Слово в контексте культурно-исторического универсума: на примере политического дискурса США

Особенности проявления культурной семантики лексических единиц английского языка сквозь призму научных взглядов Анны Вежбицкой. Исследование лексических единиц whistle-blower, kangaroo ticket, log cabin president, Camelot presidency, redneck и т.п.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.03.2021
Размер файла 49,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с. [Wierzbicka, Anna (1999). Semanticheskie universalii i opisanie yazykov (Semantic universals and description of languages). Per. s angl. A.D. Shmeleva pod red. T.V. Bulyginoj. Moscow: Yazyki russkoj kul'tury, 780 s. (In Russ.)]

Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001а. 288 с. [Wierzbicka, Anna (2001a). Ponimanie kul'tur cherezposredstvo klyuchevyh slov (Understanding cultures through key words). Moscow: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 288 s. (In Russ.)]

Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М.: Языки славянской культуры, 2001 б. 272 с. [Wierzbicka, Anna (2001b). Sopostavlenie kul'tur cherez posredstvo leksiki i pragmatiki (Comparison of cultures through lexis and pragmatics). Moscow: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 272 s. (In Russ.)]

Вежбицкая А. Русские культурные скрипты и их отражение в языке // А.А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелёв. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 467--499. [Wierzbicka, Anna (2005). Russkie kul'turnye skripty i ih otrazhenie v yazyke (Russian cultural scripts and their reflection in language). A.A. Zaliznyak, I.B. Levontina, A.D. Shmelyov. Klyuchevye idei russkoj yazykovoj kartiny mira: Sb. st. Moscow: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 467--499. (In Russ.)]

Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во РУДН, 1997. 331 с. [Vorob'ev, Vladimir (1997). Lingvokul'turologiya (teoriya i metody) (Linguaculturollogy; theory and methods). Moscow: Izd-vo RUDN. (In Russ.)]

Гладкова А. Русская культурная семантика: Эмоции. Ценности. Жизненные установки. М.: Языки славянской культуры, 2010. 304 с. [Gladkova, Anna (2010). Russkaya kul'turnaya semantika: Ehmocii. Cennosti. Zhiznennye ustanovki (Russian Cultural Semantics: Emotions, values and attitudes]). Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury. (In Russ.)]

Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация. Лекционный курс для студентов РКИ. М.: Изд-во МГУ, 2000. 120 с. [Gudkov, Dmitrii (2000). Mezhkul'turnaya kommunikaciya. Lekcionnyi kurs dlya studentov RKI (Cross-cultural communication: a course of lectures in Russian as a second language). Moscow: Izd-vo MGU, 120 s. (In Russ.)]

Гудков Д.Б., Ковшова М.Л. Телесный код русской культуры: материалы к словарю. М.: Гнозис, 2007. 288 с. [Gudkov Dmitrii, Kovshova, Mariya (2007). Telesnyjkodrusskojkul'tury: materialy k slovaryu (Bodily code of Russian culture: materials for the glsssary). Moscow: Gnozis, 288 s. (In Russ.)]

Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. С. 239--320. [Dem'yankov, Valerii (1995). Dominiruyushchie lingvisticheskie teorii v konce XX veka (Dominant theories at the end of the XX century). Yazyk i nauka konca 20 veka. Moscow: Institut yazykoznaniya RAN, 239--320. (In Russ.)]

Зализняк А.А. Русская семантика в типологической перспективе. М.: Языки славянской культуры, 2013. 640 с. [Zalizniak, Anna (2013). Russkaya semantika v tipologicheskoiperspektive (Russian semantics in typological perspective). Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury, 640 s. (In Russ.)]

Зализняк А., Левонтина И.Б. Отражение «национального характера» в лексике русского языка // А.А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелёв. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 307--335. [Zalizniak, Anna, Levontina, Irina (2005). Otrazhenie «nacional'nogo haraktera» v leksike russkogo yazyka (Reflection of the national character in Russian lexis). In Zalizniak, Anna, Levontina, Irina, Shmelyov, Alexei. Klyuchevye idei russkoi yazykovoi kartiny mira: Sb. st. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury, 307--335. (In Russ.)]

Зыкова И.В. Роль концептосферы культуры в формировании фразеологизмов как культурноязыковых знаков: дисс. ... д-ра филол. наук. М., 2014. 510 с. [Zykova, Irina (2014). Rol' konceptosfery kul'tury v formirovanii frazeologizmov kak kul'turno-yazykovyh znakov (The role of cultural conceptual sphere in the formation of phraseological units as cultural signs): diss. ... d-ra filol. nauk. Moscow. (In Russ.)]

Иванова С.В. Дискурсивная адаптация культурно-обусловленных языковых знаков в политическом дискурсе СМИ (на материале политического массмедийного дискурса США) // Политическая лингвистика. 2017. № 1(61). С. 31--42. [Ivanova, Svetlana (2017). Diskursivnaya adaptaciya kul'turno-obuslovlennyh yazykovyh znakov v politicheskom diskurse SMI (na materiale politicheskogo massmedijnogo diskursa SSHA) (Functional peculiarities of culturally related lexis in political media discourse). Political linguistics, 1(61), 31--42. (In Russ.)]

Иванова С.В. Лингвокультурология: изучая лингвокультурный универсум // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2016. Том 20. № 2. С. 9--16. [Ivanova, Svetlana (2016). Cultural Linguistics: Studying Linguocultural Universum. Russian Journal of Linguistics, 20 (2), 9--16. (In Russ.)]

Иванова С.В. Лингвокультурология и лингвокогнитология: сопряжение парадигм. Уфа: РИО БашГУ, 2004. 152 с. [Ivanova, Svetlana (2004). Lingvokul'turologiya i lingvokognitologiya: sopryazhenie paradigm (Cultural linguisitics and Cognitive Linguistics: alignment of paradigms). Ufa: RIO BashGU. (In Russ.)]

Иванова С.В. Хитрое слово LEADERSHIP, или еще раз о национально-культурной специфике // Политическая лингвистика. 2014. № 3. С. 58--68. [Ivanova, Svetlana (2014). Hitroe slovo LEADERSHIP, ili eshche raz o nacional'no-kul'turnoj specifike (What a clever word `LEADERSHIP' or national cultural specificity again). Political Linguistics, 3, 58--68. (In Russ.)]

Иванова С.В., Чанышева З.З. Лингвокультурология: проблемы, поиски, решения. Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. 366 с. [Ivanova, Svetlana, Chanysheva, Zul'fira (2010). Lngvokul'turologiya: problemy, poiski, resheniya (Linguoculturology: problems, quests, solutions). Ufa: RIC BashGU. (In Russ.)]

Иванова С.В., Чанышева З.З. Семантика и прагматика языкового знака как драйверы культуро- носности // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2014. № 4. С. 153--166. [Ivanova, Svetlana, Chanysheva Zul'fira (2014). Semantika i prag- matika yazykovogo znaka kak drajvery kul'turonosnosti (Semantics and pragmatics as drivers of cultural meanings). Russian Journal of Linguistics, 4, 153--166. (In Russ.)]

Карасик В.И Языковые ключи. М.: Гнозис, 2009. 406 с. [Karasik, Vladimir (2009). Yazykovye klyuchi (Language keys). Moscow: Gnozis. (In Russ.)]

Ковшова М.Л. Культурная информация в семантике языковых знаков // Лингвокультурологические исследования: Язык линвокультурологии: теория vs. эмпирия. М.: ЛЕНАНД, 2016. С. 27--36. [Kovshova, Mariya (2016). Kul'turnaya informaciya v semantike yazykovyh znakov (Cultural information in the semantics of language signs). Lingvokul'turologicheskie issledovaniya: Yazyk linvokul'turologii: teoriya vs. ehmpiriya. Moscow: LENAND, 27--36. (In Russ.)]

Красных В.В. Лингвокультурология в ряду новых наук. О человеке говорящем: сегодня и завтра // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. серии В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2016. Вып. 53. С. 181--193. [Krasnyh, Viktoriya (2016). Lingvokul'turologiya v ryadu novyh nauk. O cheloveke govoryashchem: segodnya i zavtra (Linguoculturology and other new disciplines. About a speaking person: today and tomorrow). Yazyk,, soznanie, kommunikaciya: Sb. statei / Otv. red. serii V.V. Krasnyh, A.I. Izotov. Moscow: MAKS Press, 53, 181--193. (In Russ.)]

Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. 284 с. [Krasnyh, Viktoriya (2002). Etnopsiholingvistika i lingvokul'turologiya: Kurs lekcii. Moscow: ITDGK «Gnozis». (In Russ.)]

Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Academia , 2004. 183 с. [Maslova, Valentina (2004). Lingvokul'turologiya (Linguoculturology). Moscow: Academia. (In Russ.)]

Маслова В.А. Современные направления в лингвистике. М.: Академия, 2008. 272 с. [Maslova, Valentina (2008). Sovremennye napravleniya v lingvistike (Modern trends in Linguistics). Moscow: Akademiya. (In Russ.)]

Набоков В. Лекции по русской литературе. СПб.: Издат. группа «АЗБУКА-КЛАССИКА», 2010. 448 с. [Nabokov, Vladimir (2010). Lekciipo russkoj literature (Lectures in Russian literature). St. Petersburg.: Izdat. Grappa «AZBUKA-KLASSIKA». (In Russ.)]

Опарина Е.О. Лингвокультурология: методологические основания и базовые понятия // Язык и культура. Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 1999. С. 183--187. [Oparina, E.O. (1999). Lingvokul'turologiya: metodologicheskie osnovaniya i bazovye ponyatiya (Linguaculturology: methodological foundations and basic notions). Yazyk i kul'tura. Sb. obzorov. M.: INION RAN, 183--187. (In Russ.)]

Падучева Е.В. Феномен Анны Вежбицкой // А. Вежбицкая. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ. Отв. ред. М.А. Кронгауз, вступ. ст. Е.В. Падучевой. М.: Русские словари, 1996. C. 5--32. [Paducheva, Elena V. (1996). Fenomen Anny Vezhbickoj. In Vezhbickaya, Anna. Yazyk. Kul'tura. Poznanie. Per. s angl. Otv. red. M.A. Krongauz, vstup. st. E.V. Paduchevoj. Moscow: Russkie slovari, 5--32. (In Russ.)]

Привалова И.В. Интеркультура и вербальный знак (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации): Монография. М.: Гнозис, 2005. 472 с. [Privalova, Irina (2005). Interkul'tura i verbal'nyj znak (lingvokognitivnye osnovy mezhkul'turnoj kommunikacii): Monografiya. (Interculture and a verbal sign: linguocognitive basics of intercultural communication). Moscow: Gnozis. (In Russ.)]

Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический Проект, 2001. 990 с. [Stepanov, Yuri (2001). Konstanty: Slovar Russkoy kultury (Constants: Glossary of Russian Culture). Moscow: Akademicheskii Proekt. (In Russ.)]

Телия В.Н. Культурно-языковая компетенция: ее высокая вероятность и глубокая сокровенность в единицах фразеологического состава языка // Культурные слои во фразеологизмах и дискурсивных практиках. М., 2004. С. 19--30. [Teliya, Veronika (2004). Kul'turno- yazykovaya kompetenciya: ee vysokaya veroyatnost' i glubokaya sokrovennost' v edinicah frazeologicheskogo sostava yazyka. Kul'turnye sloi vo frazeologizmah i diskursivnyh praktikah (Cultural layers in phraseological and cultural practices). Moscow, 19--30. (In Russ.)]

Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. 288 с. [Teliya, Veronica (1998). Russkaya frazeologiya. Semanticheskii, pragmaticheskii i lingvokul'turologicheskii aspekty (Russian Phraseology: semantic, pragmatic and cross-cultural aspects). Moscow: Shkola `Yazyki russkoi kul'tury'. (In Russ.)]

Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. М.: Слово/Slovo, 2008. 334 с. [Ter-Minasova, Svetlana (2008). Vojna i mir yazykov i kul'tur (War and peace of languages and cultures). Moscow: Slovo/Slovo. (In Russ.)]

Чанышева З.З. Этнокультурные основания лексической семантики: Монография. Уфа: РИЦ БашГУ, 2004. 256 с. [Chanysheva, Zul'fira (2004). Ehtnokul'turnye osnovaniya leksicheskoj semantiki (Ethnocultural foundations of lexical semantics): Monografiya. Ufa: RIC BashGU. (In Russ.)]

Шаховский В.И. Когнитивная матрица эмоционально-коммуникативной личности // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2018. Т. 21. № 1. С. 54--79. [Shakhovsky, Viktor (2018). Kognitivnaya matrica ehmocional'no-kommunikativnoj lichnosti (Cognitive matrix of emotional communicative personality). Russian Journal of Linguistics. 2018. T. 21. № 1. S. 54--79. (In Russ.)]

Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций: монография. М.: Гнозис, 2008. 416 c. [Shakhovsky, Viktor (2008). Lingvisticheskaya teoriya ehmotsij (Linguistic theory of emotions). Moscow: Gnozis. (In Russ.)]

Шмелёв А.Д. Могут ли слова языка быть ключом к пониманию культуры? // А. Вежбицкая Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 7--11. [Shmelev, Aleksei (2001). Mogut li slova yazyka byt' klyuchom k ponimaniyu kul'tury? In Wierzbicka, Anna. Ponimanie kul'tur cherezposredstvo klyuchevyh slov (Understanding culture through key words). Moscow: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 7--11. (In Russ.)]

Шмелев А.Д. Русская языковая картина мира: материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. 224 с. [Shmelev, Aleksei (2002). Russkaya yazykovaya kartina mira: mate- rialy k slovaryu (Russian linguistic worldview: materials for the dictionary). Moscow: Yazyki slavyanskoj kul'tury. (In Russ.)]

Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. СПб.: ТОО ТК «Петроплис», 1998. 432 с. [Ehko, Umberto (1998). Otsutstvuyushchaya struktura. Vvedenie v semiologiyu (Absent Structure. Introduction to semiology). St. Petersburg: TOO TK «Petroplis». (In Russ.)]

Baker, Mona (1993). Corpus linguistics and translation studies: implications and applications. In Baker, Mona, Francis, Gill, and Tognini-Bonelli, Elena (eds). Text and Technology: In Honour of John Sinclair. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 233--50.

Crystal, David (2007). English as a Global Language. Cambridge University Press.

Fodor, Jerry Alan; Garrett M.F.; Walker K.T.; Parkes C. (1980). Against definitions. Cognition 8, 263--367.

Frais, Anthony (2001). Whistleblowing Heroes -- Boon or Burden? Bulletin of Medical Ethics, 170, 13--17.

Gladkova, Anna, Larina, Tatiana (2018). Anna Wierzbicka, Words and The World. Russian Journal of Linguistics, 22 (3), 499--520. doi: 10.22363/2312-9182-2018-22-3-499-520.

Goddard, Cliff (2018). A Semantic Menagerie: the Conceptual Semantics of Ethnozoological Categories. Russian Journal of Linguistics, 22 (3), 539--559. doi: 10.22363/2312-9182-2018-223-539-559.

Goddard, Cliff and Wierzbicka, Anna (2014). Words and Meanings: Lexical Semantics Across Domains, Languages, and Cultures. Oxford University Press.

Hofstede, Geert (2011). Dimensionalizing Cultures: the Hofstede Model in Context. In Online Readings in Psychology and Culture. 2 (1). Retrieved from https://doi.org/10.9707/2307-0919.1014.

Jakobson, Roman (2000). On linguistic aspects of translation. In Venuti, Lawrence (ed.) The Translation Studies Reader. London and New York: Routledge, 113--119.

Kachru Bradj (1992). The Other Tongue: English across Cultures. University of Illinois Press.

Larina, Tatiana (2015). Culture-Specific Communicative Styles as a Framework for Interpreting Linguistic and Cultural Idiosyncrasies. International Review of Pragmatics 7, 195--215.

Larina, Tatiana, Mustajoki, Arto, Protassova, Ekaterina (2017a). Dimensions of Russian Culture and Mind. Philosophical and Cultural Interpretation of Russian Modernization / Ed. by Katja Lehtisaari and Arto Mustajoki. London and New York: Routledge, 7--19.

Larina, Tatiana, Ozyumenko, Valdimir, Kurtes, Svetlana (2017b). I-identity vs WE-identity in language and discourse: Anglo-Slavonic perspectives. Lodz Papers in Pragmatics, 13.1, 109--128.

Ozyumenko, Vladimir, Larina, Tatiana (2018). Understanding Social Values and Attitudes through Cultural Semantics: tolerance vs. tolerantnost'. Proceedings of INTCESS 2018 -- 5th International Conference on Education and Social Sciences, 5--7 February 2018. Istanbul, Turkey, 589--595.

Palmer, Gary B. (1996). Toward a Theory of Cultural Linguistics. Austin: University of Texas Press.

Putnam, Henry (1975). The meaning of meaning. Gunderson, K. (ed). Minnesota studies in the philosophy of science. Vol. 7. Minneapolis: University of Minnesota Press, 131--193.

Shapiro, Michael (1983). The sense of grammar: Language as semiotic. Bloomington.

Wierzbicka, Anna (2015). A whole cloud of culture condensed into a drop of semantics. The meaning of the German word Herr as a term of address. International Journal of Language and Culture 2:1 (2015), 1--37. doi 10.1075/ijolc.2.1.01wie.

Wierzbicka, Anna (1991). Cross-cultural pragmatics: the semantics of human interaction. Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter.

Wierzbicka, Anna (2006). English: Meaning and Culture. New York: Oxford University Press.

Wierzbicka, Anna (1996). Semantics: Primes and Universals. Oxford and New York: Oxford University Press.

Словари и интернет-ресурсы /

Dictionaries and Internet resources

ABC News -- Retrieved from https://abcnews.go.com/Sports/netflix-documentary-icarus-spotlights- russian-doping-whistleblower/story?id=53513604 March 4, 2018.

Cambridge -- Cambridge Dictionary online. Retrieved from https:// http://www.cambridge.org/ru/ cambridgeenglish/catalog/dictionaries/cambridge-learners-dictionary-4th-edition/cambridge- learners-dictionary-4th-edition-cd-rom.

CNN -- http://www.cnn.com/.

Collins -- Collins COBUILD Advanced Dictionary. Retrieved from http://presenceacessorios.com.br/ collins-cobuild-advanced-dictionary.pdf.

Guardian -- Stratford, Sarah-Jane. Referring to JFK's presidency as `Camelot' doesn't do him justice. Retrieved from https://www.theguardian.com/commentisfree/2013/nov/21/jfk-jackie-kennedy- camelot-myth.

Government Whistleblowers, Legislation, News, Whistleblowing Works. Retrieved from https://www.whistleblowersblog.org/2018/02/articles/news/the-national-whistleblower-center. Herald Tribune -- Retrieved from URL: https://large_phrasebook_en_m.academic.ra/8898/kangaroo_ ticket.

Our History. Retrieved from http://www.logcabin.org/about-us/our-history/.

LA Times -- Barabak, M.Z., Nigel, D. `We're called redneck, ignorant, racist. That's not true': Trump supporters explain why they voted for him. Retrieved from http://www.latimes.com/politics/ la-na-pol-donald-trump-american-voices-20161113-story.html.

Merriam Webster. Retrieved from https://www.merriam-webster.com/.

National Whistleblower Center. Retrieved from http://envoc.ru/dict/fraza2/NationalWhistleblowerCenter. NYP -- New York Post. Retrieved from https://nypost.com/.

NYT -- The New York Times. Retrieved from https://www.nytimes.com/2017/03/21/world/europe/ russia-sergei-magnitsky-william-browder.htm.

Our History. Retrieved from http://www.logcabin.org/about-us/our-history/.

Political Dictionary. Retrieved from http://politicaldictionary.com/.

CT -- The Chicago Tribune. Retrieved from http://www.chicagotribune.com/.

Thesaurus. Retrieved from http://www.thesaurus.com/.

Urban Dictionary. Retrieved from https://www.urbandictionary.com/.

WP -- The Washington Post. Retrieved from https://www.washingtonpost.com/.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.