Проблемы формирования билингвизма у детей подросткового возраста и их отражение в области лексики (на примере русского, английского и итальянского языков)

Общая характеристика, степень изученности и основные аспекты феноменологии билингвизма у подростков. Разработка методик воспитания детей в двуязычных семьях. Формирование социокультурной и этнической идентичности школьников на уроках иностранного языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 28.10.2019
Размер файла 209,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Литература является важным элементом общего процесса обучения. В выбранных нами учебных заведениях уроки проходят на английском и итальянском языках, при этом русский изучается параллельно с другим иностранным языком. Дети во большинстве случаев читают произведения на основном языке своего обучения (кроме предмета русской литературы), поэтому в данном случае монолингвам легче усваивать данный предмет и особенности российской культуры через литературу. Однако, здесь же видим и то, что билингвы лучше ориентируются в зарубежной литературе, основу которой составляет литература их основного языка. Это связано с привитыми ребенку культурными ценностями и стандартами, которые почитаются в билингвальных семьях.

Таким образом, феномен билингвизма, в частности раннего билингвизма, оказывает значительное влияние на развитие ребенка. Дети-билингвы, обычно, более активны, процесс обучения у них протекает быстрее и легче, их мировоззрение шире и связано с особенностями культурных традиций двух изучаемых языков. Дети, которые в раннем возрасте изучают два языка параллельно склонны к активному усвоению знаний в процессе обучения и даже имеют предрасположенность к математике. Это обусловлено тем, что математические формулы такими детьми усваиваются легко по принципу запоминания стандартных «формул» составления предложений и словосочетаний на двух языках в разных временных периодах. Более того, исходя из того, что формирование русского языка, как одного из изучаемых языков респондентов формируется на основе приставок и суффиксов, это также стимулирует процесс запоминания основ математики (прибавления, убавления). То есть, можем заключить, что ранний билингвизм стимулирует более активное развитие ребенка и активизацию отдельных центров коры головного мозга, которые способствуют более легкому усвоению академического материала в подростковом возрасте.

Заключение

Взгляды на сущность билингвизма менялись на протяжении ХХ века. Исследователи считали, что второй язык является интерференцией, которая задерживает умственное развитие ребенка. Однако на самом деле посредством ряда эмпирических исследований было доказано, что мозг билингва работает активнее, потому что он пытается решать внутренний конфликт двух языков. Билингвы, по сравнению с монолингвами, быстрее и эффективнее решают когнитивные задачи, потому билингвальный опыт позволяет им развить исполнительную функцию мозга. Обе языковые системы билингва активные и конкурирующие, поэтому человек использует эти контрольные механизмы, когда говорит или слушает. Такая постоянная практика укрепляет контрольные механизмы и укрепляет работу соответствующих участков мозга. Высокий уровень владения вторым языком, как и процесс овладения им, связан с увеличением серого вещества в левом полушарии. Из этого мы можем предположить, что ситуация билингвизма является достаточно эффективной в обучении иностранному языку.

Существует большое количество подходов к определению и классификации билингвизма. Наиболее устойчивым подходом к классификации билингвизма следует считать: степень владения двумя языками - координированный и субординированный (смешанный) [15]. При координированном билингвизме формируются две параллельные языковые системы. При субординированном билингвизме одному плану содержания соответствуют два плана выражения. То есть лицо воспринимает информацию на каждом из языков одинаково и может свободно ответить на обоих языков, которыми владеет.

По данным проведенного теоретического и эмпирического исследования можно утверждать, что билингвизм влияет на психосоциальное развитие личности, повышает адаптационные возможности детей в условиях начального обучения, в целом является основой успеха подростков в учебном процессе.

Подытоживая проведенный анализ раннего усвоения двух языков в семье и школе, можем констатировать следующие выводы:

1) У детей рано формируется способность к различию фонем родного и иностранного языка. В билингвов это происходит на уровне - один язык для одного из родителей, без привязки "родной" язык. В контексте анализа процесса овладения языком особое значение исследователи придают четырем основополагающим компонентам:

1. подражание

2. подкрепление

3. врожденные языковым структурам

4. когнитивное развитие.

На разных этапах речевого развития ребенка те или иные психологические механизмы усвоения языка могут играть ведущие или вспомогательные роли. В случае начала изучения второго языка только в школе, такие механизмы включаются только в период начала изучения этих языков и могут оказывать негативное влияние, проявляющееся через отставание в развитии или процессе учебы.

2) Наиболее сложной является проблема взаимосвязи двуязычия ребенка и его когнитивного и психосоциального развития. Современные исследования влияния билингвизма на психическое развитие ребенка свидетельствуют о наличии положительной связи: дети-билингвы конечно опережают в своем развитии сверстников-монолингвов, которые находятся в аналогичных социокультурных и экономических условиях. Собственно, об этом свидетельствует и более высокая академическая успеваемость билингвов в сравнении с монолингвами из нашего исследования.

3) В условиях, где билингвизм ребенка воспринимается как признак низкого социального, экономического и культурного статуса, двуязычие может вызвать трудности социальной адаптации, формировать эмоциональную неуравновешенность. В благоприятных условиях социального окружения дети-билингвы могут проявлять значительную социальную активность, быстро адаптироваться к различным условиям деятельности, проявлять инициативу и лидерские тенденции.

4) Раннее усвоение иностранного языка позволяет избежать традиционных лингвистических проблем (например, языковой интерференции в подростковом возрасте). Параллельное усвоения двух языков происходит по другим принципам, чем усвоение языка теми, кто уже овладел родным языком и начинает изучать иностранный.

Список использованной литературы

1. Diebold A. Incipient bilingualism \ A. Diebold. \\ Language. - 2011. - V.37, №1. - P. 98.

2. Pill E. The relation of bilingualism to intelligence / E. Pill, W. E. Lambert // Psychological Monographs. - 1962. - № 76. - P. 1-23.

3. Ronjat J. Le developpement du langage observe chez un entant bilingue / J. Ronjat. - Paris: Champion, 1913. - 155 p.

4. Weinreich U. Languages in contact: finding und problems \ U. Weinreich. - N.- Y., 2017. -P. 18-19.

5. Аврорин В.А. Проблемы Изучения Функциональной стороны языка \ В. А. Аврорин. - М., 2013. - 276 с.

6. Акуленко В.В. Вопросы интернационализмы и методы их изучения \ В.В. Акуленко \\ Вопросы языкознания. - 2013. - №6. - С. 50-63.

7. Ахунзянов Э.М. Морфологическая интерференция в условиях русско-татрского двуязычия. \ А.Э. Ахунзянов. - М., 2015. - С. 61.

8. Бертагаев Т.А. К вопросу взаимовлияния языков: Взаимодействие и взаимовлияние языков народов СССР \ Т.А. Бертагаев. - М., 2011. - С. 56.

9. Блумфилд Л. Язык \ Л. Блумфилд. - м.: 2016. - 516 с.

10. Блягоз З.У. Проблемы заимствования в адыгейском литературном языке \ З.У. Блягоз \\ Филологический вестник АГУ. - 2011. №2 - С. 78-81

11. Богуш А. М. речевого-игровая деятельность дошкольников: языковые игры, ситуации, упражнения: учеб. пособие. [Для студ. высш. учеб. закл.] / А. Н. Богуш, Н. И. Луцан. - М.: Слово, 2008. - 256 с.

12. Вайнрайх В. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования / В. Вайнрайх. - М .: Высшая школа, 1979. - 264 с.

13. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и перспективы исследования \ У.Вайнрайх. - Киев, 2016. - С.3

14. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. \ А. Вежбицка; Под ред. М.А. Кронгауз. - М.: Русские словари, 2017. - С. 264-265

15. Веретягин М.Ю. Теоретические аспекты билингвизма. Естественный и искусственный билингвизм. Типы билингвизма. // Международный студенческий научный вестник. Серия: Филологические науки. - [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://eduherald.ru/ru/article/view?id=69

16. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) \ Е.М. Верещагин. - Москва: Изд.-во МГУ, 2018. - С. 22-23.

17. Выготский Л. С. К вопросу о многоязычиы в детском возрасте // Умственное развитие детей в процессе обучения / Л. С. Выготский. - М.-Л.: ГУПы. - 1986. - С. 53-72.

18. Гавранек Б.О. О проблематике смешения языков \ Б.О. Гавранек \\ Новое в лингвистике. Сб. науч. тр. - Москва, 2017. - С. 32-38.

19. Гумбольдт фон, В. О различии строения человеческих языков и его влияние на духовное развитие человечества: Избранные труды по языкознанию \ В. фон Гумбольдт. -М. 2015. - С. 318.

20. Дешериев Ю.Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе \ Ю. Д. Дешериев. - Москва, 2011. - 400с.

21. Дешериев Ю.Д. Развитие языков народов СССР в советскую эпоху \ Ю.Д. Дешериев, И.Ф. Протченко. - М., 1968. - 312 с.

22. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка \ Л. Ельмслев \\ Новое в лингвистике: Сб. науч. тр. - Москва, 2017. - С. 23-29.

23. Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия. - Киев: Высшая школа, 1974. - 175 с.

24. Забелина Н.А. О билингвизме // Теория языка и межкультурная коммуникация. - 2007. - №2. - С.14-19.

25. Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков. - Алма-Ата]: Гылым, 1990. - 240 с.

26. Леонтьев А. А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах: Словарь ассоциативных норм русского языка \ А.А. Леонтьев. - М.: Русский язык, 2015 - С. 2735.

27. Мартине А. Распространение языков и структурная лингвистика \ А. Мартине. - М., 2015 36 с.

28. Обвинцева О.М. Экспериментальное исследование детского билингвизма. // Филологический класс. Серия: Языкознание. 2012. №27. - с.33-35.

29. Пенфильд В. Речь и мозговые механизмы / В. Пенфильд, Л. Робертс; пер. с англ .; [Под ред. В. Н. Мясищева]. - Л.: Медицина, 1964. - 264 с.

30. Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты: Лингвистическая пробленмптика \ В.Ю. Розенцвейг. - Л., 2012. - С. 3.

31. Румянцева И. М. Психология речи и лингвопедагогическая психология / И. М. Румянцева. - М. : ПЕРСЭ; Логос, 2004. - 200 с.

32. Сигуан М. Образование и двуязычие \ М. Сигуан, У.Ф. Макки. - М., 2013. - С.11

33. Словарь социологических терминов. // Отв. Ред. В.Ю. Михальченко. 2006. - 312 с.

34. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики \ Ф.де Соссюр. - М., 2013, - С.42.

35. Тарасов Е. Ф. Язык и культура: методологические проблемы \ Е.Ф. Тарасов. - М., 2015. - С. 18-32.

36. Трифонова А. С. Теоретико-методические основы формирования речевой личности детей старшего дошкольного возраста: дис. ... доктора пед. наук: 13.00.02 / Трифонова Елена Сергеевна. - Одесса, 2013. - 419 с.

37. Ушакова О.С. Развитие речи в дошкольном детстве как педагогическая проблема. // Педагогическое образование и наука. 2011. №12. - с.5-13.

38. Филин Ф.П. О свойствах и принципах литературного языка \ Ф.П. Филин \\ Вопросы языкознания. - 2014. №6, - С. 3-12.

39. Филин Ф.П. Современное общественное развитие: Проблемы двуязычия и многоязычия \ Ф.П. Филин. - М., 2015. С. 24.

40. Фролова Г. Э. Особенности аудиторного билингвизма / Г. Э. Фролова // Актуальные вопросы филологической науки XXI века: сб. статей V Междунар. науч. конф. молодых ученых (12 февраля 2016 г.). -- Екатеринбург: Уральский федеральный университет, 2016. -- С. 47-52.

41. Чиршева Г. Введение в онтобилингвологию: монография / Г. Чиршева. - Череповец: Изд-во ЧГУ, 2000. - 194 с.

42. Щерба Л.В. преподавание иностранных языков в средней школе: Учеб. пособие \ Л.В. Щерба. - М., 2014. - С.28

Приложение 1

Ассоциативный эксперимент -1

Дорогой друг, пожалуйста, добавьте к следующим словам эквиваленты из вашего второго языка (английский или итальянский).

Инструкция: у вас есть 10 слов, каждое из которых должно быть дополнено

эквивалентом на вашем втором языке общения. На выбор и запись эквивалентов у вас есть 30 секунд на каждое слово.

1. Школа -

2. Семья -

3. Дружить-

4. Улыбка -

5. Думать -

6. Хороший -

7. Выполнять -

8. Мороженое -

9. Болеть -

10. Оценка -

Приложение 2

Ассоциативный эксперимент - 2

Ниже у вас есть несколько триад прилагательных, составленных на трех языках (английский, русский и итальянский).

Инструкция: Пожалуйста, подберите существительное для каждой группы, которое может сформировать полноценную фразу с каждым прилагательным.

1. Beautiful, bright, green;

2. Chocolate, vanilla, strawberry;

3. Hot, clear, rainy;

4. Electric, mechanical, antique;

5. Innovative, investment, regional;

6. New, sports, concert;

7. German, sporty, old;

8. Beloved, bitter, porous;

9. Red, Bulgarian, bell;

10. Excellent, the best, dear.

1. Красивый, яркий, зеленый;

2. Шоколадное, ванильное, клубничное;

3. Жаркий, ясный, дождевой;

4. Электрический, механический, старинный;

5. Инновационный, инвестиционный, региональный;

6. Новый, спортивный, концертный;

7. Немецкая, спортивная, старая;

8. Любимый, горький, пористый;

9. Красный, болгарский, стручковый;

10. Отменный, самый лучший, дорогой.

1. Bello, luminoso, verde;

2. Cioccolato, vaniglia, fragola;

3. Caldo, chiaro, piovoso;

4. Elettrico, meccanico, antico;

5. Innovativo, investimento, regionale;

6. Nuovo, sport, concerto;

7. Tedesco, sportivo, vecchio;

8. Amato, amaro, poroso;

9. Rosso, bulgaro, pula;

10. Eccellente, il migliore, caro.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Изучение понятия "память" и её видов, возрастных особенностей памяти младших школьников. Анализ упражнений и игр на развитие лексики английского языка в школе. Разработка урока английского языка с применением основ развития памяти при изучении лексики.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.04.2015

  • Проблема двуязычия как одна из центральных проблем в современной лингвистике. Типологии, причины возникновения и развитие билингвизма - владения двумя языками и умения с их помощью осуществлять коммуникацию. Достоинства и ограничения билингвизма.

    реферат [25,3 K], добавлен 26.04.2015

  • История развития английского языка с давних времен до современности. Иностранные элементы в древнеанглийском наречии, скандинавское влияние в среднеанглийском его варианте. Возникновение и развитие русского языка. Анализ сходства лексики двух языков.

    научная работа [515,8 K], добавлен 23.03.2013

  • Сущность межпредметных связей, их функции и направления, классификация и разновидности. Межпредметные связи на уроках русского и иностранного языков: сравнительное описание и эффективность. Использование материала немецкого языка на уроках русского.

    курсовая работа [51,5 K], добавлен 22.08.2015

  • Билингвизм: понятие, основные разновидности, этапы возникновения и способы функционирования. Факторы возникновения и способы формирования двуязычия. Общее понятие про феномен бикультуральности. Место сопоставления культур в формировании билингвизма.

    курсовая работа [40,7 K], добавлен 01.09.2012

  • Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

    реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014

  • Социокультурный подход в обучении иностранному языку. Характеристика пословиц и поговорок английского языка. Проектирование системы упражнений для формирования социокультурной компетенции, основные этапы работы с пословицами и поговорками на уроке.

    курсовая работа [3,3 M], добавлен 23.03.2010

  • Стилистическое многообразие русского языка. Жанры функциональных стилей речи современного русского языка. Основные типы лексики: книжная, разговорная и просторечная. Общая характеристика функциональных стилей речи. Закрепленность лексики за стилями речи.

    контрольная работа [31,6 K], добавлен 17.02.2013

  • Задачи, содержание и организация коррекционного обучения на уроках русского языка. Характеристика глагольной лексики учащихся пятых классов школы для детей с тяжелыми нарушениями речи. Особенности формирования грамматического строя речи у учащихся.

    дипломная работа [75,9 K], добавлен 06.10.2017

  • Проблемы территориальной дифференциации языка. Территориальная дифференциация лексики с точки зрения этнолингвистической географии. Дифференциация итальянского языка по территориальному признаку. Причины возникновения диалектов итальянского языка.

    курсовая работа [58,6 K], добавлен 06.08.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.