Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса

Лингвистически релевантное определение виртуальности и виртуального дискурса. Описание конститутивных признаков этого дискурса. Функциональные характеристики виртуальной языковой личности. Виды коммуникативной компетенции в рамках виртуального дискурса.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2018
Размер файла 71,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Многопользовательская ролевая игра онлайн предполагает взаимодействие участников виртуального дискурса посредством обмена сообщениями и действиями в рамках определенной модели какой-либо ситуации, где каждый из коммуникантов полностью ассоциирует себя с каким-либо литературным или воображаемым персонажем и «живет» от его лица.

СМС является взаимодействием участников виртуального дискурса путем обмена короткими текстовыми сообщениями при помощи мобильного телефона.

При описании дискурсообразующих жанров во внимание принимаются такие параметры организации коммуникации, как характер направленности на адресата (массовая или персонифицированная (персональная) ориентация), принцип взаимодействия (направление коммуникации), временнбя ориентация (синхронная или асинхронная коммуникация), степень интерактивности (скорость реакции коммуникантов на сообщение), регламентированность (то есть наличие более или менее жестких требований к форме изложения и/или содержанию). На основе данных критериев все дискурсообразующие жанры могут быть классифицированы следующим образом:

Жанр, параметры

организации коммуникации

Характер направленности на адресата

Степень интерактивности

Временная ориентация

Регламен-тированность

Принцип взаимо-действия

высокая

средняя

низкая

1. Электрон-ная почта

персональный / массовый

+

асинхронный

по форме

один - одному, один - многим

2. Форум

массовый

+

асинхронный

по форме и содержанию

многие - многим

3. Гостевая книга

массовый

+

асинхронный

по форме и содержанию

многие - одному

4. Чат

массовый

+

синхронный

по форме

многие - многим

5. Блог

массовый

+

асинхронный

по форме

один - многим

6. Жанр мгновенных сообщений

персональный

+

синхронный

по форме

один - одному

7. Многопо-льзователь-ская ролевая игра онлайн

массовый

+

синхронный

по форме и содержанию

многие - многим

8. СМС

персональный

+

синхронный

по форме

один - одному

Дискурсоприобретенными жанрами являются флейм, сетевой флирт, виртуальный роман, креатифф, флуд, спам и послание.

Флейм, во-первых, представляет собой грубое провокационное сообщение, направленное на разжигание ссоры, а так же сам процесс этой ссоры, заключающийся в отходе от темы дискуссии, переходе на личности спорящих и использовании упреков и брани вместо аргументов, а, во-вторых, трактуется как пустой разговор, то есть разговор ради самого факта разговора, разговор с нулевой информативностью.

Сетевой флирт - это фатическая любовная игра участников виртуального дискурса в процессе их взаимодействия, не предполагающая выхода за рамки виртуального дискурса.

Виртуальный роман подразумевает длительный процесс взаимодействия участников виртуального дискурса, питающих друг к другу интерес на психосексуальной почве, но в силу каких-либо причин (отсутствие возможности или желания) ограничивающих общение только дистанционной формой с помощью опосредованной коммуникации.

Креатифф является сочетанием специфического сленга, гиперкоррекции орфографической формы слов и/или мата, используемых в процессе унижения или травли пользователей Сети или с целью языковой игры.

Флуд - это поток сообщений, не несущий никакой смысловой нагрузки в отношении того контекста, в который он помещается, это «мусорный трафик», который вполне можно удалить без нарушения всего контекста.

Спам понимается как анонимная массовая рассылка корреспонденции адресатам, не желающим ее получать.

Послание представляет собой собой короткое сообщение, оставляемое посетителями того или иного сайта в гостевой книге с целью выражения своего мнения по поводу представленной на сайте информации, благодарности создателям, критических замечаний и пожеланий по поводу сайта.

При описании дискурсоприобретенных жанров во внимание принимается тот факт, что та или иная интенция, являющаяся определяющей чертой любого речевого жанра, развивается на основе определенных стереотипов речевого поведения, получает реализацию в определенных стереотипных действиях. Иными словами, интенция, представляющая собой ключевой момент любого дискурсоприобретенного жанра, реализуется через определенную последовательность типичных действий, облекается в стандартную форму и может быть смоделирован (по А.Вежбицкой) при помощи последовательности простых предложений:

Жанр

Моделирование жанра при помощи последовательности простых предложений

Жанр

Моделирование жанра при помощи последовательности простых предложений

Флейм

знаю, что ты думаешь про Х нечто другое, чем я

говорю, что ты думаешь плохо

говорю это, потому что хочу, чтобы ты сказал, что ты говорил плохо

понимаю, что ты не скажешь так

говорю, что ты сам плохой

говорю это, потому что хочу обидеть тебя.

говорю что-то обидное, неприятное или так или иначе способное задеть тебя

говорю это, потому что хочу вывести тебя из равновесия

говорю это, потому что хочу, чтобы ты начал говорить что-то нехорошее в ответ

надеюсь, что ты отреагируешь так, как я ожидаю

говорю это, потому что хочу получить удовольствие от того, как ты будешь раздражаться и реагировать на мои слова.

говорю что-то не особо значимое

говорю это, потому что просто хочу поговорить, неважно о чем

надеюсь, что ты поддержишь меня и поговоришь со мной

говорю это, потому что хочу получить удовольствие от самого процесса общения.

Креатифф

говорю …

говорю это, используя преимущественно эрративы

говорю это потому, что хочу задеть, обидеть или унизить тебя

думаю, что я лучше тебя, и показываю это

хочу, чтобы ты почувствовал после моих слов свою неполноценность, а я испытал радость и удовлетворение от этого

говорю …

говорю это, используя преимущественно эрративы

говорю это потому, что мне такая манера изъяснения, игра с языком кажется смешной

думаю, что ты понимаешь это

хочу, чтобы ты оценил это и посмеялся вместе со мной, возможно, ответив тем же.

Сетевой флирт

говорю: я хочу, чтобы ты себе представил(а), что я говорю Х

думаю, что ты понимаешь, что, скорее всего, я этого совсем не думаю,

говорю это, потому что хочу, чтобы ты принял, будто нравишься мне как лицо противоположного пола

думаю, что ты понимаешь, что мне сейчас просто не хватает общения с противоположным полом.

Спам

хочу, чтобы ты сделал нечто

говорю это, потому что хочу, чтобы ты сделал это

знаю, что это может быть тебе вовсе ненужно

говорю это так, чтобы оно могло привлечь тебя

знаю, что ты можешь не сделать этого, потому что не обязан это делать

не знаю, сделаешь ли ты это, потому что знаю, что подобные предложения тебя уже, скорее всего, раздражают

надеюсь, что ты сделаешь то, что я хочу.

Виртуальный роман

знаю, что мне интересно и приятно общение с тобой более, чем с кем-либо еще

думаю, что даже люблю тебя

думаю, что вне Сети у нас вряд ли что-то могло бы получиться

представляю себе, что это могло бы получиться

говорю, что люблю тебя

чувствую, что тебе это будет очень приятно

надеюсь, что ты ответишь мне тем же

говорю это потому, что хочу чувствовать себя любимым и незаменимым в твоей жизни, хочу, чтобы ты чувствовал(а) себя также, чтобы нам было очень хорошо от общения друг с другом.

Послание

думаю, что тебе важно мое мнение о Х, и ты хотел бы его знать

говорю …

говорю это потому, что хочу, чтобы ты знал мое мнение, чтобы все знали это.

думаю, что тебе важно посещения твоего сайта другими

говорю что-то хорошее

говорю это потому, что хочу, чтобы ты заметил меня, чтобы другие заметили меня

надеюсь, что смогу привлечь твое внимание и внимание других к себе, к своему собственному сайту.

Флуд

говорю все, что придет мне в голову

знаю, что мои высказывания практически не связаны с контекстом в смысловом отношении

говорю таким образом, что мои высказывания невозможно не услышать (заметить)

думаю, что смогу привлечь твое внимание, что ты заметишь мою неординарность

говорю так, потому что хочу, чтобы ты заметил меня и выделил среди остальных.

В третьей главе «Лингвокультурная концептуализация виртуального дискурса» устанавливаются и анализируются базовые концепты виртуального дискурса, выделяются и описываются его лингвокультурные типажи.

Способ восприятия и устройства мира определенным образом отражается в любом из естественных языков, складываясь в систему взглядов, отношений и предписаний, обязательную для каждого носителя того или иного языка. Система образов, понятий, эталонов, стереотипов и символов, которые отражают знания определенного народа об окружающем мире, оцениваются согласно предпочтениям и нормам общества и фиксируются в значении языковых единиц, представляет собой языковую картину мира, основой для реконструкции которой могут служить либо языковые номинации, или «факты языка» (различные лексемы, грамматические формы, словообразовательные средства, просодия, синтаксические конструкции, фраземы, правила лексико-семантической сочетаемости и др.), либо культурные концепты, выражением которых является вся совокупность языковых и неязыковых средств, прямо или косвенно иллюстрирующих, уточняющих и развивающих их содержание.

При изучении лингвокультурологических характеристик того или иного типа дискурса концепт может использоваться в качестве инструмента анализа. Учитывая, что дискурс имеет достаточно сложный и разветвленный характер, включает в себя множество элементов, его можно представлять как концептосферу, то есть совокупность концептов, связанных между собой. Тип дискурса определяется его базовыми концептами, которые обладают большой генеративной силой, поскольку концентрируют вокруг себя обширную смысловую область.

Базовыми концептами виртуального дискурса, являющимися также ключевыми концептами в формировании языковой картины виртуального мира, выступают «компьютер», «Интернет» и «пользователь». Первый представляет собой инструмент, позволяющий войти в виртуальный мир и включиться в процесс взаимодействия в нем, второй служит способом, средством достижения желаемого, а третий является создателем и «потребителем» виртуальной реальности, «замыкая» два первых концепта в единую «цепь». Данная триада составляет основу виртуального дискурса с точки зрения его концептологии.

Для исследования концепта в русле лингвокультурологии используется трехчастная модель способов познания концепта, и он трактуется как трехмерное образование, включающее понятийную, предметно-образную и ценностную составляющие. Понятийная сторона концепта представляет собой его языковую фиксацию, то есть его обозначение, описание, дефиницию, встроенные в систему нашего жизненного опыта. Образная сторона концепта включает различного рода характеристики отраженных в нашей памяти предметов, явлений и событий, являющиеся релевантными признаками практического знания. Ценностная сторона концепта предполагает важность данного концепта как для отдельно взятого индивида, так и для коллектива, общества в целом. Ценностная сторона концепта является определяющей для того, чтобы концепт можно было выделить.

«Компьютер» на понятийном уровне представлен следующими признаками: 1) устройство (приспособление, машина), 2) автоматическое, 3) чаще всего электронное (хотя и не обязательно), 4) действующее согласно заданным (предписанным, запрограммированным) инструкциям, 5) используемое, прежде всего, для вычислений, а также для приема, хранения, обработки, воспроизводства, сортировки и т.п. данных, 6) функционирующее, в большинстве случаев, на высокой скорости. Помимо этого понятийная составляющая лингвокультурного концепта «компьютер» включает такие компоненты, как аппаратное и программное обеспечение, различные виды компьютеров, дополнительные приспособления и виды операций, производимых пользователем при помощи компьютера.

У носителей русского языка, принадлежащих к виртуальной субкультуре, имеется следующее образное представление «компьютера»: 1) аппаратное обеспечение (ассоциации с той или иной конкретной единицей) - 40,5%, 2) работа - 17%, 3) сложный механизм, техника, аппарат, машина - 11%, 4) Интернет - 10%, 5) развлечения (игры, фильмы, музыка, фото) - 6%, 6) информация (хранение информации) - 4%, 7) технический прогресс - 3%, 8) проблемы, неполадки в работе, «головная боль» - 3%, 9) реакция-действие на предложенный стимул (надо включить, пора выключить, перезагрузить, проверить закачку фильмов или музыки, пора апгрейдить, проверить на вирусы, переустановить операционную систему, зовут чинить и др.) - 2,5%, 10) ноутбук - 0,5%, 11) программное обеспечение (программа, Windows, Linux, драйверы, ICQ, и др.) - 0,5%, 12) вирусы и хакеры - 0,5%, 13) реакция-квалификация компьютера (персональный, новый, неработающий, сломанный, мощный, современный, стильный, классный, потрясающий, рабочий, домашний, чужой) - 0,5%, 14) конкретные знакомые люди, связанные своей деятельностью с компьютерами (системные администраторы, начальники отделов автоматизации и информатизации, преподаватели информатики, мужья-программисты, друзья-программисты и др.) - 0,5%, 15) другое (немногочисленные ответы, называвшие коврик для мышки, дискету, компьютерный стол, множество спутанных проводов, компакт-диск, принтер, предмет интерьера, самоучитель работы на компьютере, компанию Microsoft и ее главу Била Гейтса, компанию IBM, трату времени, лучшего друга, мегамозг, мощный интеллект, телевизор (в значении монитора) и др.) - 0,5%. Среди аппаратного обеспечения отмечаются: монитор (31% от всех названных единиц, входящих в аппаратное обеспечение компьютера), системный блок (24%), клавиатура (13%), процессор (9%), мышь (6%), материнская плата (5%), жесткий диск (4%), оперативная память (3%), видеокарта (3%), кулер, то есть вентилятор, (1%), звуковая карта (0,5%), микросхемы (0,5%). Принимая во внимание тот факт, что процессор, материнская плата, жесткий диск, оперативная память, видео- и звуковая карты, микросхемы являются теми частями компьютера, которые находятся в системном блоке, то компьютер ассоциируется почти в половине случаев (49%) именно с системным блоком и его составляющими, то есть основными составляющими, которые обеспечивают работу компьютера.

«Компьютер» оценивается участниками виртуального дискурса как: 1) очень нужное, востребованное в современной жизни средство, неотъемлемая часть жизни (если 15 - 20 лет назад иметь компьютер считалось престижным, и он являлся показателем очень высокого достатка своего владельца, элементом роскоши, то сегодня наличие у кого-либо компьютера не вызывает удивления), 2) удобный способ экономии человеком усилий в связи со скоростью производимых компьютером операций, 3) точный, четкий механизм, способный выполнить все «от» и «до» и, в отличие от человека, не принимающий во внимание какие-то субъективные факторы, которые могут сказаться на результате выполняемой работы, 4) механизм, который, несмотря на всю свою многофункциональность, является только инструментом человека (тем не менее данный инструмент в силу сложности своей конструкции может вызывать у пользователя массу проблем в процессе использования. В этом отношении пользователями обычно отмечаются проблемы стабильной работы компьютера, как в целом, так и тех или иных его частей), 5) устройство, сложное в овладении, доставляющее немало проблем и хлопот тем, кто только начинает учиться работе с ним, 6) средство, вызывающее привыкание, зависимость, 7) коренным образом меняющее жизнь того, кто приобрел компьютер (следует отметить, что жизнь может изменяться, по оценкам пользователей, как в лучшую, так и в худшую сторону, но меняется обязательно). Востребованность компьютера как очень нужного средства, неотъемлемой части современной жизни, удобный способ экономии усилий, быстрота, четкость и непредвзятость выполнения операций оцениваются пользователями Интернета положительно и в итоге определяют общую ценностную составляющую концепта «компьютер», являясь более значимыми, чем возможная нестабильная работа компьютера, трудности, возникающие при овладении им, зависимость, которые оцениваются отрицательно.

Интернет определяется как Глобальная, или Всемирная, компьютерная сеть, объединяющая миллионы компьютеров в единую информационную и коммуникационную систему. Данное определение как бы распадается на две части, первая из которых содержит способ организации Интернета - Всемирная компьютерная сеть (то есть множество компьютеров по всему миру, связанных между собой), а вторая - подразумевает функции - информационную и коммуникационную.

В современном русском языке слово «Интернет» имеет ряд синонимов, употребляющихся в самых разнообразных контекстах - «Сеть» (также «нет» [нэт], «и-нет» и «инет»), «Глобальная сеть», «Паутина», «Всемирная паутина», «киберпространство», «гиперсреда», «глобальная деревня», «электронный фронтир», «электронная агора», «седьмой континент».

Концепт «Интернет» объективируется в языке также посредством сложных слов, образованных сложением двух основ, одной из которых является «интернет». Сложные слова с компонентом «интернет» выступают в роли наименований специфических реалий, возникших в связи с появлением и развитием Интернета. Данные реалии, а соответственно и их наименования, затрагивают следующие области человеческой деятельности: устройство Интернета (интернет-ресурс, интернет-сайт, интернет-регистрация и др.), экономику и бизнес (интернет-бизнес, интернет-заработок, интернет-маркетинг и др.), производство (интернет-технологии, интернет-индустрия, интернет-инкубатор и др.), образование (интернет-образование, интернет-университет, интернет-академия и др.), медицину (интернет-аптека, интернет-клиника, интернет-зависимость и др.), товары и услуги (интернет-провайдер, интернет-магазин, интернет-услуги, интернет-продажа и др.), рекламу и СМИ (интернет-реклама, интернет-агенство, интернет-рассылка и др.), социальную деятельность человека в Интернете (интернет-коммуникация, интернет-общение, интернет-сообщество, интернет-ассоциация и др.) и т.п.

Понятийная составляющая концепта «Интернет» включает также информацию об устройстве данной Всемирной компьютерной сети, то, каким образом миллионы компьютеров объединяются в нее и как происходит их взаимодействие. Рассматривая структуру Интернета, можно выделить два уровня: физический и логический. Физический уровень определяет пути обмена данными между компьютерами, и к нему относятся компьютеры отдельных пользователей, их провайдеры и множество удаленных серверов, к каждому из которых может обратиться пользователь, подключающийся к Интернету. Логический уровень включает в себя логическое деление Интернета на домены.

На образно-перцептивном уровне «Интернета» представлен следующим образом: 1) информация (как новости вообще, так и информация по какой-либо определенной теме) - 37%, 2) средство общения - 22%, 3) развлечение, приятное проведение времени - 18%, 4) способ знакомства с новыми людьми - 5%, 5) реализация того, что не удалось вне Сети (в творчестве, в признании другими и др.) - 4%, 6) свалка, помойка, яма, где под горами ненужного хлама есть что-то важное и нужное, спам - 3%, 7) работа, источник заработка - 2,5%, 8) наркотик, трясина, болото, зависимость - 2%, 9) бессонные ночи - 1%, 10) настоящая демократия, свобода общения и выбора - 1%, 11) реакция-действие на предложенный стимул (искать что-то нужное, бродить по сайтам, скачивать фильмы, музыку, болтать в чате, висеть в аське, постить в блоге, комментировать на форуме и др.) - 1%, 12) другой мир, новая Вселенная, бесконечное пространство, иллюзия, фантазия, сказка, похожая на реальность - 0,5%, 13) сеть, паутина, земной шар, опутанный проводами - 0,5%, 14) ассоциации с какими-то конкретными ресурсами (чат, форум, блог, электронная почта и др.), страницами сайтов - 0,5%, 15) реакция-квалификация Интернета одним словом (прилагательным или наречием) (манящий, загадочный, непонятный, круто, клёво, весело, интересно, надоело) - 0,5%, 16) значок браузера Internet Explorer, www, http, @ - 0,5%, 17) экономия усилий и времени, а также пустая трата времени, денег и нервов - 0,5%, 18) другое (немногочисленные ответы, называвшие окно в мир, постоянное удивление, вечное ожидание, анонимность, дорогого человека, источник вдохновения, клавишу Enter, источник постоянных стрессов и разочарований, отражение слабых мест действительной реальности и др.) - 0,5%. Таким образом, «Интернет» воспринимается пользователями Сети, в основном, как источник информации, средство общения и развлечение (77% всех ассоциаций). Данная «тройка лидеров» соотносится с причинами, по которым пользователи заходят в Интернет. Среди этих причин желание общаться, поиск развлечений и поиск нужной информации составляют 23%, 16% и 15%, соответственно.

«Интернет» участниками виртуального дискурса оценивается как 1) некое идеальное пространство, мир, в котором все есть, информация любого рода (Интернет может использоваться как способ что-то выяснить, устранить те или иные сомнения, в Интернете возможно многое, что недоступно человеку в силу тех или иных причин в реальной жизни), 2) большое вместилище, скопление бесполезной информации, которое затрудняет поиск чего-то нужного, 3) средство преодоления границ и больших расстояний, быстрота проведения различных операций, не выходя из дома, 4) нечто эфемерное, иллюзорное, до конца неизвестное и непонятное, а потому очень притягательное, 5) несовершенная и нестабильная система, часто дающая сбой, 6) средство, вызывающее привыкание, сильную зависимость. Таким образом, Интернет является благом, им следует пользоваться. Интернет быстр, удобен, полезен, и увлекателен, вследствие чего привлекателен для освоения и взаимодействия.

«Пользователь» заметно отличается от «компьютера» и «Интернета». Он представляет собой специфический вид концепта, типизируемую в культурологическом аспекте языковую личность, то есть является обобщенным представлением о человеке на основе релевантных объективных социально значимых этно- и социоспецифических характеристик его поведения. Такой концепт получает название лингвокультурного типажа. Противопоставление лингвокультурного типажа остальным видам концептов в рамках виртуального дискурса является особенно значимым, поскольку Сеть, в отличие от реального мира, является средой искусственного происхождения, полностью порожденной человеком. В этой среде нет обитателей, помимо самого человека, и все, что его окружает, порождено им самим. Языковая личность является центром Вселенной «Интернет». Лингвокультурные типажи выделяются на основе следующих признаков: узнаваемость и ассоциативность, рекуррентность, хрестоматийность, знаковость (символичность), яркость, типичность, прецедентность. Учитывая соответствие данным критериям, внутри виртуального дискурса возможно выделение таких лингвокультурных типажей, как «хакер», «программист», «ламер», «чайник», «системный администратор» («сисадмин»), «модератор», «флудер», «спамер», «геймер», «падонак». Данные лингвокультурные типажи оказывают существенное влияние на формирование виртуальной культуры Рунета, а их описание может являться основой для реконструкции языковой картины виртуального мира.

Лингвокультурные типажи виртуального дискурса включают в себя следующие понятийные признаки:

Программист - 1) человек, 2) образованный, 3) очень хорошо разбирающийся в компьютерах, сетях и т.п. и преуспевающий в программировании, эксперт.

Хакер - 1) человек, 2) образованный, 3) очень хорошо разбирающийся в компьютерах, сетях и т.п. и преуспевающий в программировании, эксперт, 4) получающий от своей работы большое удовольствие, 5) энтузиаст (порой даже одержимый), 6) злоумышленник, обладающий глубокими знаниями в области программирования и использующий их для доступа к слабо защищенной информации.

Системный администратор - 1) человек, 2) образованный, 3) очень хорошо разбирающийся в компьютерах, сетях и т.п., 4) отвечающий за адекватную работу компьютеров и сетей какой-либо организации или предприятия, 5) обеспечивающий информационную безопасность компании.

Модератор - 1) человек, 2) разбирающийся в работе того или иного сетевого ресурса, 3) обеспечивающий порядок на каком-либо сетевом ресурсе, как, например, форум, чат и т.п.

Чайник - 1) человек, 2) новичок в Интернете, 3) некомпетентный в отношении большинства вопросов, связанных с компьютером, программным обеспечением, Интернетом, 4) стремящийся устранить свою некомпетентность.

Ламер - 1) человек, 2) некомпетентный в отношении большинства вопросов, связанных с компьютером, программным обеспечением, Интернетом, 3) твердо уверенный в собственной компетентности, 4) стремящийся показать себя профессионалом.

Спамер - 1) человек, 2) технически грамотный, 3) рассылающий большое количество спама, то есть производящий анонимную массовую рассылку корреспонденции адресатам, не желающим ее получать, 4) получающий выгоду от распространения спама.

Флудер - 1) человек, 2) активно посещающий различные сетевые ресурсы, 3) оставляющий большое количество сообщений, не несущих большой смысловой нагрузки.

Геймер - 1) человек, 2) увлекающийся компьютерными играми, 3) проводящий за играми много времени, 4) получающий от игр удовольствие, 5) испытывающий сильную тягу к компьютерным играм.

Падонак - 1) человек, 2) испытывающий постоянное желание действовать вопреки сложившимся культурным нормам, игнорируя принятые обществом правила, 3) лишенный морально-этических ограничений, 4) характеризующийся эпатажным поведением.

Данные типажи не существуют изолированно, а находятся в определенных родовидовых и оппозитивных отношениях друг с другом, которые вытекают из их понятийных компонентов. Так, например, «хакер» и «программист» находятся друг с другом в гиперо-гипонимических отношениях, поскольку любой хакер априори является программистом. «Программист» и «системный администратор» взаимопересекаются по ряду характеристик, однако одно из них не может быть включено в другое, поскольку не каждый сисадмин обязательно является программистом. «Модератор» и «системный администратор» имеют общий понятийный компонент «обеспечение порядка», «флудер» и «спамер» - «производство большого количество чего-то ненужного», а «чайник» и «ламер» - «некомпетентность». Соответственно, «хакер» и «программист» будут противопоставляться «ламеру» и «чайнику», «модератор» и «сисадмин» - вступать в отношения противоречия с флудером, спамером и падонком и т.п.

Лингвокультурные типажи виртуального дискурса являются гендерно маркированными, причем почти все как мускулинные. Девять из десяти рассматриваемых типажей ассоциируются у пользователей Интернета с мужским полом. Исключение составляет типаж «чайник», среди ассоциативных признаков которого присутствуют образ мальчика-подростка, который только начинает входить в мир Интернета, и дамы в возрасте немногим за тридцать. Специфика гендерной маркированности лингвокультурных типажей виртуального дискурса, вероятно, обусловливается тем, что изначально пользователями Интернета были, в большинстве своем, представители сильной половины человечества, являвшиеся специалистами в области компьютерных технологий, программирования и т.п., то есть представители профессии, гендерно маркированной. Несмотря на то, что количество женщин, использующих Интернет, в последнее время постоянно увеличивается, доля мужчин-пользователей все равно остается большей. Кроме того, агрессия, определенная доля беспринципности, эпатажное поведение и т.д., характерные для определенных типажей, у носителя русской лингвокультуры не ассоциируются с женщиной, чей образ связан с мягкостью, нежностью, тактичностью и т.п. Возраст всех типажей, в целом, достаточно молодой, что на наш взгляд, определяется возрастом интернет-аудитории вообще, где самая большая доля пользователей Интернета приходится на возраст от 18 до 24 лет.

Каждый из лингвокультурных типажей виртуального дискурса обладает определенной внешностью, имеет свои собственные привычки, стиль жизни и т.п.: Спамер худощав, чаще всего блондин с голубыми или зелеными глазами, тонкими губами. Волосы или длинные, аккуратно зачесанные назад или аккуратная стрижка длины каре. Как правило, гладко выбрит, хотя может носить козлиную бородку. Одет стильно, со вкусом. Ухожен. Обязательно носит костюм, стоимость которого увеличивается пропорционально увеличению доходов спамера, белую отглаженную рубашку, лакированные туфли или замшевые ботинки. Однако многие черты не являются специфичными для того или иного типажа, а могут наблюдаться у нескольких. Данные внешние признаки являются следствием образа жизни типажей, большая часть которой проходит онлайн или, по крайней мере, за компьютером. Такими чертами являются, например, бледность и худоба, красные воспаленные глаза, трясущиеся от напряженной работы с мышкой или клавиатурой руки и т.п.

Чрезмерное увлечение компьютером, зависимость от него и виртуального мира тоже присуща многим лингвокультурным типажам виртуального дискурса: Геймер обладает плохой памятью (не помнит практически ничего, что связано с жизнью вне игры, хотя игровые реалии запоминает прекрасно), малообразован, не читает ничего, что не относится к теме компьютерных игр, не может поддержать беседу, если она не касается компьютерных игр. О компьютерных играх готов говорить долго и много. Все, о чем думает геймер, сводится только к играм, «вселенная» геймера вертится непосредственно вокруг них.

Определенное сходство отмечается также и в речи рассматриваемых лингвокультурных типажей, активно пользующихся компьютерным жаргоном и интернет-сленгом. Количество жаргонизмов и сленговых слов в речи разных типажей варьируется от очень маленького (у «чайника») до чрезмерно большого (у «ламера» и «геймера»), но, так или иначе, все лингвокультурные типажи виртуального дискурса не остаются в стороне от процесса жаргонизации речи, которому подвержен любой пользователь Интернета.

Все лингвокультурные типажи виртуального дискурса получают определенную оценку. Такие типажи, как «программист», «хакер», «системный администратор», «модератор» и «чайник» являются положительно маркированными типажами, а типажи «ламер», «геймер», «падонак», «флудер», и «спамер» - отрицательно маркированными. Степень негативного отношения к отрицательно маркированным типажам виртуального дискурса увеличивается в следующей последовательности: ламер, геймер, флудер, падонак, спамер.

Оценочные характеристики у негативно маркированных типажей соотносятся с негативной образной составляющей, а у позитивно маркированных - могут как соотноситься, так и иметь значительные расхождения. Так, например, несмотря на большей частью негативный, отталкивающий образ, хакер вызывает больше положительных оценок, чем отрицательных. Это может свидетельствовать, с одной стороны, о том, что высокий интеллект, глубокие знания, умения хакера, стремление во что бы то ни стало достичь поставленной цели и ее достижение настолько важны, настолько ценны, что на их фоне остальные характеристики становятся не столь релевантными. С другой стороны, лингвокультурный типаж «хакер» - это типаж, большей частью, виртуальной культуры, в которой ряд параметров, актуальных для культуры реальной, нивелируется, теряет свою ценность и значимость. Положительная оценка данного типажа отражается, во-первых, в прецедентных текстах виртуального дискурса, где хакер чаще всего показан как компьютерный гений: Серьезная организация возьмет на высокооплачиваемую должность опытного хакера. Резюме просим размещать на главной странице сайта www.microsoft.com. Во-вторых, при описании хакеров пользователи Сети чаще всего употребляют следующие прилагательные с оценочной функцией: «хитрый», «матерый», «крутой», «продвинутый», «умный», «умелый», «продуманный», «смелый», «изворотливый», «гениальный», «настойчивый». Образ чайника также не содержит каких-то особо положительных черт, однако данный типаж оценивается положительно вследствие стремления избавиться от своей некомпетентности, стать хорошим пользователем Интернета. Тот энтузиазм, с которым чайник приступает к постижению чего-нибудь, вызывает уважение у более опытных пользователей: «Чайник - счастливый человек, еще не растративший способность к яркому эмоциональному восприятию преодолеваемых препятствий, что вызывает естественную зависть более опытных товарищей». Кроме того, здесь, вероятно, может играть роль и тот факт, что каждый пользователь когда-то сам с чего-то начинал, то есть был чайником, и имеет снисхождение к чайнику, к каким-то его промахам и ошибкам.

В заключении подводятся основные итоги выполненной работы и намечается перспектива дальнейших исследований виртуального дискурса, которая видится в более детальном изучении следующих направлений: виртуальной языковой личности и способов ее саморепрезентации в виртуальном дискурсе, различных категорий виртуального дискурса, лингвокультурных концептов и типажей, существующих в сознании носителей виртуальной субкультуры.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ

Монография

1. Лутовинова О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса. - Волгоград: Издательство ВГПУ «Перемена», 2009. - 496с. (29,7 п.л.)

Статьи в научных журналах, рекомендованных ВАК

2. Лутовинова О.В. Базовые концепты виртуального дискурса. «Пользователь» // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С.Пушкина. Серия «Филология»: научный журнал. - 2008. - № 5 (19). - С. 26-35. (0,6 п.л.)

3. Лутовинова О.В. Виртуальный дискурс как одно из направлений в исследовании киберпространства // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика». - 2009. - № 1. - М.: Изд-во МГОУ. - С. 26-32. (0,6 п.л.)

4. Лутовинова О.В. Гипертекст: понятие, основные характеристики, возможные подходы к лингвистическому анализу // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». - 2009. - № 5 (39). - С. 4-7. (0,4 п.л.)

5. Лутовинова О.В. Интернет как новая «устно-письменная» система коммуникации // Известия Российского государственного педагогического университета имени А.И.Герцена: общественные и гуманитарные науки (философия, языкознание, литературоведение, культурология, экономика, право, история, социология, педагогика, психология): научный журнал. - СПб., 2008. - № 11 (71). - С. 58-65. (0,6 п.л.)

6. Лутовинова О.В. К проблеме категорий виртуального дискурса // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». - 2006. - № 3 (16). - С. 20-25. (0,6 п.л.)

7. Лутовинова О.В. Креолизованный текст как один из способов саморепрезентации языковой личности в виртуальном дискурсе // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». - 2008. - № 5 (29). - С. 38-42. (0,4 п.л.)

8. Лутовинова О.В. О лингвокультурных типажах виртуального дискурса // Вестник Челябинского государственного университета: Серия Филология, искусствоведение. - 2008. - № 9 (110). - Серия 19. - С. 58-64. (0,5 п.л.)

9. Лутовинова О.В. Прецедентные феномены виртуального дискурса // Знание. Понимание. Умение. - 2008. - № 2. - С. 131-136. (0,5 п.л.)

10. Лутовинова О.В. Спам как одна из разновидностей жанра электронного письма // Вестник Тамбовского университета: Серия гуманитарные науки. - 2008. - № 1 (57). - С. 189-194. (0,4 п.л.)

Статьи в научных журналах и сборниках научных трудов

11. Лутовинова О.В. «Албанский язык» как один из видов языковой игры в виртуальном дискурсе // Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке: материалы междунар. научно-практ. конф. - СПб.: ЛГУ им. Пушкина, 2008. - С. 87-94. (0,4 п.л.)

12. Лутовинова О.В. Анекдот в смеховом мире Интернета // Электронный вестник центра переподготовки и повышения квалификации по филологии и лингвострановедению: электрон. журнал / Санкт-Петербургский государственный университет. - 2007. - № 4 [Электронный ресурс]. URL: http://db.inforeg.ru/eni/artList.asp?j=5&id=0220611127&idfull=0420700030 , (дата обращения: 11.01.2009). (1,3 п.л.)

13. Лутовинова О.В. Бармен чата «Чилим» как отражение языковой и ценностной составляющих в портрете современного пользователя Интернета // Инновационные технологии обучения в области гуманитарных наук, сервиса и туризма: от теории к практике: материалы междунар. научн. конф. - Владивосток: Издат-во ДВГТУ, 2007. - С. 134-144. (0,6 п.л.)

14. Лутовинова О.В. Виртуальность как одна из формально-структурных категорий виртуального дискурса // Интенсивное обучение иностранным языкам: проблемы лингвистики: сб. науч. ст. / науч. ред. А.Е. Томахина. - Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2007. - Вып. 3. - Ч. 1. - С. 132-140. (0,5 п.л.)

15. Лутовинова О.В. Виртуальный дискурс в лингвокультурологическом аспекте // Славянские языки и культура: материалы Междунар. науч. конф. - Тула: Изд-во «Петровская гора», 2007. - С. 13-16. (0,3 п.л.)

16. Лутовинова О.В. Виртуальный дискурс как предмет лингвистического изучения // Иностранные языки и литература в современном международном образовательном пространстве: сб. науч. тр. - Екатеринбург: ГОУ ВПО УРГТУ-УПИ, 2007. - Т.1. - С 395-399. (0,3 п.л.)

17. Лутовинова О.В. Виртуальный дискурс: к определению понятия // Актуальные проблемы лингвистики XXI века: сборник статей / отв. ред. В.Н. Оношко. - Киров: Изд-во ВятГГУ, 2006. - С. 157-164. (0,6 п.л.)

18. Лутовинова О.В. Виртуальный дискурс: содержание и границы // Семиозис и культура: сборник научных статей / отв. ред. И.Е. Фадеева. - Сыктывкар: Изд-во Коми пед. ин-та, 2007. - С. 265-270. (0,4 п.л.)

19. Лутовинова О.В. Виртуальный и реальный дискурс // Сопоставительные исследования 2007. - Воронеж: Истоки, 2007. - С. 108-113. (0,4 п.л.)

20. Лутовинова О.В. Виртуальный роман как один из видов интернет-коммуникации // Актуальные проблемы коммуникации и культуры: междунар. сб. науч. тр. - Москва - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2006. - Вып. 3. - С. 170-176. (0,5 п.л.)

21. Лутовинова О.В. Внутрижанровые конфликты при переходе общения от реального к виртуальному // Конфликтология в лингвистическом и культурологическом аспектах: сб. науч. ст. / науч. ред. д-р филолол. наук, проф. Е.В. Вохрышева. - Самара: Самар. гос. акад. культуры и искусств, 2006. - С. 83-89. (0,4 п.л.)

22. Лутовинова О.В. Дискредитация и позиционирование как способ саморепрезентации языковой личности в виртуальном дискурсе // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики: материалы Междунар. науч. конф. / сост. Н.Н. Остринская, В.П. Свиридонова, Л.А. Милованова, Н.Л. Шамне и др. - Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2008. - С. 323-330. (0,4 п.л.)

23. Лутовинова О.В. Жанр виртуального дневника // Проблемы профессионального и социально-культурного образования: материалы междунар. науч. конф. - Саратов: СГСЭУ, 2006. - Часть II. - С. 192-199. (0,6 п.л.)

24. Лутовинова О.В. Жанр послания и виртуальный дискурс // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и преподавания иностранных языков: материалы межрегион. научн. конф. / сост. Н.Л. Шамне и др. - Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2007. - С. 71-78. (0,5 п.л.)

25. Лутовинова О.В. Жанр РПГ в виртуальном дискурсе // Альманах современной науки и образования: Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы: в 3 ч. - Тамбов: Изд-во «Грамота», 2007. - Ч. 1. - С.142-145. (0,5 п.л.)

26. Лутовинова О.В. Жанр смс в виртуальном дискурсе // Проблемы концептуальной систематики языка и речевой деятельности: материалы 1-й Всеросс. науч. конф. - Иркутск: ИГЛУ, 2007. - С. 252-258. (0,4 п.л.)

27. Лутовинова О.В. Жанровая компетенция в виртуальном дискурсе // Антропологическая лингвистика: сб. науч. тр. / под ред. проф. Н.А. Красавского. - Волгоград: «Колледж», 2007. - Вып. 7. - С. 11-18. (0,5 п.л.)

28. Лутовинова О.В. Жанровая неология в виртуальном дискурсе // Lingua mobilis: научный журнал. - 2007. - № 2 (6). - С. 90-101. (0,7 п.л.)

29. Лутовинова О.В. Жанровое моделирование виртуального пространства // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов: материалы науч. конф. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2007. - Т. 1. - С. 913-917. (0,3 п.л.)

30. Лутовинова О.В. Жанрово-стилистические характеристики чата // Личность, речь и юридическая практика: межвуз. сб. науч. тр. - Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2006. - Вып.9. - С.132-136. (0,3 п.л.)

31. Лутовинова О.В. Институциональное моделирование коммуникативного пространства и виртуальный дискурс // Коммуникативные технологии в образовании, бизнесе, политике и праве XXI века: Человек и его дискурс - 3 / отв. ред. М.Р. Желтухина; редкол. Ю.А. Сорокин, А.Н. Ващенко и др. - М.: ИЯРАН; Волгоград: Издательство «ПринТерра», 2007. - С. 40-47. (0,4 п.л.)

32. Лутовинова О.В. Интерактивная компетенция и виртуальный дискурс // Язык и межкультурная компетенция: сб. ст. / под общ. ред. Э.И. Цыпкина. - Петрозаводск: Издательство КГПУ, 2007. - С. 53-56. (0,3 п.л.)

33. Лутовинова О.В. Интернет: добро или зло? (к проблеме ценностной составляющей концепта) // Концептосфера - дискурс - картина мира: международ. сб. науч. тр. по лингвокультурологии / отв. ред. Е.Е. Стефанский. - Самара: Самар. гуманит. акад., 2006. - С. 88-94. (0,4 п.л.)

34. Лутовинова О.В. Интернет: инкультурация или декультурация языковой личности? // Континуальность и дискретность в языке и речи: материалы Междунар. науч. конф. - Краснодар: Кубанский гос. ун-т: Просвещение-Юг, 2007. - С. 128-130. (0,3 п.л.)

35. Лутовинова О.В. Интернет-коммуникация в жанрово-функциональном аспекте // Межкультурная коммуникация: концепты и модели поведения: материалы Междунар. науч. конф. / сост. Е.М. Стомпель, Ю.Н. Петелина, Е.Н. Галичкина и др.; под ред. Е.М. Стомпель, Ю.Н. Петелиной. - Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2007. - С. 15-19. (0,5 п.л.)

36. Лутовинова О.В. Коммуникативная компетенция в виртуальном дискурсе // Ученые записки Академии Натальи Нестеровой / сост. и отв. ред. Н.А. Сидорова. - М.: Московская академия образования Натальи Нестеровой. - С. 20-28. (0,5 п.л.)

37. Лутовинова О.В. Коммуникативное поведение участников виртуального дискурса // Аксиологическая лингвистика: проблемы теории дискурса, лингвокультурологии и системно-структурной лингвистики / под ред. Н.А. Красавского. - Волгоград: «Колледж», 2007. - С. 16-23. (0,4 п.л.)

38. Лутовинова О.В. Коммуникативные стратегии виртуального дискурса // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики: сб. науч. тр. / под ред. докт. филол. наук Т.Ю. Тамерьян. - Владикавказ. - Изд-во СОГУ, 2007. - Вып. IX. - С. 121-126. (0,5 п.л.)

39. Лутовинова О.В. Конститутивные категории виртуального дискурса // Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии: межвуз. сб. науч. статей. - Тамбов: «Тамбовполиграфиздат», 2006. - Вып. I. - С. 292-294. (0,4 п.л.)

40. Лутовинова О.В. Конструирование идентичности в виртуальном дискурсе // Русская словесность в поисках национальной идеи / сост. и общ. ред. А.Н. Долгенко. - Волгоград: Изд-во ФГО ВПО ВАГС, 2007. - С. 189-193. (0,5 п.л.)

41. Лутовинова О.В. Креатифф как неотъемлемая часть сетевого культурного облика современной молодежи // Культура, коммуникация, корпоративность: материалы VI Междунар. научно-практич. конф. - Йошкар-Ола: МОСИ, 2007. - Ч. 1. - С.50-55. (0,4 п.л.)

42. Лутовинова О.В. Лингвокультурная типизация личности как один из способов концептуализации виртуального дискурса // Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты: материалы IV Междунар. научно-практич. конф. - Бийск: БПГУ им. В.М.Шукшина, 2008. - С. 161-166. (0,4 п.л.)

43. Лутовинова О.В. Лингвокультурный типаж «геймер» // Антропологическая лингвистика: сб. нуч. тр. / под ред. Н.А. Красавского. - Волгоград: «Колледж», 2008 . - Вып. 9. - С. 23-30. (0,4 п.л.)

44. Лутовинова О.В. Лингвокультурный типаж «модератор» // Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире-2: сб. статей / отв. ред. Г.Г. Слышкин. - Волгоград: Изд-во ФГОУ ВПО ВАГС, 2008. - Т. 2. - С. 81-84. (0,4 п.л.)

45. Лутовинова О.В. Лингвокультурный типаж «падонак» // Ethnohermeneutik und kognitive Linguistik / Hrsg. Von R. D. Kerimov. - Landau: Verlag Empirische Pдdagogik, 2007. - S. 488-497. (0,7 п.л.)

46. Лутовинова О.В. Лингвокультурный типаж «программист» // Актуальные проблемы лингводидактики и лингвистики: сущность, концепции, перспективы: материалы междунар. научно-практич. конф. / под ред. Л.А.Миловановой. - Волгоград: Парадигма, 2008. - Т. 2: Актуальные проблемы лингвистики. - С. 159-166. (0,4 п.л.)

47. Лутовинова О.В. Лингвокультурный типаж «флудер» // Антропологическая лингвистика: сб. науч. тр. / под ред. Н.А.Красавского. - Волгоград: «Колледж», 2009. - Вып. 11. - С. 30 - 39. (0,4 п.л.)

48. Лутовинова О.В. Лингвокультурный типаж «хакер» // Политическая лингвистика / гл. ред. А.П. Чудинов. - Екатеринбург, 2006. - Выпуск 20. - С. 215-229. (0,9 п.л.)

49. Лутовинова О.В. Название дневника как способ повышения рейтинга его автора в сетевом сообществе // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: сб. науч. тр. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 2007. - Вып. 5. - С. 155-164. (0,7 п.л.)

50. Лутовинова О.В. О дискурсоприобретенных жанрах виртуального дискурса // Альманах современной науки и образования: Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии: межвуз. сб. науч. тр. в 3 ч./ отв. ред. Е. В. Рябцева. - Тамбов: Изд-во «Грамота», 2007. - Ч. 2. - С. 176-180. (0,6 п.л.)

51. Лутовинова О.В. О некоторых лингвистических аспектах виртуального общения // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики: сб. науч. тр. / под ред. докт. филол. наук Т.Ю. Тамерьян. - Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2006. - Вып. VIII - С. 144-149. (0,4 п.л.)

52. Лутовинова О.В. О нетикете // Аксиологическая лингвистика: проблемы теории речевых жанров, лингвогендерологии и стилистики: сб. науч. тр. / под ред. Н.А. Красавского. - Волгоград: «Колледж», 2008. - С. 5-13. (0,4 п.л.)

53. Лутовинова О.В. О целях виртуального дискурса // Актуальные проблемы современной лингвистики и лингводидактики: сб. науч. ст. / сост. Л.А. Милованова, Е.К.Черничкина, Е.В. Бобырева. - Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2007. - С. 125-132. (0,4 п.л.)

54. Лутовинова О.В. Об особенностях сетевой литературы // Актуальные проблемы изучения литературы на перекрестке эпох. Форма и содержание: категориальный синтез: сб. науч. статей. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2007. - С. 288-295. (0,4 п.л.)

55. Лутовинова О.В. Определение и характеристики виртуального дискурса // Язык. Культура. Коммуникация: материалы междунар. науч. конф. - Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2006 . - Ч.3. - С. 134-139. (0,3 п.л.)

56. Лутовинова О.В. Пародия как одна из основных характеристик современного сетевого творчества // Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире: сб. статей / отв. ред. Г.Г. Слышкин. - Волгоград: Изд-во ФГОУ ВПО ВАГС, 2007. - С. 163-166. (0,4 п.л.)

57. Лутовинова О.В. Подходы к анализу виртуального дискурса как одного из видов массовой коммуникации // Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты: материалы I-й междунар. науч. конф. / сост. Г.Д. Ахметова, Т.Ю. Игнатович. - Чита: Забайкал. гос. гум.-пед. ун-т, 2007. - С. 219-222. (0,3 п.л.)

58. Лутовинова О.В. Подходы к изучению языковой личности в виртуальном дискурсе // Личность, речь и юридическая практика: межвуз. сб. науч. тр. - Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2007. - Вып. 10. - Часть 1.- С. 255-258. (0,3 п.л.)

59. Лутовинова О.В. Прецедентные персонажи виртуального дискурса // Электронный вестник центра переподготовки и повышения квалификации по филологии и лингвострановедению: электрон. журнал / Санкт-Петербургский государственный университет. - 2007. - № 5 [Электронный ресурс]. // URL: http://db.inforeg.ru/eni/artList.asp?j=2&id=0220611127&idfull=0420700030, (дата обращения: 11.01.2009). (1,0 п.л.)

60. Лутовинова О.В. Проблема институциональности в виртуальном дискурсе // Языки и межкультурная коммуникация: актуальные проблемы филологической науки: материалы междунар. научно-практ. конф. / под общ. ред. В.Н. Скворцова. - СПб.: ЛГУ им Пушкина, 2006. - С. 29-32. (0,3 п.л.)

61. Лутовинова О.В. Проблема ценностей в виртуальном дискурсе // Концептосфера и языковая картина мира / отв. ред. Е.А. Пименов, М.В. Пименова. - Кемерово: КемГУ, 2006. - С. 201-205. (0,3 п.л)

62. Лутовинова О.В. Репрезентативная функция ориджина в виртуальном дискурсе // Lingua mobilis: научный журнал. - 2006. - № 4. - С. 89-102. (0,8 п.л.)

63. Лутовинова О.В. Речевой жанр флуда // Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке: сб. тр. - СПб.: ЛГУ им. А.С.Пушкина, 2006. - С. 21-27. (0,4 п.л.)

64. Лутовинова О.В. Социализация языковой личности в виртуальном пространстве // Языковая личность и социокультурное сообщество: материалы межрегион. науч.-практ. конф. - Рязань: РязГМУ, 2007. - С. 48-53. (0,3 п.л.)

65. Лутовинова О.В. Социолингвистическая характеристика жанра «креатифф» // Развитие человека и общества в трансформирующейся России: сб. науч. ст. - Саратов: Издательский центр «Наука», 2006. - С. 37-45. (0,5 п.л.)

66. Лутовинова О.В. Сетевая любовная лирика как имплицитная оценка виртуального романа // Дискуссионные вопросы современной лингвистики: сб. науч. тр. / под ред. д.ф.н., проф. Л. Г. Васильева. - Калуга: Калужский государственный педагогический университет им. К.Э.Циалковского, 2007. - Вып. 3. - С. 11-16. (0,5 п.л.)

67. Лутовинова О.В. Сетевой ник как способ саморепрезентации языковой личности в виртуальном дискурсе // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: межвуз. сб. науч. тр. - Тверь: Твер гос. ун-т, 2006. - Вып. 3. - С. 191-200. (0,7 п.л.)

68. Лутовинова О.В. Специфика сетевого флирта как речевого жанра // Аксиологическая лингвистика: проблемы когниции и коммуникации: сб. науч. тр. / под ред Н.А. Красавского. - Волгоград: «Колледж», 2006. - С. 144-149. (0,4 п.л.)

69. Лутовинова О.В. Флейм: жанрово-стилистические характеристики // Актуальные проблемы коммуникации и культуры: междунар. сб. науч. тр. - Москва - Пятигорск: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2006. - Вып. 4. - С. 176-184. (0,5 п.л.)

70. Лутовинова О.В. Флейм как тип речевой агрессии в виртуальной коммуникации // Lingua mobilis: научный журнал. - 2007. - № 4 (8). - С. 77- 2. (0,4 п.л.)

71. Лутовинова О.В. Форум как один из дискурсообразующих жанров виртуального дискурса // Языковые коммуникации в системе социально-культурной деятельности / под общ. ред. Е. В. Вохрышевой. - Самара: Самар. гос. акад. культуры и исскуств, 2007. - С. 25-32. (0,5 п.л.)

72. Лутовинова О.В. Характеристика блога как одной из форм интернет-коммуникации // Lingua mobilis: научный журнал. - 2007. - № 1(5). - С. 138-148. (0,6 п.л.)

73. Лутовинова О.В. Этический аспект виртуальной коммуникации // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики: теоретический и методологический аспекты: материалы научно-практич. конф. / ред. кол. Н.Л. Глазачева, Е.А. Иващик, Л.Ф. Мещерова, И.В. Палаева, Е.А. Пожидаева, О.С. Плохотнюк. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2007. - Ч. 2. - С. 33-38. (0,3 п.л.)


Подобные документы

  • Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.

    дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Общение в коммуникативной среде Интернета - особенность современной культуры. Виртуальный дискурс как текст, погруженный в ситуацию общения в виртуальной реальности, его лингвокультурологические характеристики. Жанровое разнообразие виртуального дискурса.

    курсовая работа [30,8 K], добавлен 08.12.2011

  • Дискурс как категория лингвистики текста, его типы. Характерные особенности и свойства виртуального дискурса на основе общедискурсивных категорий. Сущность жанра IRC (общения в сети Интернет в реальном времени). Лингвистический анализ текстов IRC.

    дипломная работа [122,6 K], добавлен 09.11.2010

  • Характеристики политического дискурса. Определение и характеристики языковой личности. Лингвокультурный портрет женщины-политика на примере федерального Канцлера Германии Ангелы Меркель. Особенности и основные черты немецкого политического дискурса.

    дипломная работа [144,8 K], добавлен 09.10.2013

  • Общая характеристика и отличительные черты арт-дискурса в контексте лингвокультурологии. Сравнительные черты репрезентации черт арт-дискурса в интервью русских и американских кинорежиссеров. Вербализация основных идей русской и американской культуры.

    дипломная работа [80,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.

    дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013

  • Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013

  • Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.

    курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015

  • История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010

  • Понятие языковой личности в отечественной лингвистике, уровни ее анализа. Категория комического дискурса как объекта лингвистического исследования. Характеристика вербально-семантического уровня языковой личности шута в поэме Шекспира "Король Лир".

    курсовая работа [55,7 K], добавлен 25.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.