Передача русских имен и фамилий в чешском языке: теория и практика

Поднимается вопрос о функционировании русских имен и фамилий в чешском языке, анализируются языковые нормы, в соответствии с которыми в чешских текстах встречаются разные варианты имени, например: Евгений Воробьев. Анализируются юридические нормы Чехии.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 30.10.2020
Размер файла 214,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

17. Zikova, M. (2017) Prechylovani. In: Karlik, P, Nekula, M. & Pleskalova, J. (eds) CzechEncy - Novy encyklopedicky slovnik cestiny. [Online] Available from: https://www. czechency. org/slovnik/PRECHYLOVВNI.

18. Sokolova, A. (2018) Russkie i cheshskie otglagol'nye sushchestvitel'nye so slovoobrazovatel'nym znacheniem "litso" [Russian and Czech verbal nouns with a word- formation meaning "person"]. In: Korycankova, S. (ed.) Aktual'nye problemy obucheniya russkomu yazyku XIII [Current Issues of the Russian Language Teaching XIII]. Brno : Masarykova univerzita. pp. 386-395. [Online] Available from: https://munispace.muni.cz /library/catalog/book/1018. DOI: 10.5817/CZ.MUNI.P210-9077-2018.

19. Volin, J. (2010) Fonetika a fonologie. In: Cvrcek, V et al. Mluvnice soucasnй cestiny. 1. Jaksepise a jak se mluvi. Praha: Karolinum. pp. 35-64.

20. Krcmova, M. (2009) Fonetika a fonologie. 3. vydani. Elportal, Brno: Masarykova

univerzita, [Online] Available from: https://is.muni.cz/do/1499/el/estud/ff/

ps09/fonetika/tisk_2009/index.html.

21. Krcmova, M. (2012) Fonetika a fonologie. In: Karlik, P, Nekula, M. & Pleskalova, J. Prirucni mluvnice cestiny. Praha: Nakladatelstvi Lidovй noviny. pp. 21-64.

22. Nekula, M. (2012) Text. In: Karlik, P., Nekula, M. & Pleskalova, J. Prirucni mluvnice cestiny. Praha: Nakladatelstvi Lidovй noviny. pp. 652-698.

23. Krcmova, M. (2017) Transliterace. In: Karlik, P, Nekula, M. & Pleskalova, J. (eds)

CzechEncy - Novy encyklopedicky slovnlk cestiny. [Online] Available from:

https://www.czechency.org/slovnik/TRANSLITERACE.

24. Hlavsa, Z. (2005) Pravidla ceskйho pravopisu. Vydani 2. (s Dodatkem Ministerstva skolstvi, mladeze a tйlovяchovy CR). Praha: Academia.

25. Spackova, S. (2017) Rusko-ceskа ekvivalence propridlnlho lexika: vlastni jmйna v prekladu. Brno : Masarykova univerzita. DOI: 10.5817/CZ.MUNI.M210-8688-2017.

26. Big Russian Encyclopaedia. (2017) Transkriptsiya [Transcription]. [Online] Available from: https://bigenc.ru/linguistics/text/4199684 (data obrashcheniya: 30.11.2018).

27. Czech Republic. (1999) Act No. 326/1999 Coll. on the stay of foreigners in the Czech Republic. [Online] Available from: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/1999-326. (In Czech).

28. Czech Republic. (2006) Government decree No. 594/2006 Coll. on transcription of characters into the form in which they appear in public administration information systems. [Online] Available from: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2006-594. (In Czech).

29. Czech Republic. (2007) Government decree No. 100/2007 Coll. that amends government decree No. 594/2006 Coll. on transcription of characters into the form in which they appear in public administration information systems. [Online] Available from: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2007-100. (In Czech).

30. Czech Republic. (2000) Act No. 301/2000 Coll. on registries, name and surname. [Online] Available from: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2000-301. (In Czech).

31. Russian Federation. (2005) Federal Law on the state language of the Russian Federation No. 53-FZ. of 01.06.2005. [Online] Available from: http://www.consultant.ru/ document/cons_doc_LAW_53749/.

32. Barkhudarov, S.G. et al. (1956) Pravila russkoy orfografii ipunktuatsii [Rules of Russian Orthography and Punctuation]. Moscow: Uchpedgiz.

33. Dambuev, I.A. (2018) Revisiting the Standardization of the Use of the Letter ё in Russian Toponymy. Voprosy onomastiki. 15 (2). pp. 239-262. (In Russian). DOI: 10.15826/vopr_ onom.2018.15.2.024

34. RF Ministry of Education and Science. (2007) Letter No. AF-159/03 of 3 May 2007. Recommendations for the use of ё when writing proper names. [Online] Available from: http://docs.cntd.ru/document/902230280.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Рассмотрение общих вопросов антропонимики. Изучение истории антропонимической терминологии и происхождения фамилий в мире. Анализ особенностей происхождения русских и европейских фамилий. Представление различных способов образования английских фамилий.

    курсовая работа [70,1 K], добавлен 13.08.2015

  • История и источники появления русских фамилий, классификация с точки зрения их возникновения и значения. Исследование происхождения и частотности повторения фамилий в современном русском языке на примере территории Наро-фоминского муниципального района.

    реферат [259,4 K], добавлен 21.09.2012

  • Понятие и назначение отчества, история и этапы его внедрения в российскую традицию. Именование по имени и отчеству в дофамильный период. История образования русских фамилий для различных слоев населения. Черты, отличавшие их от фамилий иных народов.

    реферат [39,4 K], добавлен 09.12.2011

  • Понятие прецедентного имени. Виды народных сказок, их структура и жанровые особенности. Имя собственное в художественном тексте. Употребление прецедентных имен русских сказок. Особенности имен собственных, их значимость в литературном произведении.

    курсовая работа [59,2 K], добавлен 27.06.2016

  • Общая характеристика имен в древнекитайском языке, разнообразие их производных значений. Обычные и необычные функции имен в трактовках двух ученых С.Е. Яхонтова и М.В. Софронова, общие сведениях о функциональных особенностях имен в древнем вэньяне.

    курсовая работа [35,8 K], добавлен 31.03.2015

  • Варианты окончаний азерлийских фамилий. Проблемы использования инонациональных фамилиеобразующих средств. Фамилия, имя, отчество как основные факторы идентификации личности человека. Способы облагораживания фамилий. Основные аффиксы принадлежности.

    статья [31,6 K], добавлен 22.01.2010

  • Специфика словообразования в немецком языке. Понятие перевода. Классификация словообразования в немецком языке путем сложения. Немецко-русский перевод литературных произведений. Абсолютная морфотемная структура русских и немецких имен существительных.

    дипломная работа [54,6 K], добавлен 27.12.2016

  • Числительные как наиболее консервативный класс слов. Анализ синтаксических и семантических свойств количественных числительных, деление их по составу. Разряды имен числительных: порядковые, собирательные. Место имен числительных в русском языке.

    дипломная работа [101,5 K], добавлен 04.08.2012

  • Расширение представления об имени, выяснение истории появления имен, частоты их употребления. Изучение вопроса происхождения и использования имен в русском языке (на материале учащихся 5 классов), их значение и распространение на современном этапе.

    контрольная работа [35,1 K], добавлен 23.05.2016

  • Лингвистические свойства имен собственных, способы их образования, принципы и факторы, которые необходимо учитывать в процессе перевода. Сравнительный анализ имен собственных в русских и итальянских переводах произведений Дж.К. Роулинг "Гарри Поттер".

    курсовая работа [43,1 K], добавлен 06.04.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.