Коммуникативная категория в языковом сознании (на материале категории общение)

Разработка комплексной методики исследования коммуникативной категории как когнитивного явления. Анализ особенностей содержания и структуры когнитивной категории общение в различных гендерных, возрастных и социально-территориальных группах исследуемых.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2018
Размер файла 108,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Значительно пополнили список утилитарных признаков экспериментальные методики: дает возможность высказать свои мысли и выслушать других; дает возможность отдохнуть; дает возможность расширить кругозор; дает возможность самовыражения; заключает в себе опасность; информативное; направлено на воспитание; направлено на достижение определенной цели; направлено на изучение чего-л., кого-л.; не вызывает интереса; не содержит полезной информации; обеспечивает хорошее настроение; осуществляется передача информации из поколения в поколение; представляет разговор с целью выяснить что-л.; приносит выгоду; связывает человека с обществом; служит для развлечения; снимает стресс; содержит полезную информацию; способствует приобретению опыта; является времяпрепровождением; язык приносит вред; язык приносит и вред, и пользу.

Некоторые признаки были выделены исключительно при анализе афоризмов (беседа с врачом может облегчить страдания человека; дает возможность высказать мнение; дает возможность совершенствоваться; каждому необходима критика; конфликтное общение необходимо; объединяет и разъединяет людей; предполагает сближение людей; самокритика полезна; сообщение недостоверной информации вредит человеку) и на материале художественных текстов (бескорыстное; вселяет надежду; вызывает страх; приводит к возникновению проблем).

Таким образом, признаки, характеризующие утилитарную зону, выявлены с помощью различных методов и приемов, менее эффективным среди данных методов является анализ лексико-фразеологического поля.

Когнитивные признаки, составляющие регулятивную зону категории, характеризуют наличие / отсутствие навыков, необходимых для ведения общения, содержат "правила" ведения общения, подготовки к нему.

Покажем в таблице признаки, выявленные несколькими методиками (см. табл. 9):

Таблица 9

Когнитивный признак

ЛФП

Пословицы

Афоризмы

Тексты

Эксперимент

длинные разговоры следует прекращать

-

0,001

0,003

-

-

некоторые темы не следует затрагивать в разговоре

-

0,004

-

0,002

-

показывает отсутствие у говорящего речевых навыков

0,001

0,003

-

-

-

предполагает наличие коммуникативных качеств

0,002

-

-

0,001

0,002

предполагает наличие коммуникативных умений

-

-

-

0,013

0,007

вежливое

0,013

-

0,011

0,003

-

речь должна быть продумана

-

0,003

0,008

-

-

с отдельными категориями людей не следует общаться

-

0,009

0,003

-

-

содержит побуждение к прекращению разговора

-

0,014

-

0,001

-

предполагает наличие речевых навыков

0,008

0,012

0,003

-

-

характеризуется отсутствием коммуникативных качеств

0,004

-

-

0,001

-

В выявлении признаков, относящихся к регулятивной зоне, особенно эффективным оказался анализ паремиологического фонда. Исключительно на материале пословиц и поговорок были выявлены следующие когнитивные признаки: беседа не должна протекать на повышенных тонах; в изложении недопустимы поправки; в общении следует учитывать неравенство людей; в общении следует хвалить не процесс, а результат; глупому человеку не следует принимать участие в беседе; говорить следует к месту; говорить следует одному человеку; должно быть вежливым; достоверную информацию следует говорить смело; есть предметы, с которыми шутить нельзя; за достоверную информацию следует благодарить; за шутками не следует забывать о делах; конфликт неизбежен в общении; конфликтов в общении следует избегать; мирное общение предпочтительнее конфликтного; на шутку не следует обижаться; надо говорить кратко; надо опасаться похвалы; надо прислушиваться к мнению других людей; надо терпимо относиться к брани; надо уметь отвечать на шутки других; надо уметь произносить тосты; не всегда следует вступать в спор; не вся информация должна быть открытой; не приветствуют незнакомых людей; не принято рассказывать о своей беде; не следует верить обещаниям непорядочных людей; не следует говорить о плохом при хороших людях; не следует доводить ссору до конца; не следует жаловаться; не следует конфликтовать с начальством; не следует критиковать людей; не следует льстить; не следует много обещать; не следует обещать невыполнимого; не следует противоречить собеседнику; не следует стесняться что-л. спрашивать; недоброе слово наказуемо; недостоверной информации следует бояться; некоторые речи не следует слушать; похвала должна быть уместной; ругаться следует на того, кто боится угроз; следует быть откровенными с духовными лицами и врачами; следует высказывать свое мнение; следует снисходительно относиться к выражению неудовольствия собеседником; ссора предпочтительнее драки; существуют предметы, достойные похвалы; существуют предметы, недостойные похвалы; физическое воздействие предпочтительнее слов; человек, сообщающий недостоверную информацию, должен быть наказан; шутить следует над собой; шутить следует осторожно, не все шутки уместны.

Пополняют утилитарную зону признаки, выделенные на материале афоризмов: во взаимоотношениях с людьми следует учитывать мнения и интересы собеседника; говорить следует своими словами; мысли и слова должны быть понятными, ясными; надо уметь тактично отстаивать свою точку зрения; не следует вмешиваться в спор; не следует задавать вопросы, на которые невозможно ответить; не следует задавать много вопросов; не следует принимать похвалу от глупых людей; нельзя верить похвале врага; нельзя говорить в раздражении; нельзя, обращаясь к человеку, искажать его имя; практическая деятельность убедительнее слов; предмет разговора должен быть ясен, понятен; при ведении дискуссии надо придерживаться правил; следует уважать чужое мнение; хвалить надо достойного человека.

На материале лексико-фразеологического поля признаки, составляющие регулятивную зону, не были выявлены.

Общеоценочная зона объединяет когнитивные признаки, выражающие общую оценку. Общеоценочная зона не является яркой в структуре категории и выявлена преимущественно на текстовом и экспериментальном материале (см. табл. 10).

Таблица 10

Когнитивный признак

ЛФП

Пословицы

Афоризмы

Тексты

Эксперимент

оценивается положительно

0,0004

-

-

0,007

0,001

неприятное

-

-

-

0,007

0,007

приятное

-

-

-

0,005

0,023

красивое

-

-

-

0,001

0,001

оценивается отрицательно

-

-

-

0,001

-

В структуре категории общение выявлены неоценочный и оценочные, ассертивный и диспозициональный, исторический слои.

Неоценочный слой преобладает во всем исследуемом материале (см. табл. 11).

Таблица 11

Когнитивный слой

Суммарный индекс яркости

ЛФП

Пословицы

Афоризмы

Текст

Эксперимент

Неоценочный слой

0,717

0,742

0,788

0,856

0,828

Оценочный слой

0,291

0,275

0,196

0,133

0,156

Категорию общение нельзя назвать оценочной, поскольку неоценочный слой имеет большую яркость и представлен более разнообразными признаками, чем оценочные слои. Так, неоценочный слой представлен 403 признаками (87% от общего количества когнитивных признаков), оценочный слой представлен 60 признаками (13%). Сравним, оценочный слой концепта русский язык составляет 80% когнитивного содержания (Тавдгиридзе 2006), брань - 49% (Катуков 2006), вежливость - 34% (Зацепина 2007).

Негативно-оценочный слой в исследуемой категории доминирует над позитивно-оценочным в лексико-фразеологическом поле, пословицах, афоризмах, тексте. Только в экспериментальном материале преобладает позитивная оценка (см. табл. 12).

Таблица 12

Когнитивный слой

Суммарный индекс яркости

ЛФП

Пословицы

Афоризмы

Текст

Эксперимент

Позитивно-оценочный слой

0,029

0,034

0,071

0,060

0,121

Негативно-оценочный слой

0,262

0,241

0,125

0,073

0,035

Исторический слой (0,005) выявлен исключительно на материале пословиц и афоризмов. Исторический слой составляют три неярких признака: не принято рассказывать о своей беде 0,002; общество поощряет людей безропотных, не возражающих кому-л. 0,003; речевые навыки препятствуют деловым качествам 0,0004 (ср.: исторический слой концепта брань составляет 40,7% содержания концепта (Катуков 2006)).

Ассертивный слой во всем исследуемом материале преобладает над диспозициональным слоем (см табл. 13).

Таблица 13

Когнитивный слой

Суммарный индекс яркости

ЛФП

Пословицы

Афоризмы

Текст

Эксперимент

Диспозициональный слой

0,262

0,396

0,246

0,316

0,231

Ассертивный слой

0,745

0,621

0,738

0,673

0,752

Диспозициональный слой включает в себя признаки противоречивого характера, выявленные во всем исследуемом материале: не имеет определенной цели / направлено на достижение определенной цели; вежливое / невежливое; возможно обсуждение тем, приятных для собеседника / допускает обсуждение тем, неприятных для собеседника; вызывает интерес / не вызывает интереса; горькое / сладкое; громкое / тихое; длится долго / занимает мало времени; доброжелательное / недоброжелательное и др.

Категория общение имеет определенные специфические черты в групповых концептосферах.

Исследование показало, что «мужскую» и «женскую» категорию составляют одни и те же признаки, что не позволяет говорить о выраженной специфике содержания категории в отдельно взятой группе. Гендерная специфика определяется только яркостью проявления отдельно взятого когнитивного признака в групповой концептосфере. Анализ таких признаков в группах позволяет сформулировать некоторые отличия. В обеих группах достаточно четко выделяется классификатор «Выражаемые взаимоотношения». Для мужчин в общении важны прежде всего дружеские и любовные отношения. Для женщин важно установление взаимопонимания, близких отношений, установление духовной взаимосвязи. При этом признак установление деловых связей также является более ярким в женской концептосфере. У мужчин на первом месте стоит признак установление дружеских отношений.

Для мужчин большое значение имеет наличие личностных качеств и коммуникативных умений. Мужчины характеризуют общение с функциональной точки зрения (предполагает знакомство, является времяпрепровождением, служит для развлечения, предполагает оказание взаимопомощи) и прагматической (дает возможность познания, информативное, дает возможность высказать свои мысли и выслушать других, предполагает обсуждение интересных тем). С утилитарной точки зрения «женскую» категорию характеризуют следующие признаки: содержит полезную информацию, дает возможность самовыражения, содержит совет. Общение позволяет проявить себя, решить личные проблемы.

У мужчин протекает общение преимущественно в семье, за столом. Женщины предпочитают общаться на отдыхе, на культурных мероприятиях. У мужчин общение может занимать мало времени, у женщин оно более длительное.

Для женщин общение более значимо, что подчеркивается более ярким признаком в «женской» концептосфере - является потребностью.

В «женской» категории общение представляется более динамичным, о чем свидетельствуют признаки сопровождается весельем, дискуссионное, двустороннее.

Возрастная специфика содержания категории также прослеживается в яркости проявления того или иного признака в группах.

В младшей возрастной группе повышенную яркость имеют признаки, характеризующие дифференциальную зону энциклопедического поля категории (предполагает обмен информацией и обмен чувствами, используются вербальные и невербальные средства передачи информации). Достаточно высокий индекс яркости по сравнению с другими возрастными группами имеют некоторые признаки утилитарной зоны: доставляет удовольствие, положительные эмоции; содержит полезную информацию; предполагает знакомство; информативное; дает возможность высказать свои мысли и выслушать других; не вызывает интереса; предполагает оказание взаимопомощи.

В средней возрастной группе яркими являются признаки, характеризующие энциклопедическое поле: используются технические средства передачи информации; предполагает установление взаимопонимания; устанавливаются деловые связи. Больше внимания, чем в других возрастных группах, уделяется взаимоотношениям между людьми.

В старшей возрастной группе в целом снижается яркость признаков. Пожилые люди в общении ценят больше всего близкие, душевные отношения, важным для этой возрастной группы является признак содержит совет.

Социально-территориальная специфика проявляется в следующем.

Жители большого города подчеркивают необходимость общения (является потребностью), важность общения для развития человека, его самовыражения (предполагает развитие человека, дает возможность самовыражения). Повышенное внимание уделяется техническим средствам передачи информации, в первую очередь - электронным.

Жители малого города прежде всего характеризуют содержательную сторону общения: предполагает обмен информацией, дает возможность познания, информативное.

Для жителей большого города общение протекает преимущественно в семье, а для жителей малого города доминирующим является когнитивный признак протекает на работе, важным является установление деловых связей. Жители малого города и села больше внимания уделяют складывающимся в процессе общения отношениям.

В структуре категории в различных групповых концептосферах ярких различий не обнаружено.

Таким образом, все групповые категории (гендерные, возрастные, социально-территориальные) характеризуются практически одинаковым набором когнитивных признаков, что не позволяет говорить о ярко выраженной специфике содержания категории в отдельно взятой группе. Групповая специфика определяется преимущественно яркостью проявления отдельно взятого когнитивного или классификационного признака. Это подтверждает категориальный характер исследуемого ментального феномена.

Исследование коммуникативной категории общение позволило выявить основные признаки русского общения. Выделяемые нами черты русского общения подтверждаются яркостью соответствующего классификатора, когнитивного признака и сравнительной характеристикой сопоставляемых когнитивных признаков.

1. Необходимость, важность общения.

Общение очень важно для русского человека. Классификатор «Испытываемая потребность», выявленный на основе анализа афоризмов, в экспериментальных данных, в художественных текстах имеет достаточно высокий индекс яркости (суммарный индекс яркости 0,132). Общение вызывает интерес (ср. яркость признаков вызывает интерес 0,035 - не вызывает интереса 0,003), что подчеркивает значимость общения для русского человека.

Общение часто может сопровождать застолье, однако собираются люди вместе именно общаться. Ср.:

Не то чтобы пить, а с добрыми людьми посидеть (побеседовать) любит;

Не пьет, а с добрыми людьми знается;

...разве я зван не пообщаться за стопкой в праздник - так хорошо сидим! [В. Маканин. Андеграунд, или герой нашего времени];

- Я сюда не есть приехал, а общаться... Слушайте! Э-эй, господа! - Володька постучал вилкой по бутылке. - Слушайте, а давайте споем? Русское. Помните, как мы пели классно. Давайте? [Р. Сенчин. Конец сезона] и др.

2. Неофициальность, неформальность общения.

Для русского человека общение протекает прежде всего на работе, в учебном заведении (суммарный индекс яркости соответствующих признаков 0,032 и 0,006; ср., например, когнитивный признак протекает в семье имеет суммарный индекс яркости 0,009), при этом деловые взаимоотношения не являются столь значимыми для русского человека. Подчеркивается приоритетность дружеских отношений перед деловыми. Яркость признака устанавливаются дружеские отношения (0,047) более чем в три раза превышает яркость признака устанавливаются деловые связи (0,015). В процессе общения устанавливаются близкие отношения, общение направлено на сближение людей (0,018), когнитивный признак не предполагает сближения людей является индивидуальным (0,002).

3. Эмоциональность.

Классификационный признак «Эмоциональная характеристика» (суммарный индекс яркости 0,147) стоит на девятом месте в категориальной структуре, что подчеркивает важность эмоционального общения для русского человека. Названный классификатор объединяет когнитивные признаки эмоциональное, шутливое, ироничное, горькое, сладкое. Признак неэмоциональное не подтверждается экспериментальными данными и имеет невысокую яркость в структуре категории. Общение может доставлять удовольствие, положительные и отрицательные эмоции, вызывать усталость, снимать стресс (классификатор «Эмоциональный результат» (0,065)).

4. Открытость, откровенность в общении.

Классификатор «Степень открытости» имеет достаточно высокий суммарный индекс яркости (0,115). Открытое, откровенное общение приоритетно для русского человека (ср. яркость признаков: открытое 0,078 и не предполагает открытого проявления намерений 0,001).

Для русского человека важно установление духовной взаимосвязи, проявление симпатии, доверия к собеседнику. Такие признаки, как устанавливаются неискренние отношения, не предполагает проявления доверия, являются индивидуальными и соответственно имеют очень низкий индекс яркости.

5. Установление доброжелательных отношений между коммуникантами.

Когнитивный признак доброжелательное - один из ярких в категории; признаки, отражающие недоброжелательные отношения, имеют низкий индекс яркости (ср. доброжелательное 0,046; недоброжелательное 0,006).

6. Допустимость грубости.

С одной стороны, русские люди оценивают общение как имеющее высокий культурный уровень (яркость соответствующего когнитивного признака в 2,5 раза превышает яркость признака отражает низкий культурный уровень). По-видимому, это эталон общения, к которому надо стремиться. С другой стороны, допускается использование грубых выражений (суммарный индекс яркости признака - 0,037; ср.: индекс яркости признака используются учтивые слова и выражения - 0,001).

7. Информативность.

Когнитивный признак предполагает обмен информацией (суммарный индекс яркости 0,097) относится к ядерной зоне категории. Для русского человека общение - это прежде всего обмен информацией, причем новой информацией, получение новых знаний, обмен мнениями, познание чего-л. Признак может быть лишено содержания также занимает заметное место в структуре категории, однако данный признак выявлен на материале лексико-фразеологического поля, анализа пословиц и афоризмов, а по материалам экспериментов он не является столь ярким.

8. Дискуссионность.

Классификатор «Степень дискуссионности» (суммарный индекс яркости 0,077) и наполняющий его когнитивный признак дискуссионное (0,064) имеют достаточно высокий индекс яркости, что свидетельствует о том большом месте, который занимает спор в русском общении.

9. Значимость невербальных средств общения наряду с вербальными.

Когнитивный признак используются невербальные средства передачи информации имеет достаточно высокий суммарный индекс яркости - 0,020 (ср. используются вербальные средства передачи информации 0,037), что подчеркивает важность невербальных средств для русской коммуникации.

10. Предпочтительность общения в малой группе.

Когнитивный признак протекает в малой группе - достаточно яркий в структуре исследуемой категории, признак протекает в большой группе находится на периферии коммуникативного сознания (яркость признаков соответственно 0,022 и 0,001).

Таким образом, отмечается национальный (не наднациональный) характер коммуникативной категории. Об этом свидетельствует специфика ее содержания: категория отражает те же основные особенности категоризуемого явления (в данном случае общения), что и описанные другими способами (описание русского коммуникативного поведения) (Н.А. Бердяев, Анна А. Зализняк, И.А. Стернин и др.).

Тот факт, что информация о содержании категории общение и выявленных особенностях русского общения в основных чертах совпадает с описаниями его норм и традиций в коммуникативной лингвистике, позволяет сделать вывод о том, что коммуникативные категории обусловливают коммуникативное поведение народа.

Проведенное исследование и сопоставление полученных результатов с данными о коммуникативных и некоммуникативных концептах, уже описанных в лингвокогнитивных исследованиях по сходным методикам (Атланова 2007, Зацепина 2007, Катуков 2006, Павлюк 2008, Рудакова 2005, Селищева 2008, Степанова 2008, Тавдгиридзе 2006, Тазетдинова 2006, Трущинская 2006, Чубур 2005, Шевченко 2007, Щербакова 2007, 2008 и др.), позволяет следующим образом сформулировать дифференциальные признаки когнитивной категории в отличие от концепта:

1. Когнитивные категории включают в себя большую группу более конкретных концептов.

2. Наблюдается тесная связь когнитивной категории с другими ментальными категориями и концептами; таким образом, когнитивные категории осуществляют интеграцию концептов в единую концептосферу.

3. Когнитивные категории имеют высокий уровень лексической объективации, а их имена возглавляют большие лексико-фразеологические и паремиологические поля.

4. Когнитивная категория объективируется обширным ассоциативным полем с достаточно высоким уровнем согласованности реакций.

5. Когнитивная категория включает большое количество когнитивных признаков (несколько сотен).

6. Когнитивная категория включает в свое содержание большое количество классификационных признаков (несколько десятков).

7. Когнитивная категория имеет бедное образное содержание.

8. В содержании когнитивной категории абсолютно преобладает энциклопедическое поле.

9. Когнитивная категория имеет яркие категориальную и дифференциальную зоны.

10. В структуре когнитивной категории четко выделяется ядро и ближняя периферия, а граница между зонами дальней и крайней периферии является размытой.

11. Оценочный и исторический слои в структуре когнитивной категории имеют незначительную яркость.

12. Возрастная, гендерная и социально-территориальная специфика в содержании и структуре ментальной категории отражаются слабо, поскольку содержание когнитивной категории достаточно общеизвестно и стандартизовано.

Таким образом, исследование подтверждает выдвинутую гипотезу: в когнитивном сознании народа есть ментальные единицы - когнитивные категории, отличающиеся от таких ментальных единиц, как концепты.

Коммуникативная категория общение является базовой ментальной единицей коммуникативного сознания народа, поскольку она возглавляет концептуальное поле общение, а также интегрирует и обеспечивает связность в единую коммуникативную концептосферу практически всех основных коммуникативных концептов.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора

1. Общение как коммуникативная категория в русском языковом сознании: Монография. Воронеж: ипц вгу, 2008. 226 с.

2. Лакуны в лексико-семантическом поле «Общение» в русском языке // Язык и национальное сознание: Материалы региональной научно-теоретической конференции, посвященной 25-летию кафедры общего языкознания и стилистики Воронежского университета. 16-17 июня 1998 г. Воронеж, 1998. С. 35-36.

3. Коммуникативная лексика в русском языке // Культура общения и ее формирование: Материалы V региональной научно-методической конференции. 20-21 апреля 1998 г. Воронеж: Полиграф, 1998. С. 50-51.

4. Коммуникативная лексика русского языка со стилистической точки зрения // Культура общения и ее формирование. Воронеж: Истоки, 1999. Вып. 6. С. 140-141.

5. Лексико-семантическое поле «Общение» в современном русском языке // Филология и культура: Тезисы II-й Международной конференции. 12-14 мая 1999г. В 3 ч. Ч. II. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. С. 44-45.

6. Национальная специфика отражения концепта «Общение» в лексико-фразеологической системе русского языка // Язык и национальное сознание. Воронеж: ЦЧКИ, 1999. Вып. 2. С. 52-54.

7. Разновидности коммуникативной лексики в языке А.С. Пушкина // А.С. Пушкин. Жизненный путь. Научно-литературное наследие: Сборник научных материалов. Борисоглебск: БГПИ, 1999. С. 65-66.

8. Коммуникативная лексика в произведениях А.С. Пушкина (на материале Словаря языка Пушкина) // Пушкин и его художественный мир: Сборник научных и научно-методических статей. Борисоглебск, 1999. С. 82-85.

9. Современная русская коммуникативная лексика с эмоционально-экспрессивной точки зрения // Культура общения и ее формирование. Воронеж: Истоки, 2000. Вып. 7. С. 89-90.

10. Частеречная организация лексико-фразеологического поля «Общение» в русском языке // Культура общения и ее формирование. Воронеж: Полиграф, 2001. Вып. 8. С. 130-131.

11. Однозначность-многозначность единиц лексико-фразеологического поля «Общение» // Сборник материалов юбилейной научной конференции преподавателей и студентов БГПИ. Борисоглебск: БГПИ, 2001. С. 103-104.

12. Единицы лексико-фразеологического поля «Общение» с оценочным компонентом значения // Культура общения и ее формирование. Воронеж: Истоки, 2002. Вып. 9. С. 59-61.

13. К изучению категории общение в русском сознании // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2002. Вып. 3. С. 56-62.

14. Концепт общение и его объективация в русском языке // Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и студентов БГПИ 2001г. Борисоглебск: БГПИ, 2002. С. 63-64.

15. Особенности состава и структуры лексико-фразеологического поля «Общение» в русском языке // Вестник Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова. Серия: Языкознание. Абакан: Издательство Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, 2002. Вып. 3. С. 56-59.

16. Становление концепта «Общение» в русской концептосфере // Человек. Язык. Искусство: Материалы Международной научно-практической конференции. М.: МПГУ, 2002. С. 143-144.

17. Категория «общение» в русском коммуникативном сознании // Риторика в системе гуманитарного знания: Тезисы VII Международной конференции по риторике 29-31 января 2003 г. М.: МПГУ, 2003. С. 375-376.

18. Экспериментальное изучение категории общение в русском коммуникативном сознании // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2003. Вып. 4. С. 126-130.

19. Общение в сознании носителей русского языка // Филология и культура: Материалы IV Международной научной конференции. 16-18 апреля 2003 г. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. С. 494-495.

20. «Общение» как коммуникативная категория // Проблемы преподавания литературы, русского и иностранного языков в современной школе (Гуманитаризация образовательного процесса): Материалы второй областной учительской конференции. 22 марта 2003 г. Воронеж, 2003. С. 107-109.

21. Категория общение в русском коммуникативном сознании (по данным направленного ассоциативного эксперимента) // Культура общения и ее формирование. Воронеж: Истоки, 2003. Вып. 10. С. 74-76.

22. Лексико-фразеологическая объективация концепта «общение» в русском языке // Человек в информационном пространстве: Межвузовский сборник научных трудов. Ярославль, 2003. С. 117-121.

23. Общение как категория русского коммуникативного сознания // Языковое сознание: устоявшееся и спорное: XIV Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации: Тезисы докладов. Москва, 29-31 мая 2003 г. М., 2003. С. 308-309.

24. Коммуникативная категория общение в русском коммуникативном сознании // Коммуникативные исследования 2003. Воронеж: Истоки, 2003. С. 180-187.

25. О формировании категории «Общение» в коммуникативном сознании школьников // Риторика в модернизации образования: Материалы докладов участников VIII Международной научной конференции по риторике. Москва, 2-4 февраля 2004 г. Москва: МПГУ, 2004. С. 263-265.

26. Динамика формирования категории «общение» в коммуникативном сознании ребенка // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Вып. 483. Языковое сознание и межкультурная коммуникация. Серия «Лингвистика». М., 2004. С. 66-70.

27. Общительный человек - какой? // Культура общения и ее формирование. Воронеж: Истоки, 2004. Вып. 13. С. 85-89.

28. Категория общение как одна из коммуникативных категорий // Классическое лингвистическое образование - в современном мультикультурном пространстве: Материалы Международной научной конференции. Пятигорск: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2004. С. 172-176.

29. Особенности формирования категории общение в коммуникативном сознании школьников 5-11 классов // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2004. Вып. 5. С. 120-124.

30. Глаголы речи в романе М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» // Лермонтов и его художественный мир: Сборник научных статей. Борисоглебск, ГОУ ВПО «БГПИ», 2004. С. 55-64.

31. Экспериментальное исследование категории общение (возрастной аспект) // Этногерменевтика и антропология. Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2004. С. 468-473.

32. Психолингвистические методы изучения коммуникативной категории общение в русском языке // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2004. № 2. С. 96-105.

33. Формирование категории общение в сознании дошкольника и первоклассника // Культура общения и ее формирование. Воронеж, 2005. Вып. 14. С. 76-78.

34. Формирование категории общение в сознании младшего школьника // Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и студентов БГПИ. Борисоглебск, 2005. С. 111.

35. Общение в структуре русского коммуникативного сознания // Язык и общение: Материалы второй региональной научной конференции. Мичуринск: Мичуринский государственный аграрный университет, 2005. C. 25-26.

36. Восприятие общения людьми старшего возраста // Возраст и общество: старость как социокультурный феномен: Материалы научно-практической конференции. Воронеж: НПИОЦ, 2005. С. 93-96.

37. Анализ синонимов ключевого слова концепта как один из методов описания его содержания (на примере категории общение) // Русский язык в синхронном и диахроническом аспекте: Межвузовский сборник научных статей. Борисоглебск: ГОУ ВПО «БГПИ», 2005. С. 142-149.

38. Когнитивная интерпретация результатов психолингвистического описания лексемы «общение» в русском языке // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2005. № 2. С. 133-139.

39. Гендерная специфика категории общение (по данным свободного ассоциативного эксперимента) // Язык и национальное сознание. Воронеж, 2006. Вып. 8. С. 163-168.

40. Направленный ассоциативный эксперимент как один из приемов исследования содержания коммуникативной категории // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: Материалы Международной научной конференции. Белгород, 11-13 апреля 2006 г.: В 2 ч. Белгород: БелГУ, 2006. Вып. 9. Ч. I. С. 216-221.

41. Афоризмы как средство объективации концепта общение // Культура общения и ее формирование. Воронеж: Истоки, 2006. Вып. 16. С. 163-169.

42. О соотношении различных экспериментальных методик в описании коммуникативной категории // Речевая деятельность. Языковое сознание. Общающиеся личности: XV Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации: Тезисы докладов. Москва, 30 мая-2 июня 2006 г. Калуга, 2006. С. 343-345.

43. Моделирование категории общение по данным свободного ассоциативного эксперимента // Вестник МГЛУ. Вып. 525. Языковое сознание как образ мира. Серия Лингвистика. М., 2006. С. 222-228.

44. Экспериментальное исследование концептуализации общения в национальном сознании // Этнокультурная концептосфера: общее, специфичное, уникальное. Материалы Международной научной конференции, посвященной 5-летию Гуманитарного института КГУ. 24-27 апреля 2006 г. Элиста: Изд-во Калм. ун-та, 2006. С. 178-181.

45. Описание макроструктуры концепта общение по экспериментальным данным // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. материалов. Тамбов, 26-28 сентября 2006 года. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006. С. 138-141.

46. Моделирование коммуникативной категории общение на основе экспериментальных данных // Новое в когнитивной лингвистике: Материалы I Международной научной конференции «Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике». Кемерово, 29-31 августа 2006 г. Кемерово: КемГУ, 2006. Серия «Концептуальные исследования». Вып. 8. С. 168-173.

47. Экспериментальные методы изучения категории общение в русском языке // Коммуникативное поведение. Воронеж: Истоки, 2006. Вып. 23. Русское и финское коммуникативное поведение. С. 100-103.

48. Различные экспериментальные методы в описании категории общение // Актуальные проблемы современной лингвистики. Тихоновские чтения: Материалы Международной научной конференции, посвященной 75-летию профессора А.Н. Тихонова. Том 1. Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2006. С. 446-450.

49. Методы исследования коммуникативной категории // Jужнословенски филолог. Београд: Српска академиjа наука и уметности; Институт за српски jезик САНУ, 2006. Вып. LXII. С. 195-214.

50. Территориальные особенности содержания и структуры концепта общение // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2007. Вып. 9. С. 173-178.

51. Основные отличия коммуникативной категории от концепта // Культура общения и ее формирование: Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж: Истоки, 2007. Вып. 18. С. 31-33.

52. О возможностях исследования коммуникативной категории экспериментальными методами // Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и студентов БГПИ 2006 г. Гуманитарные науки. Борисоглебск: ГОУ ВПО «БГПИ», 2007. С. 36-39.

53. Экспериментальные исследования и когнитивный анализ // Вопросы психолингвистики. 2007. № 5. С. 84-90.

54. О соотношении экспериментальных данных при моделировании коммуникативной категории // Родной язык: проблемы теории и практики преподавания: Материалы Международной научно-методической конференции. Борисоглебск, 17-18 октября 2007 г. Борисоглебск, 2007. С. 173-178.

55. Общение в сознании русского человека // Славянские языки и культура: Материалы Международной научной конференции. Тула, 17-19 мая 2007 г. Тула, 2007. С. 109-111.

56. Специфика отражения содержания категории общение в афоризмах // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2008. Вып. 10. С. 125-129.

57. Категория общение в гендерном языковом сознании // Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и студентов. Работы преподавателей. Часть 2. Борисоглебск: ГОУ ВПО «БГПИ», 2008. С. 53-58.

58. Коммуникативная категория и концепт: проблемы разграничения // Лингвоконцептология. Воронеж: Истоки, 2008. Вып. 1. С. 20-25.

59. Когнитивная категория общение как структура // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. Вып. 20. 2008. № 12. С. 155-161.

60. Моделирование коммуникативной категории «общение» на основе анализа художественных текстов // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Общественные и гуманитарные науки (философия, языкознание, литературоведение, культурология, экономика, право, история, социология, педагогика, психология). С-Пб, 2008. № 11 (66). С. 94-99.

61. Общение как коммуникативная категория русского сознания // Русский язык за рубежом. 2008. № 4. С. 71-77.

62. Коммуникативная категория и коммуникативный концепт // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Сер. Филологические науки. 2008. № 10 (34). С. 15-18.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.