Современный молодёжный жаргон в социолингвистическом аспекте

Развитие и источники пополнения молодёжного жаргона. Социальные разновидности "молодёжного языка". Анализ современного состояния социолингвистики при изучении молодёжного жаргона. Использование инновационных технологий при изучении лексики русского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 26.05.2018
Размер файла 416,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Объектом нашего исследования стал жаргон учащейся молодёжи 1 Ташкентского педагогического профессионального колледжа с русским языком обучения. 1 курс, в составе 16 человек, вошли в экспериментальную группу и 2 курс - 17 человек - в контрольную группу, речь которых достаточно многочисленна и активна.

В представленной анкете попросили указать слова, которые учащиеся употребляют наиболее часто (Приложение 2). Анализ исследовательской работы и наши наблюдения позволили выделить в речи учащихся следующие семантические группы сленга в таблице 3.2.

Таблица 3.2. Семантические группы сленгов

Название группы

Примеры

Части тела

грабли, заготовки (руки), пачка, башня (голова), зенки, бельма (глаза), варежка (рот), локаторы (уши);

Слова, обозначающие людей по профессии

училка (учительница), водила (водитель), историчка (учитель истории), мент, мусор (милиционер);

Бытовая техника

ящик, телик (телевизор), мобила, сотка (мобильный телефон), комп (компьютер), видак (видеомагнитофон), дивидишка (DVD);

Транспорт

мотик, мотак (мотоцикл), велик (велосипед), тачка (машина), девятка, десятка, бэха (BMW), мэрс («Мерседес»);

Слова, обозначающие людей по родству

предки, родичи, родоки (родители), пахан, папка (папа), маман (мама), сеструха (сестра), братва (друзья), братуха, браток (брат), чувак, мэн (парень)

Учеба

домашка (домашнее задание), двояк (оценка «2»), пятак (оценка «5»), контрошка

Продукты питания

хавка, хавать, хавчик, жрачка (еда), магаз, магазик (магазин), столовка (столовая), кишкануть

Деньги

бабки, бабло, баксы, штука, лавы, бабосы

Слова-оценки

классно, клево, лафа, ништяк, зашибись, кайф (хорошо, отлично), прикольно (интересно), круто (отлично), сто пудов, конкретно (точно), по натуре,в натуре, реально (правда), воще (восхищение), позорно, стремно, отстойно, отстой (плохо, некрасиво), везуха (везучий), фигня (очень простое), беспантово (без вкуса)

Глаголы

отвали, отвяжись, отцепись, отвянь (отойди, отстань), базарить (говорить), приколоться (пошутить), грузить (надоедать), обломиться (неудача), очуметь, обалдеть (удивиться), мутить, наколоть (обманывать), оторвать (достать), оттянуться (отдохнуть), балдею, тащусь (очень хорошо), слинять, смотать (сбежать), зыришь, пялишь (смотришь), лыбишься (улыбаешься), грузить (надоедать, приставать), пришить, забить (убить), сгинь, слиняй (уйди), наехать (угрожать);

Слова, обозначающие людей по их качеству характера

крыса, баран, свинья, собака, лось, лох, лошара, тормоз, шестёрка, дятел, козел, чмо, дылда, корова

Таблица 3.3.Процентное соотношение применения жаргонов (сленгов) в речи учащихся 1 и 2 курсов

слова

1курс

2курс

классно

20%

22%

клёво

23%

18%

круто

15%

19%

ништяк

9%

11%

отлично

8%

8%

здорово

7%

10%

обалденно

5%,

3%

хорошо

3%

3%

превосходно, жесть, железно

1%

4%

Как видим, наиболее употребительны для выражения жаргонизмы классно, клёво, круто, наименее - жесть, железно (распространение их в речи молодёжи только началось). Литературные слова (хорошо, отлично, превосходно) используются в речи молодёжи значительно реже. При этом интересным нам показалось наблюдение по качественному употреблению сленга: 1 курс и 2 курс чаще всего употребляют слова, выражающие эмоциональную оценку: клево, круто, прикольно и слова, относящиеся к школьной жизни физра, литра, немец.

В результате исследования было выяснено, что обучающиеся активно используют сленг в своей речи. Использование нелитературной лексики чаще всего наблюдается при общении учащихся друг с другом и при выражении какого-либо чувства: удивление - круто!, восторг - ва-у!, раздражение - отвянь, неловкость - упс! и т. д.. Но интересен тот факт, что иногда без контекста, очень часто эти слова и выражения сопровождаются мимикой и жестами, потому что без них бывает трудно понять смысл высказывания. Это подтверждается тем, что обучающиеся 1и 2 курса не смогли подобрать все соответствия к сленговым словам и выражениям, например, слово «очуметь» без применения к какой-то ситуации оказалось сложным для объяснения. В зависимости от ситуации слова могут выражать разнообразные, вплоть до противоположных, эмоции: разочарование, раздражение, удивление, радость, например: Ну ты, даешь! (удивление); Не мешай (раздражение); Здорово! (восторг) и т. д. Как выяснилось, учащиеся считают, что эмоции и чувства, их переполняющие, невозможно выразить литературным языком (одна из причин употребления сленга).

Далее нами проведён исследовательский проект, цель которого проанализировать речь современных учащихся с точки зрения использования ими общеупотребительной и ограниченной в употреблении лексики и определение путей пополнения словарного запаса учащихся.

Задачи проекта:

1. Определить понятия «жаргон» и «сленг».

2. Провести социологическое исследование (анкетирование) среди

учащихся профессионального колледжа с целью определения:

- круга наиболее употребительных жаргонных слов,

- частотности употребления жаргонизмов,

- причин употребления учащимися жаргонизмов.

Проанализировать результаты опроса и выводы разместить в диаграммах.

Гипотеза проекта: в речи учащихся преобладает ограниченная в употреблении лексика: сленг, жаргонизмы - часто употребляемые средства в речи учащихся, их употребление связано с желанием выделиться среди людей, быть современными; жаргонные слова составляют смысловые группы, связанные с жизнью и деятельностью школьников.

Ограниченная лексика распространена среди учащихся, однако её происхождение недостаточно представлено в школьных учебниках русского языка; молодёжный сленг и жаргонизмы - явления, которые присутствуют повсюду, и знакомство с ними поможет расширить знания о лексическом составе языка и углубить знания по русскому языку в целом; исследование ограниченной в употреблении лексики позволяет связать лингвистические знания с жизнью, повысить наблюдательность и научить находить интересное и неисследованное рядом с собой.

Закономерным показался нам вопрос, заданный учащимся 1 и 2 курса: «Для чего вы употребляете сленг?» Выяснилось, что наиболее популярными ответами были «Это модно, современно», «Помогают самоутвердиться». В ходе исследования выявили, что ребята, употребляя сленг, следуют за модой, боятся показаться несовременными, если начнут разговаривать литературным языком. Кроме этого, присутствует элемент самоутверждения, своеобразного протеста против окружающей действительности.

Второй по популярности ответ: «Сленг делает речь понятнее для друзей». Несколько респондентов ответили, что сленг придаёт речи живость и юмор. На вопрос: «Когда вы вырастете, будете ли вы употреблять сленг?», многие ответили - нет. Это говорит о том, что употребление сленга взрослыми недопустимо, по их мнению, и вместе тем подтверждают тезис, что сленг - это в большей мере - молодёжное явление.

Таблица 3.4.Процентное соотношение ответов учащихся 1 и 2 курсов

Варианты ответов

1 курс

2 курс

да

50%

45%

нет

-

25%

не думал об этом

50%

30%

Ответы показывают, что с возрастом учащиеся понимают, что их речь неправильна и стараются исправлять её. В то же время учащиеся не задумываются о том, как они говорят.

Выборочный опрос учащихся 1 и 2 курса выявил их отношение к употреблению жаргонизмов. Всего было опрошено 33 респондента.

На вопрос, для чего употребляются жаргонизмы учащимися, были получены данные, представленные в таблице 3.5.

Таблица 3.5.Данные опроса учащихся 1 и 2 курсов

Ответы учащихся

1 курс

2 курс

всего

А

Модно, современно

8

9

17

Б

Нужны в речи для связи слов

4

6

10

В

Делают речь понятнее

2

1

3

Г

Что-то другое

2

-

2

Таким образом, основная причина употребления жаргонизмов - организовать общение среди сверстников, а также стремление за современностью. Повседневная речь учащихся насыщена жаргонизмами и устранить их практически невозможно. Однако необходимо помнить о том, что жаргонная лексика - это не лексика культурного, образованного человека и всегда нужно помнить о том, в какой сфере речевого общения она допустима к употреблению. Учащиеся 2 курса высказали мысль, что при незнакомых людях (взрослых, учителях) стараются не употреблять в своей речи сленг.

В данном исследовании объяснены причины употребления сленга как элемента повседневной речи учащихся. Учащиеся колледжа активно используют нелитературную лексику в своей речи. Исследование необщеупотребительной лексики в речи доказывает наличие в лексиконе учащихся сленга, жаргонных слов и выражений.

Больше всего в речи учащиеся используют сленг как экспрессивное средство, считая его модным. Следовательно, учащиеся создают свой мир, отличный от мира взрослых. Было также установлено, что употребление сленга - это некий протест против действительности, это элемент самоутверждения, стремления к независимости и самостоятельности. Немаловажным фактором является и влияние СМИ на речь учащихся. Кроме того установлено, что учащиеся относятся к сленгу как к временному явлению в их речи. Некоторая часть учащихся вообще не задумывалась над тем, как говорит.

Выводы по третьей главе

Исходя из вышеизложенного, современные условия требуют от учителя русского языка новых подходов в обучении, особенно активизации его процесса, способствующего развитию мышления учащегося. С этой целью в школе проводятся различные семинары, практические занятия, открытые уроки. На современном этапе учителя убедились, что инновационный подход к обучению позволяет организовать учебный процесс так, что урок приносит пользу учащемуся, не превращаясь просто в забаву или игру.

Сегодня обучение русскому языку происходит в сложной социокультурной ситуации: активно в лексику русского языка проникают профессиональный сленг, жаргон, поэтому в Государственном образовательном стандарте Республики Узбекистан усилен аспект культуры речи.

Считаем, при использовании инновационных технологий в обучении русскому языку и литературе в школах, лицеях, колледжах успешно применять следующие приемы: ассоциативный ряд; опорный конспект; групповая дискуссия; синквейн; дидактическая игра; лингвистические исследования текста; проектная деятельность; работа с тестами; нетрадиционные формы домашнего задания.

В ходе исследования среди новых педагогических технологий наиболее адекватной поставленным целям обучения является технология проектов. Метод проектов учитель широко внедряет как в урочной, так и внеурочной деятельности. Отличие проекта заключается в том, что учитель совместно с учащимися предварительно планирует работу. Весь путь от исходной проблемы до реализации цели проекта разбивается на отдельные этапы со своими промежуточными задачами для каждого из них; определяются способы решения этих задач; разрабатывается подробный график работы с указанием сроков реализации каждого этапа.

Осуществляя план работы над проектом, учащиеся используют дополнительную литературу, образовательные сайты сети Интернет и памятки, которые помогают успешно двигаться к достижению цели -созданию проекта, что позволяет наблюдать, исследовать, анализировать, обобщать полученные данные и формулировать на этой основе собственную точку зрения на исходную проблему проекта и способы её решения.

Непременным условием проекта является его публичная защита, презентация результата работы. Во время презентации учащийся не только рассказывает о ходе работы и показывает его результаты, но и демонстрирует собственные знания и опыт в решении проблемы проекта, приобретённую компетентность. Анализ методической литературы позволил выявить различные виды учебных проектов: информационный, творческий, исследовательский и игровой. Данные технологии являются средством создания на уроках русского языка речевой среды, направленной на развитие коммуникативных способностей обучающихся, мыслительных операций анализа и синтеза, на воспитание у них чувства слова.

В результате исследования было выяснено, что обучающиеся активно используют сленг в своей речи. Использование нелитературной лексики чаще всего наблюдается при общении учащихся друг с другом и при выражении какого-либо чувства. Немаловажен тот факт, что без контекста, очень часто эти слова и выражения сопровождаются мимикой и жестами, потому что без них бывает трудно понять смысл высказывания. Это подтверждается тем, что обучающиеся 1и 2 курса не могут подобрать все соответствия к сленговым словам и выражениям. Нами установлено, что учащиеся относятся к сленгу как к временному явлению в их речи.

Заключение

Следовательно, возрождение духовности народа, развитие нравственной и эстетической культуры подрастающего поколения, развитие национального сознания напрямую связано с языковыми проблемами.

В результате нашего исследования пришли к выводам:

1) молодёжный сленг является устойчивым языковым образованием в силу стремления молодежи «выделиться», противопоставить себя старшему поколению и общественным нормам, в том числе - на языковом уровне; из-за особенностей занятий и увлечений молодых людей (например, работа на компьютере; музыкальные пристрастия, хобби и т.п.);

2) в молодёжном жаргоне отражается процесс изменений в обществе;

3) сфера употребления сленга расширяется.

Однако мы выявили, что гармоничная среда способна ограничить жаргонизацию речи. Исследование жаргона интересно и важно для современного этапа языкознания, однако перспективы нашего исследования мы в первую очередь связываем с поиском путей формирования сознательного отношения молодых людей к своей речи и к родному языку в целом, а также стимулов для такого сознательного отношения и соблюдения речевой дисциплины (и самодисциплины в том числе). Надо бороться за сохранение языка, разрабатывать дальше и предлагать свои пути и формы работы с молодёжью, применение которых будет способствовать решению этих важных для всей страны задач.

Список использованной литературы

1. Каримов И.А. Наш путь - путь независимой государственности и прогресса. - Т.: Узбекистан, 1994. - С.36.

2. Каримов И.А. Узбекистан на пороге достижения независимости. - Т.: Узбекистан, 2011, с. 30.

3. Каримов И.А. Дальнейшее углубление демократических реформ и формирование гражданского общества - основной критерий развития нашей страны. - Ташкент, «Узбекистан», 2011, С.21-23.

4. Закон Республики Узбекистан «О национальной программе по подготовке кадров» Ведомости Олий Мажлиса Республики Узбекистан, 1997 , № 11- 12, ст. 295.

5. Собрание законодательства Республики Узбекистан, 2007, № 15, ст. 1.

6. Постановление Президента Республики Узбекистан «О мерах по

дальнейшему совершенствованию системы изучения иностранных языков» П-1875 от 10 декабря 2012.

7. Агузарова К. Молодёжный сленг. // Дарьял. - 2004. - №6, с. 18-20.

8. Аминова Л.В. Структурно-семантические особенности молодёжного сленга в английском и французском языках : автореф. дис. …канд. филол. наук / Л. В. Аминова ; [Башк. гос. ун-т]. - Уфа, 2004. -с. 18.

9. Анищенко О.А. Эволюция обозначения молодёжной речи: от технического языка до жаргона // Вопросы языкознания. - 2009. - № 2. - С. 108-117.

10. Беликова Н.Н. Функционирование некодифицированной лексики в тексте: автореф. дис.канд. филол. наук. - СПб., 1992. - с. 20.

11. Береговская Э.М. Молодёжный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. - 1996. - № 3, с. 54.

12. Бернацкая А.А. О трёх аспектах экологии языка.// Вестн. КрасГУ. Серия «Гуманитарные науки». - 2003. - № 4. Филология и журналистика. - С. 122-124.

13. Богословский П.С. К вопросу о составе лексики современного школьного языка. // Уральский учитель. - 1927. - № 1-2, с. 74-75.

14. Бондалетов В.Д. Молодёжный жаргон. Язык и образование. // Материалы 3-й Всероссийской научной конференции. «Язык образования и образование языка». - Великий Новгород, 2003, с. 88.

15. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке.

-М.: Логос, 2001, С. 328.

16. Введенская Л.А. Теория и практика русской речи / Л. А. Введенская, П. П. Червинский. - М. - С. 174 - 175.

17. Верещагин Е.М. Коммуникативные тактики как поле взаимодействия языка и культуры. //Проблемы и перспективы развития русистики. Всесоюзная научная конференция. Доклады. Часть 1. - М., 1994,

с. 10-15.

18. Власенков А.И., Рыбченкова Л.М. Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи. - М.: Просвещение, 1999, с. 55-57.

19. Горшков А.И. Русская словесность. - М., 2002, с. 176.

20. Грачев М.А. Арготизмы в молодёжном жаргоне. РЯШ. 1996 №1, с. 71.

21. Грачев М.А. Новое в молодёжном жаргоне. РЯШ. 2005 №5, С. 39-41.

22. Грачев М.А. Арготизмы в молодёжном жаргоне.// Русский язык в школе. - 1996. - № 1. - С. 78-86.

23. Грачев М.А. От Ваньки Каина до мафии. - СПб.: Азбука-Классика, 2005. - с. 384.

24. Елистратов В. Арго и культура: словарь московского арго: материалы 1984 - 1990гг. - М., 1994, С. 101-110.

25. Ермакова О.П. и др. Слова, с которыми мы встречались. - М.: Азбуковник, 1999, с. 320.

26. Запесоцкий А.С. Эта непонятная молодёжь. - М., 1999, С. 89-98.

27. Земская Е.А. Активные процессы в русском языке последнего десятилетия - ХХ век, часть 1.http://www.gramota.ru/mag.new.html

28. Касьянова В.М. Практическая грамотность школьников - пути и способы ее формирования». //«Вестник Московского университета. Серия 9. Филология» - 2004. - №2. - С.120-128.

29. Копорский С.А. О культуре языка и речи молодежи. Русская речь. - М., 1991-№1, с. 33-37.

30. Копыленко М. М. О семантической природе молодёжного жаргона. // Социолингвистические исследования. - М.: Наука, 1996. - С. 79-86.

31. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. - М: Наука, 1999, с. 118-119.

32. Крысин Л.П. Языковое заимствование как проблема диахронической лингвистики. Проблемы диахронической лингвистики.- М., 1992, с. 25-26.

33. Крысин Л.П. О перспективах социолингвистических исследований в русистике. - Берлин, 1992, № 2. - С. 96-106.

34. Крысин Л.П. Русский язык конца ХХ столетия (1985 - 1995). - М., 1996, с. 201-210.

35. Липатов А.Т. Русский сленг и его семантическая соотнесенность с жаргоном и арго // Семантика и уровни ее реализации. - Краснодар, 1994, с. 5-9.

36. Марочкин А. И. Лексико-фразеологические особенности молодежного жаргона (на материале речи молодёжи г. Воронежа): автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01. - Воронеж, 1998. - с. 16.

37. Милютин Ю.Е. Размышление о вербальном языке молодежной культуры. Введение в культурологию: курс лекций / под ред. Ю. Н. Солонина, Е. Г. Соколова. - СПб., 2003. - С. 160 - 166.

38. Никитина Т. Г. Так говорит молодёжь. - М., 1994, с. 71-73.

39. Николаева Т.М. Социолингвистический портрет и методы его описания. Часть 2. - М., 1994, с. 122-125.

40. Орлова Н. О. Сленг и жаргон: проблема дефиниции. // Ярослав. пед. вестн. - 2004. - № 3. - с. 201-203.

41. Подюков И. П. Жаргонизированная лексика и фразеология в обиходно-разговорной речи молодёжи. // Лингвистическое краеведение. - Пермь, 1994, с. 111.

42. Рабинович, Е. Г. Поэтика жаргона: О некоторых приемах стереотипизации речи. // Этнические стереотипы мужского и женского поведения. - СПб., 1994, с. 96-99.

43. Рожанский Ф. И. Сленг хиппи: материалы к словарю. - СПб. - Париж: Издательство Европейского Дома, 1992, с. 138-139.

44. Скворцов Л. И. Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи. - М., 1996, С. 200.

45. Стернин И.А. Русский язык рубежа веков - упадок, развитие или эволюция?//«Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже ХХ-ХХ1 вв.» - Воронеж, 2001, - С. 3-5.

46. Уздинская Е.В. Семантическое своеобразие современного молодежного жаргона. // Активные процессы в языке и речи. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1991. - С. 28.

47. Филиппова, Л. С., Филиппов В. А. Языковая норма, её роль в становлении и развитии литературного языка: лекции (УМК) / Л. С. Филиппова, В.А. Филиппов. Русский язык и культура речи //http://www.DISTANCE.ru/4stud/umk/russian/russian10.html.

48. Харченко В.К. Поведение: от реального к идеальному. - Белгород, 2005, с. 61-62.

49. Целепидис Н.В. Взаимодействие народов и культур и проблема межкультурной коммуникации молодёжи.// Вестн. слав. культур. - 2009. - Т. 13, № 3. - С. 30-34.

50. Цибизова О.В. Современный молодёжный жаргон: проблемы лексикографического описания: дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / Цибизова Оксана Владимировна. - Северодвинск, 2006. - с.183.

51. Шамне Н.Л. Теоретические и прикладные аспекты эколингвистического мониторинга региона. // Пространство в языке и речи: эколингвистические и лингвокультурологические проблемы изучения и описания. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2010. - С. 17-28.

52. Шамне Н. Л. Теоретические основы изучения языковых контактов. // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. - 2008. - № 1 (7). - С. 72-77.

ЗАРУБЕЖНЫЕ ИСТОЧНИКИ

53. Donahue, T. S. A structuralist-functionalist accountof border slang / T. S. Donahue // International Journal of the Sociology of Language. - 1995. - Iss. 1. -P. 107-118.

54. Eble, C. Slang and sociability / C. Eble. - L. and Chapel Hill : UNC Press Books, 1996. - p. 244.

55. Szabу, D. Methodological Problems of the Sociolinguistic Study of Youth Slang: Paris Teenagers'Argot Commun / D. Szabу // Androutsopoulos & Scholz. - Debrecen : Kossuth Lajos University Press, 1998. - P. 49-58.

56. Terna-Abah, M. The prevalence of slang among the students of SBRS / Abu Funtua and its effects on the teaching of English as a second language / M. Terna-Abah // Journal of the Nigerian English Studies Association. - Electronic text data. - Mode of access: http://www.nigeriaenglish.com/content/v13/2/martha.pdf. - Title from screen.

57. Thorne, T. Slang, style-shifting and sociability / T. Thorne // Multicultural Perspectives on English Language and Literature, 2000, р. 186-188.

СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ

58. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1994. - с. 685.

59. Никитина Т.Г. Молодёжный сленг: Толковый словарь. - М.:ООО «Издательство Астрель»; ООО «Издательство Аст», 2004, с. 30-31.

60. Новиков В. Словарь модных слов. - М.: Аграф, 2006. -С. 25-46.

61. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Словарь русского языка. - М.: Рус. язык, 2010. - с. 942.

62. Юганов И., Юганова Ф. Словарь молодёжного сленга. - М., 2003, с.144-145.

ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ

63. http://destiny_375.narod.ru

64. http://festival.1september.ru

65. http://monax.ru

66. http://portfolio.1september.ru

67. http://revolution.alldest.ru

68. http://ru.wikipedia.org

69. http://www.kcl.ac.uk/content/1/c6/03/08/16/Slang,%20Styleshifting%20and%20Sociability.doc.

Приложение 1

ВОПРОСЫ АНКЕТЫ ДЛЯ УЧАЩИХСЯ:

1. Что такое молодёжный сленг?

2. Знаете ли Вы слова молодёжного сленга? (да, нет)

3. Используете ли Вы эти слова в своей речи? (часто, редко, никогда)

4. Подчеркните те, которые Вы употребляете наиболее часто.

5. С какой целью Вы их употребляете?

а) Считаете, что модно, современно.

б) Нужны в речи для связи слов.

в) Помогают преодолеть недостаток слов в моей речи.

г) Делают речь понятнее для друзей.

д) Помогают самоутвердиться.

е) Придать своей речи живость, юмор.

6. Могли бы Вы обойтись без жаргонных слов и выражений?

а) Да.

б) Нет.

в) Не думал (-а) об этом.

7. Стараетесь ли Вы обойтись без них?

а) Да.

б) Нет.

в) Не думал об этом.

Приложение 2

КРАТКИЙ СЛОВАРЬ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ МОЛОДЁЖНЫХ ЖАРГОНОВ

А

АТАС. 1. Предупреждение об опасности. 2. неодобр. О чём-либо обладающем отрицательными качествами. 3. одобр. О чём-либо очень хорошем, высшего качества.

АУДЮХА. Машина фирмы «Audi».

Б

БАБКИ. Деньги.

БАБЛО. Деньги.

БАБОСЫ. Деньги.

БАЗАР. 1. Беседа, разговор. 2. Речь; слова и выражения, употребляемые в речи. 3. Разбирательство, выяснение отношений.

БАЗАРИТЬ. Говорить что-либо.

БАЙК. Мотоцикл.

БАКЛАН. Ничтожный, подлый человек (из уголовного жаргона)

БАКСЫ. Деньги.

БАЛВАНКА. комп. Пустой диск.

БАЛДЕЖ. 1.Безделье. 2. одобр. О чём-либо хорошем, высшего качества.

БАЛДЕТЬ. 1. Очень любить кого-либо, что-либо, увлекаться чем-либо. 2. Предаваться радости, наслаждению; бездельничать.

БАШАН. Голова.

БАШКА. Голова.

БАШНЯ. Голова.

БЕСПОНТОВО. Странно, абсурдно.

БЕСПОНТОВЫЙ. 1. пренебр. Никчемный, незначительный (о человеке). 2. неодобр. безнадежный, невыгодный, бесперспективный.

БЕСПРЕДЕЛ. неодобр. Непристойное, вызывающее поведение.

БИТЬСЯ. Драться с кем-либо.

БИЧ. Бедный человек.

БОЙФРЕНД. Друг, приятель, любимый (из английского boyfriend)

БОРЗОЙ. 1.Наглый, дерзкий. 2.неодобр. Поспешный, быстрый.

БОТАН, шутл.-ирон. Шк. Отличник, прилежный, примерный ученик.

БОТАНИК, шутл.-ирон. Шк. Отличник, прилежный ученик.

БОТЫ. Обувь, ботинки

БРАТВА. Лица мужского пола (обычно при обращении).

БУХОЙ. Пьяный.

БЭХА. Машина марки «BMW»

В

ВАЛЕТ. ирон. или пренебр. Глупый, бестолковый человек.

ВАЛИТЬ. 1. Уходить, убегать откуда-либо. 2. Необъективно оценивать знания на экзамене, выставляя неудовлетворительную оценку.

ВАРЕЖКА. Рот.

ВАЩЕ. Выражение любой сильной эмоции.

ВЕЛИК. Велосипед.

ВЕРНЯК. Правильно, точно, верно.

ВИДАК. Видеомагнитофон, видеосистема.

ВИДУХА. Внешний вид.

ВИДЮХА. Видеомагнитофон, видеосистема.

ВЛОМИТЬ. Избить кого-либо.

В НАТУРЕ. 1. Действительно, в самом деле (из уголовного жаргона).2. Выражение отрицательных эмоций.

ВОДИЛА. Водитель, шофёр (автобуса, такси и т.д.).

ВОЗНИКАТЬ. Вести себя вызывающе; противоречить, возражать кому-либо.

ВПАРИВАТЬ. Объяснять кому-либо что-либо.

ВРУБИТЬСЯ. Понять, уяснить что-либо; разобраться в чём-либо.

ВЫЁЖИВАТЬСЯ. Вести себя вызывающе; стремиться обратить на себя внимание; оригинальничать.

ВЫМОРАЖИВАТЬ. О ком-то, кто очень не нравится, раздражает.

ВЫПАСТЬ. Рассмеяться над кем-либо, чем-либо.

Г

ГЛАМУРНО. Вызывающе, ярко, стильно.

ГНАТЬ. 1. Лгать, обманывать кого-либо. 2. Упрекать кого-либо в чем-либо.

ГОНЯТЬ. Дружить с кем-либо.

ГРАБЛИ. 1.Руки. 2. Вилка.

ГРУЗИТЬ. 1. неодобр. Навязчиво передавать, сообщать большое количество информации кому-либо. 2. неодобр. Вести пустые, бессмысленные разговоры. 3. Лгать, обманывать кого-либо.

Д

ДЕНЮХА. День рождения.

ДЕРЮГА. Шк. Директор школы.

ДИВИДЮШКА. DVD проигрыватель.

ДИСКАЧ. Дискотека.

ДИСТРОФИК, шутл.-ирон. Хилый, слабый, болезненный человек.

ДОСТАТЬ. неодобр. Замучить, лишить спокойствия кого-либо, надоесть кому-либо, постоянно, назойливо приставая по какому-либо поводу.

ДОМАШКА, шк. Домашняя работа.

ДРОВА. Спички.

ДЯТЕЛ. 1.пренебр. Глупый, несообразительный, слабоумный человек. 2. ирон. или пренебр. Обращение к любому человеку.

Ж

ЖЕСТЬ. 1. одобр. Хорошо, прекрасно, отлично. 2. неодобр. Ерунда, чушь, что-либо очень плохое.

ЖЛОБ. 1. неодобр. или пренебр. Человек с низким интеллектуальным уровнем, ограниченный, лишенный вкуса, часто - скупой и т. п. 2. Хулиган; член агрессивной молодёжной группировки.

ЖРАЧКА. Еда, пища.

З

ЗАБИТЬ. 1.Порвать с кем-либо, отказаться от чего-либо. 2.шк. Пропустить занятие без уважительной причины. 3. Начать с призрением, пренебрежением относиться к чему-либо. 4.Забыть о чем-либо неприятном.

ЗАМУТИТЬ. Организовать что-либо совместное.

ЗАПАДЛО .уголовн. Низко, подло, недостойно

ЗАПАРИТЬ. неодобр. Надоесть кому-либо, измучить кого-либо.

ЗАПРЯГАТЬ. Заставить кого-либо сделать что-либо.

ЗАЦЕНИТЬ. Оценить по достоинству, одобрить что-либо.

ЗАШИБИСЬ, одобр. Отлично, превосходно.

ЗЕЛЕНЬ. Валюта; доллары США.

ЗЫРИТЬ. Смотреть на кого-либо, на что-либо.

И

ИГРУХА. комп. Компьютерная игра.

ИНЕТ. Комп. Интернет.

К

КАЙФ. 1. Удовольствие, наслаждение, любые приятные эмоции от чего-либо. 2. О чем-либо очень хорошем, отличном, заслуживающем высокой оценки. 3. Выражение любой положительной эмоции.

КАЙФОВАТЬ. одобр. Предаваться наслаждению, радости, получать удовольствие от чего-либо.

КАЙФОВО. одобр. Отлично, замечательно.

КАМОРКА. Комната.

КАПЕЦ. Выражение досады, раздражения.

КЛАВА. Комп. Клавиатура компьютера.

КЛАСС. Выражение восторга от чего-либо.

КЛАССНЫЙ. одобр. Отличный, прекрасный.

КЛАССУХА. шутл. шк. Классная руководительница

КЛЕВО, одобр. Хорошо, прекрасно, отлично.

КЛЁВЫЙ, одобр. Хороший, отличный, прекрасный. (из уголовного жаргона)

КЛИКУХА. Прозвище, кличка.

КЛУБНЯК. 1. Дискотека, клуб.2. Музыка,звучащая в клубах.

КОЛБАСИТЬСЯ. 1. Весело проводить время на дискотеке; веселиться развлекаться. 2. Шутить, весело обсуждать что-либо.

КОМП. Персональный компьютер.

КОМПИК. Персональный компьютер.

КОРЕШ. 1. Друг, старый приятель (из уголовного жаргона) 2. Уважительное обращение к мужчине, юноше.

КОТЕЛОК. Голова

КОЧАН. Голова

КОЧЕРЫШКА. Голова

КРОССЫ. Кроссовки.

КРУТО, нареч. 1. В высшей степени, очень сильно. 2. Очень хорошо, отлично. 3. Неординарно, слишком оригинально. 4. Слишком дорого.

КРЫСА. 1. Девушка с неприятным характером и непривлекательной внешностью, часто - агрессивная, хулиганствующая.2.Вор.

КУЛЬТЯПКА. Рука.

Л

ЛАЖА. неодобр. 1. Обман, выдумка. (из уголовного жаргона) 2. Что-либо очень низкого качества, отрицательно оцениваемое.

ЛАПТИ. Ноги.

ЛАСТ. Нога.

ЛЕЖАНКА. Кровать.

ЛЕЧИТЬ. Обманывать кого-либо.

ЛИМОН. Миллион рублей.

ЛОБЕШНИК. Лоб.

ЛОВЕ. Деньги (из цыганского языка; первоначально в уголовном жаргоне).

ЛОМИТЬСЯ. Бежать, спешить куда-либо.

ЛОМЫ. Не хочется, неприятно, тяжело (делать что-либо).

ЛОПАТНИК. Кошелёк.

ЛОПУХИ. Уши.

ЛОХ. 1. пренебр. Невнимательный, наивный человек; простак, разиня. 2. пренебр. Необразованный, ограниченный, лишённый вкуса человек.

ЛОХАНУТЬСЯ. Допустить ошибку, просчитаться; повести себя глупо, неправильно, упустить шанс.

ЛОХМЫ. Волосы.

ЛОХОВОЗ. шутл.-пренебр. 1. Автобус. 2. Трамвай.

ЛОШАРА. 1. пренебр.Невнимательный, наивный человек; простак, разиня.

ЛУЗЕР. Неудачник.

ЛУПИКИ. шутл.-ирон. Глаза.

М

МАГАЗ. Магазин.

МАЖОР. Подросток, обычно - сын богатых родителей, материально обеспеченный лучше, чем другие члены класса, компании.

МАЛОЙ. Обращение к младшему по возрасту.

МАЛЯВА. Записка, письмо (из уголовного жаргона).

МАХНУТЬСЯ. Поменяться с кем-либо, чем-либо.

МЕНТ, пренебр. Милиционер.

МЕЛКИЙ. Обращение к младшему по возрасту.

МОБИЛА. Мобильный телефон.

МОРДА. 1. Лицо. 2. Капот автомобиля.

МУЗОН. Музыка.

МУСОР. Милиционер, работник правоохранительных органов.

МЭН. Мужчина, молодой человек.

Н

НАВАЛЯТЬ. Избить кого-либо.

НАЕЗД. Предъявление претензий, придирки к кому-либо, нападки на кого-либо, стычка с кем-либо.

НАЕХАТЬ. 1. Придраться к кому-либо; выругать, упрекнуть кого-либо в чем-либо. 2. Начать драку с кем-либо, спровоцировать драку.

НАЙКИ. Кроссовки фирмы «NIKE».

НАКОЛОТЬ. неодобр. Обмануть, ввести в заблуждение кого-либо.

НАМУТИТЬ. Организовать, совершать что-либо.

НАПРЯГ. Трудное положение, требующее усилий для разрешения.

НИШТЯК. 1. одобр. Хороший, отличный. 2. одобр. Что-либо очень хорошее, отличное, высшего качества, являющееся источником приятных эмоций.

НОСОПЫРКА. Нос.

НОТБИК. комп. Ноутбук.

НЫКА. Вор.

О

ОБАЛДЕТЬ. 1. одобр. Испытать восторг, восхищение чем-либо, кем-либо. 2. Сильно удивиться.

ОБЛАЖАТЬСЯ. Неодобр. 1. Попасть в неловкое положение из-за своей оплошности, ошибки (из уголовного жаргона) 2. Потерпеть крах, неудачу, поражение.

ОБОСНУЙ.1. Объясни что-либо.2.Введи в курс дела.

ОБЩАГА. Общежитие.

ОГОНЬ. Спички, зажигалка.

ОРАТЬ. Смеяться над кем-нибудь, чем-нибудь.

ОТВАЛИВАЙ. Не приставай, не надоедай кому-либо.

ОТВАЛИТЬ. Уйти откуда -либо.

ОТВЯНЬ. Перестань надоедать кому-либо, оставь в покое кого-либо.

ОТМЕТЕЛИТЬ. Избить кого-либо.

ОТОРВАТЬСЯ . одобр. Получить удовольствие от чего-либо, приятно провести время.

ОТПАД. 1. одобр. О чем-либо превосходном, вызывающем одобрение, восхищение. 2. одобр. или неодобр. Выражение восторга, радости, восхищение, а также досады, раздражения.

ОТПАДНЫЙ. одобр. Впечатляющий, достойный удивления, восхищения.

ОТРАБОТАТЬ. Украсть что-либо.

ОТСТОЙ. 1. Неприятная ситуация, неудача, невезение. 2. неодобр. Что-либо некачественное, скверное.

ОТТЯНУТЬСЯ. Предаться наслаждению; получить удовольствие, активно, раскрепощено действуя.

ОФИГЕННО. одобр. Очень, в высшей степени.

ОФИГЕТЬ. Очень удивиться, изумиться чему-либо.

ОФОНАРЕТЬ. Очень удивиться, изумиться чему-либо.

ОЧКОВАТЬ. Испытывать страх, бояться чего-либо.

ОЧУМЕТЬ. Восклицание для выражения восторга или любой сильной эмоции.

П

ПАКЛИ.1. Волосы.2.Руки.

ПАЛЕВО. 1.Большая неприятность; крах, конец; печальный итог (из уголовного жаргона). 2. Сигнал опасности при появлении чужих людей.

ПАРАЛЛЕЛЬНО. Все равно, безразлично.

ПАСТЬ. Рот.

ПАТЛЫ. Волосы.

ПАХАН. Отец.

ПЕРЕКАНТОВАТЬСЯ. Переждать какое-либо время где-либо.

ПОГОНЯЛО. Прозвище, кличка.

ПООРАТЬ. Поговорить, пообщаться, повеселиться.

ПОТНИКИ. Носки.

ПОТРЯСНЫЙ. Одобр. Прекрасный, превосходный, вызывающий восхищение.

ПОХАВАТЬ. Поесть чего-либо.

ПОЦА. Пацаны.

ПРЕДКИ. Родители

ПРЕДЪЯВА. Предъявление претензий, высказывание недовольства.

ПРЕПОД. преподаватель.

ПРЕСС. Пачка денег.

ПРИКИД. 1. Любая одежда. 2. одобр. Хорошая, дорогая, модная одежда

ПРИКОЛ. 1. Шутка, розыгрыш; остроумное высказывание. 2. Увлечение, объект чьего-либо интереса.

ПРИКОЛЬНО, одобр. Весело, оригинально, с юмором.

ПРИКОЛИСТ. Шутник; юморист; человек, создающий вокруг себя смешные, забавные ситуации.

ПРИКОЛЬНЫЙ. Одобр. 1. Забавный, смешной, достойный иронии. 2. Остроумный, ироничный (о человеке). 3. Заслуживающий внимание, интересный

ПРИКОЛЮХА. Шутка, анекдот.

ПРИПЕРЕТЬСЯ. Прийти куда- либо.

ПРИЧА. Прическа

ПРИЧЕСОН. Прическа.

ПРИШИТЬ. Убить кого-либо.

ПРОВАЛИТЬ. Шк. Не сдать экзамен, зачёт.

ПРОКАТИТЬ. Обмануть кого-либо; несправедливо обойтись с кем-либо при оплате услуг, дележе чего-либо.

ПРОШАРЕННЫЙ. Умный, много знающий человек.

ПРОШВЫРНУТЬСЯ. Прогуляться, пройтись.

ПУШКА. Пистолет.

ПЯТАК. Нос.

Р

РАЗВАЛЮХА. Старый легковой автомобиль.

РАЗВОДИТЬ. Обманывать кого-либо.

РАСКРИВУШКА. Раскладушка.

РЕАЛЬНО. одобр. 1. Отлично, превосходно. 2. Легко, без труда.

РЕПА. Голова

РЕСПЕКТ. Уважение.

РЕЩЕ. Быстрее.

РЖАТЬ. Смеяться над кем-либо, чем-либо.

РОВНО. Очень хорошо, отлично.

РОДИЧИ. Родители

РОДОКИ. Родители.

РОЖА. Лицо.

РУБИЛО. Нос.

РУБИТЬСЯ. комп. Играть в компьютерные игры.

РУБЛЬ. Тысяча рублей.

РУЛИВО. Драка.

РЫЛО. Лицо.

С

САЧОК. Тот, кто отлынивает от работы.

СВАЛИТЬ. Уйти, уехать откуда-либо, куда-либо.

СВИСТ. Ложь, обман, неправда.

СВИСТЕТЬ, неодобр. 1. Лгать; рассказывать небылицы. 2, шутл.-ирон. Разговаривать, болтать.

СВОРАЧИВАТЬСЯ. Заканчивать что-либо делать.

СДОХНУТЬ. комп. Выйти из строя, сломаться.

СЕЙШН. Вечеринка, тусовка, сборище (из английского: session).

СИМПОТНЫЙ. Симпатичный человек.

СИНЯК. Алкоголик.

СКАТАТЬ. Списать, переписать у кого-либо выполненное задание.

СКАЧАТЬ. 1. Списать, переписать у кого-либо выполненное задание. 2. комп. Скопировать что-либо.

СЛИЗАТЬ. Списать, переписать у кого-либо выполненное задание.

СЛИНЯТЬ. Уйти, уехать куда-либо, скрыться от кого-либо.

СМАЧНО. Интенсивно, с полной отдачей.

СМЫТЬСЯ. Уйти, уехать куда-либо, скрыться от кого-либо.

СНИКЕРСНИ. Поесть, перекусить.

СОТИК, СТОКА Сотовый телефон.

СПОКИ-НОКИ. Спокойной ночи.

СРЕЗАТЬСЯ. Не сдать экзамен, зачет.

СТАРПЁР. Старый, пожилой человек.

СТИРКА. Стиральная резинка, ластик.

СТОЛОВКА. Столовая

СТРЕЛА. Драка.

СТРЕЛКА. Встреча, свидание с кем-либо

СТУКАЧ. пренебр. Осведомитель, доносчик.

СТУЧАТЬ, неодобр. Доносить, информировать кого-либо о чём-либо.

СТЫРИТЬ. Украсть.

СТЫЧКА. Драка.

СУНДУК. Голова.

СУПЕР. О чем-либо отличном, превосходном.

Т

ТАПОЧКИ. Кроссовки.

ТАТУШКА. Татуировка.

ТАЧКА. 1. Легковая автомашина. 2. Такси

ТАЩИТЬСЯ. одобр. Получать удовольствие от чего-либо, наслаждаться чем-либо.

ТЕЛИК. Телевизор.

ТЕМА. Дело, деловой разговор.

ТЁЛКИ. Девушки.

ТОЛЧОК. 1. Общественный туалет, в том числе школьный. 2. Унитаз.

ТОРМОЗ. ирон. или пренбр. Глуповатый несообразительный человек

ТОРМОЗИТЬ. Шутл.-ирон. Плохо соображать, не понимать чего-либо, быть не внимательным, несосредоточенным на чем-либо.

ТОРЧ. Одобр. Состояние удовольствия, блаженства.

ТОРЧАТЬ. Получать удовольствие от чего-либо, наслаждаться чем-либо.

ТОРЧОК. 1. шутл. Любая торчащая вещь. 2. шутл.-ирон. Выдающаяся личность.

ТОЧНЯК. 1. Точно, пунктуально. 2. Конечно, совершенно верно, действительно.

ТРУБА. Сотовый телефон.

ТРЯПКИ. Вещи.

ТУБЗИК. Туалет.

ТУПИТЬ, шутл.-ирон. или неодобр. Не понимать чего-либо

ТУСА. 1. Вечеринка коллективное увеселительное мероприятие. 2. Место сбора молодежи.

ТУСИТЬ. Находится где-либо, проводить время где-либо

ТУСНЯК 1. Компания, круг общения. 2. Место встречи, место отдыха какой либо компании.

ТУСОВАТЬСЯ. 1. Собираться группами (по возрасту, по интересам и т.д.), проводить время в компании друзей. 2. Проводить время в общении, разговорах с кем-либо. 3. Ходить, прогуливаться без дела где-либо. 4. Общаться, дружить, находится в приятельских отношениях с кем-либо.

ТУСОВКА. 1. Толпа, большое скопление людей. 2. Место сбора молодежи. 3. Какое либо коллективное увеселительное мероприятие, вечеринка. 4. Любое чем-либо примечательное событие.

ТУФТА. Неодобр. 1. Что-либо не доброкачественное, оцениваемое отрицательно (из уголовного жаргона). 2. Вздор, вымысел, обман.

ТЫБЛОКО. Яблоко

ТЫКВА. шутл. Голова

ТЫРИТЬ. Украсть что-либо

ТЯПКИ. шутл. Руки.

У

УГАРНО. одобр. Превосходно, прекрасно.

УГАРНЫЙ. одобр. Отличный, превосходный.

УГОРАТЬ. 1. Получать удовольствие, наслаждаться чем-либо. 2. Смеяться (долго, до изнеможения).

УПЫРЬ. пренебр. Глупый, несообразительный, необразованный человек.

УШИ. Наушники.

Ф

ФАРЫ. Очки.

ФИГНЮШКИ. Бижутерия.

ФИНИК. Синяк.

ФИСТАШКИ. Нормальные, хорошие девушки.

ФЛЕШКА. комп. Флэш-карта.

ФЛОМИК. Фломастер

ФОТИК. Фотоаппарат.

ФУФЛО. 1. Заведомая ложь, обман. 2. неодобр. О чем-либо скверном, очень плохом, вызывающим неодобрение.

ФУФЛОВЫЙ. Очень плохой, скверный, некачественный.

ФЭЙС. Лицо.

Х

ХАВАЛЬНИК. Рот.

ХАВАТЬ. Есть, принимать в пищу, употреблять что-либо.

ХАВЧИК. Еда, пища.

ХАЙ. Здравствуй, привет (из английского: hi)

ХАЙЛО. Рот.

ХАЛЯВА. 1. Удовлетворение потребностей, получение чего-либо за чужой счет, бесплатно. 2. Достижение чего-либо без труда, за счет наглости, нахальства. 3. Что-либо необременительное, не представляющее трудностей.

ХВОСТ. Несданный зачет, контрольная работа.

ХЛЕБАЛО. Рот.

ХОДИКИ. Часы

ХОХМАЧ. Шутник, весельчак.

Ц

ЦАПАНУТЬ. Укусить кого-либо.

Ч

ЧАЙНИК. 1. шутл. Голова. 2. ирон. или пренебр. Простак, простофиля. 3. ирон. или неодобр. Неопытный в чем-либо человек, новичок в коком0либо деле.

ЧЕЛ. Человек.

ЧЕРЕП. Голова.

ЧИКИ-ПУКИ. Отлично, прекрасно.

ЧИКСА. Девушка.

ЧИРИБАС. Десять рублей.

ЧУВАК. Молодой человек; мужчина.

ЧУВИХА. Девушка; Молодая женщина.

ЧУРКА. 1. пренебр. Глупый, недалёкий человек. 2. пренебр. Азиат; кавказец.

ЧУШНЯ. Ерунда, чушь.

Ш

ШАРАГА. Училище, школа.

ШАРАХНУТЬСЯ. Испугаться.

ШАРИТЬ. Понимать.

ШАРЫ. Глаза

ШКОНКА. Кровать, койка (из арестантского жаргона).

ШМАЛЬ. нарк. Любой наркотик.

ШМАРА.1. Некрасивая, неаккуратная девушка.2. Девушка легкого поведения.

ШМОН. 1. Обыск, осмотр вещей. 2. Активные поиски чего-либо.

ШМОТКИ. Одежда.

ШНЯГА. Неодобр. Неприятная вещь; что-либо плохое, низкого качества.

ШОПИНГ. Обход магазинов с целью выбрать и купить что-то.

ШПОРА. Шпаргалка.

ШТУКА. Тысяча рублей или валютных денежных единиц.

ШУГАТЬСЯ. Бояться, пугаться чего-либо.

ШУХЕР. Опасность; сигнал опасности (из уголовного жаргона).

Я

ЯЩИК. шутл. Телевизор.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Молодёжный жаргон как форма существования языка. Понятие жаргонизированной лексики. Общая характеристика молодежного жаргона. Структурный анализ бытовой жаргонизированной речи молодёжи. Лексико-семантические группы французского молодёжного жаргона.

    курсовая работа [39,0 K], добавлен 27.11.2014

  • Жаргон и арго как профессиональные разновидности языка. Психологические причины появления и бытования школьного жаргона, особенности лексики и примеры основных жаргонизмов. Примеры жаргона в художественной литературе, его негативное влияние на культуру.

    контрольная работа [23,2 K], добавлен 23.01.2011

  • Общенародный русский язык и его разновидности. Классификация жаргонов русского языка. Молодежный жаргон в компьютерной жаргонной лексике. Особенности компьютерного жаргона. Функциональная и семантическая характеристика лексики компьютерного жаргона.

    дипломная работа [85,7 K], добавлен 17.04.2012

  • Жаргон в системе русского языка. Общая характеристика жаргонной лексики, история ее возникновения. Виды и языковые особенности молодежного жаргона, причины его использования. Результаты лингвистического исследования особенностей школьного жаргона.

    курсовая работа [846,5 K], добавлен 06.09.2015

  • Происхождение и состав современной лексики русского языка. Компоненты содержания языковой личности: ценностный, культурологический, личностный. Направления пополнения русской лексики. Процесс компьютеризации и карнавализации языка, проникновение жаргона.

    контрольная работа [20,4 K], добавлен 18.08.2009

  • Исследование лексико-фразеологического корпуса неофициальной жаргонной речи студентов Томского государственного университета. Анализ этимологии и толкование отдельных жаргонных единиц. Выявление источников пополнения и образования студенческого жаргона.

    контрольная работа [24,8 K], добавлен 20.01.2012

  • Рассмотрение соотношения литературных слов, диалектов и жаргона в системе русского языка. Исследование роли современных иноязычных заимствований в речи россиян. Изучение бранной и ненормативной лексики как фактора снижения статуса русского языка.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.02.2015

  • Жаргонная лексика и место в ней испанского молодежного жаргона "El cheli". Специфика жаргонной лексики и её употребление. Особенности формирования и функционирования молодежного жаргона. Практический анализ мадридского городского жаргона "El cheli".

    курсовая работа [71,6 K], добавлен 06.12.2015

  • Жаргон как социальный диалект, его отличие от общеразговорного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов. Собственная фонетическая и грамматическая система жаргона. Виды жаргонов, их особенности. Объединение людей с помощью жаргона.

    реферат [23,7 K], добавлен 21.11.2016

  • Сленг в современной лингвистике. Комплексное описание молодёжного сленга. Словообразовательный потенциал современного молодёжного сленга. Образование новых слов в современном молодежном сленге. Анализ новых слов в русском и английском молодежном сленге.

    дипломная работа [115,6 K], добавлен 30.10.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.