, сомнению в ценности современной цивилизации.

В России романтические веяния тоже возникли под влиянием событий Великой французской революции, окрепли в годы либеральной политики начала царствования Александра I, пришедшего на русский престол после дворцового заговора и убийства его отца - императора Павла I. Эти веяния питал подъем национального самосознания в ходе в ходе отечественной войны 1812 г. Отказ после победоносной войны правительства Александра I от либеральных обещаний начала его царствования привели общество к глубокому разочарованию, которое обострилось после краха декабристского движения и по-своему подпитывало романтическое мироощущение. Впоследствии в России сформировался романтизм, несколько отличающийся от западноевропейского.

Русский романтизм сохранил исторический оптимизм - надежду на возможное преодоление противоречий между идеалом и действительностью. В романтизме Байрона, например, присутствует пафос свободолюбия, бунт против несовершенного миропорядка; поэт не понимает этот мир и гордо заявляет всем об этом. А.С. Пушкин говорит о нём: Байрон «одному дал свою гордость, другому - свою ненависть, третьему - свою меланхолию»* (Письмо к Раевскому, 1825).

Русским романтикам оставались чужды байронический скептицизм, «космический пессимизм», настроение «мировой скорби». Они не приняли так же культ самодовольной, гордой и эгоистичной человеческой личности, противопоставив ему идеальный образ гражданина-патриота или гуманного человека, наделённого чувством христианской любви, жертвенности, сострадания. Романтический индивидуализм западноевропейского героя не нашёл на русской почве поддержки и встретил суровое осуждение. Существенную роль в национальном самоопределении русского романтизма сыграла православно-христианская культура с её тягой к общему согласию и неприятием индивидуализма и тщеславия.

Таким образом, различие в мировоззрении Мцыри и Шильонского узника объясняется особенностями исторически сложившегося национального характера русского народа. А подтверждением моим словам пусть служат слова М.Ю. Лермонтова:

«Нет, я не Байрон, я другой,

Ещё неведомый избранник,

Как он, гонимый миром странник,

Но только с русскою душой».

Заключение

В ходе работы я рассмотрела особенности творчества М.Ю. Лермонтова и Д.Г. Байрона, проанализировала поведение двух романтических героев - Мцыри и Шильонского узника. В итоге я сравнила романтических героев Байрона и Лермонтова и объяснила их несхожесть, выяснив причину различия русского и западноевропейского романтизма. Русский и западноевропейский романтизм имеют много общих черт.

Но существует так же серьёзное отличие. Западноевропейскому романтизму присуща «мировая скорбь», а русский романтизм сохранил исторический оптимизм, так как существенную роль в национальном самоопределении этого литературного направления сыграла православно-христианская культура с её тягой к общему согласию и неприятием индивидуализма и тщеславия. Поэтому различие в мировоззрении Мцыри и Шильонского узника объясняется особенностями исторически сложившегося национального характера русского народа.

Библиография

1. Всемирная литература XIX-XX вв. / Энциклопедия для детей «Аванта +», т. 15, ч. 2. - М.: Изд. центр «Аванта +», 2001.

2. Коровин В.И. М.Ю. Лермонтов в жизни и творчестве. / Изд. второе. ? М.: Русское слово, 2002.

3. Детская энциклопедия для среднего и старшего и среднего возраста. / Третье изд. Академия педагогических наук СССР. - М.: Педагогика, 1976.

4. История зарубежной литературы XIX века. / Под ред. Я.Н. Засурского и С.В. Тураева. - М.: Просвещение, 1982.

5. Самарин Р.М. Зарубежная литература. - М.: Высшая школа, 1978.

6. Кузьмин Б. О Голдсмите, о Байроне, о Блоке… / Статьи о литературе. - М.: Художественная литература, 1977.

7. Лебедев Ю.В. Литература. / Учебник по литературе в 2 ч. для общеобр. учреждений, 8-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 2006.

8. Гуревич А.М. Романтизм в русской литературе. - М.: Просвещение, 1980.

9. Курилов А.С., Ломунов К.Н., Щербина В.Р. История русской литературы XIX-XX веков. / Краткий очерк, Академия наук СССР. - М.: Наука, 1983.

10. Хрестоматия по зарубежной литературе. / Сост. В.А. Скороденко. - М.: Просвещение, 1968.

11. Лермонтов М.Ю. Поэмы. / Собрание сочинений в четырёх томах. Т. 2. Изд. 2-е, испр. и доп. / Академия наук СССР. ? Л.: Наука (ленинградское отделение), 1980.

12. Джордж Гордон Байрон. Звезда отважных. Избранные поэтические произведения. / Сост., коммент., предисл. А. Зверева. - М.: Детская литература, 1988.

13. http;//www.angl.biz/w_Byron.htm.

14. http://www.encyclopedia.com/doc/1E1_English_lit.html.

15. http://www.encyclopedia.com/category/Literature_and_the_Arts/Biographies /eng.lit3bio.htm.

16. http://English.wikipedia.orglwik./Romanticism./Romantic _hero.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Романтизм - направление в мировой литературе, предпосылки его появления. Характеристика лирики Лермонтова и Байрона. Характерные черты и сравнение лирического героя произведений "Мцыри" и "Шильонский узник". Сравнение русского и европейского романтизма.

    реферат [63,7 K], добавлен 10.01.2011

  • Рассмотрение особенностей романтического направления в Англии. Байронизм в России и в лирике М.Ю. Лермонтова. Сопоставление произведений Байрона и Лермонтова, выявление связей. Изучение следов писем и дневников Байрона в романе "Герой нашего времени".

    реферат [50,5 K], добавлен 03.04.2015

  • Символ пути в поэмах "Кавказский пленник", "Корсар", "Беглец", "Боярин Орша" и "Мцыри". Характеристика образа-символа Демона в произведении "Демон". Место поэм М.Ю. Лермонтова в истории русского романтизма. Романтическая символика в произведении "Мцыри".

    научная работа [25,4 K], добавлен 15.03.2014

  • Одной из вершин художественного наследия Лермонтова является поэма "Мцыри" - плод деятельной и напряженной творческой работы. В поэме "Мцыри" Лермонтов развивает идею мужества и протеста. Поэма Лермонтова продолжает традиции передового романтизма.

    сочинение [9,0 K], добавлен 03.05.2007

  • Моральні основи людської особистості в естетиці романтизму. Тематичне розмаїття поетичного доробку Г. Гейне, М. Лермонтова, А. Пушкіна, Дж. Байрона, провідні риси їх лірики. Порівняльне дослідження мотивів кохання в поетичних творах письменників.

    дипломная работа [64,4 K], добавлен 21.06.2013

  • М.Ю. Лермонтов как продолжатель романтических традиций В.А. Жуковского, А.С. Пушкина, Е.А. Баратынского, поэтов-декабристов. Влияние Байрона на раннее творчество поэта, воплощение принципов романтизма и пессимистического реализма в его произведениях.

    реферат [19,3 K], добавлен 28.05.2014

  • Главный герой поэмы М.Ю. Лермонтова "Мцыри" - молодой послушник, горец. Особенности его образа жизни. Трагическая судьба мальчика и причины его смерти. Тема свободы и ее необходимости для человека, отражение данной категории в произведении Лермонтова.

    сочинение [9,8 K], добавлен 13.12.2012

  • Исследование информационного пространства по заявленной теме. Черты романтизма в поэме М.Ю. Лермонтова "Демон". Анализ данной поэмы как произведения романтизма. Оценка степени влияния творчества Лермонтова на появление произведений живописи и музыки.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 04.05.2011

  • Истоки русского романтизма. Отражение творческой многогранности в романтизме Пушкина. Традиции европейского и русского романтизма в творчестве М.Ю. Лермонтова. Отражение в поэме "Демон" принципиально новой авторской мысли о жизненных ценностях.

    курсовая работа [53,6 K], добавлен 01.04.2011

  • Детство поэта в Тарханах. Домашнее образование и учеба в Московском университетском благородном пансионе. Влияние поэзии Байрона на творчество Лермонтова. Учеба в Московском университете на нравственно-политическом отделении. Драма "Странный человек".

    презентация [213,6 K], добавлен 07.11.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.