Репрезентация художественного билингвизма в адыгском языковом пространстве: когнитивный и культурологический аспекты
Характеристика роли и влияния двуязычия на художественные тексты билингвальной языковой личности. Особенность описания создающих эффект единств этнической идентичности "ментальных фразем" на материале текстовой художественности писателя-билингва.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 26.02.2017 |
Размер файла | 55,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Активное внедрение ислама среди народов Кавказа у адыгов не вызвало особого беспокойства. Требования новой религии были близки к обычаям и установкам адыгского этикета. «Адыгэ хабзэ» было старше и имело более сильное влияние на адыгский менталитет, поэтому некоторые положения шариата оказались неприемлемыми: браки между родственниками, многоженство, суровые отношения к женщине и т. д. Религиозный сан не спасает от сатиры писателей служителей культа, думавших лишь о собственном благе. В этом еще раз проявляется образ мышления адыга - национальная традиция всегда отвергала притворство, корыстолюбие, жадность. Эти пороки не присущи менталитету адыга. В художественном тексте адыгского языкового пространства Ч. Онера устами героя охарактеризована адыгская ментальность и отношение к религии: «…Джону Лонгворту возразил один из собравшихся стариков:
- Все вы взывали к нам именем своего бога, кто именем своего царя и втягивали нас в войны то с крымскими татарами, то с османами, то с русскими, то с французами или англичанами. За какого бога или царя нам теперь идти в бой?! Довольно! С нас хватит, устали и истощились мы! Не нужны нам ни вы, ни боги ваши!
У нас своих богов хватает достаточно, один не поможет - к другому обратимся. А с вами не разберешь, куда повернуть и к кому!...» (Ч. Онер «Написано на скалах»). Гостеприимство - один из лучших обычаев, и адыгские писатели часто прибегают к его описанию в художественном тексте, посредством адыгских пословиц и поговорок, фразеологизмов, функционирующих в «ментальных фраземах»: «…Гость у адыгов, как за крепкой стеной…» (М. Кандур «Кавказ»); «…К гостевому столу переходят, когда иссякает разговор»…» (М. Кандур «Кавказ»); «…Что гостю приглянется - то ему и дарят, таков обычай…» (М. Кандур «Черкесы. Балканская история»); «… Если по пути встречают гостя, его сопровождают, пока тот не отпустит…» (М. Кандур «Черкесы. Балканская история»); «..У адыгов не принято спрашивать, откуда прибыл гость и зачем…» (М. Кандур «Кавказ»); «…Речь старшего нельзя перебивать…» (М. Кандур «Кавказ») и др. В приведенных эпизодах репрезентируются ситуации ритуалов встречи, приема гостей и т. д. «Ментальные фраземы» гостеприимства, функционирующие в художественных текстах, позволяют проникнуть в «когнитивную память» и культурологическое пространство адыгского этноса, осмыслить законы и обычаи, способствующие сохранению социальной общности, упрочению своего круга и установлению внешних контактов, в частности, с русской культурой, в которой гостеприимство является одобряемой ценностной категорией.
В заключении подводятся итоги исследования и излагаются основные выводы. Так, на основе наблюдения и описания, идентификации и дифференциации, компонентного, контрастивного и контекстуального анализов, семантического метода исследования текста, метода «слово - образ (микрообраз)» мы определили когнитивную и культурологическую характеристику «ментальных фразем» билингвальной языковой личности. Проведенное исследование доказывает, что художественные тексты адыгского языкового пространства представляют собой организованную ментальную систему, элементы которой связаны многочисленными и разнообразными отношениями, что представляет несомненный интерес для дальнейших исследований.
Литература
1. Зекох З. З. Проблема билингвальной основы художественного текста / З.З. Зекох // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. - Майкоп: АГУ, 2010. - Вып. 4. - С. 100-104. - [Статья. - (0,3 п.л.)]. - (Издание из перечня ВАК РФ).
2. Зекох З.З. Особенности творческого (литературного) билингвизма Ю. Чуяко (на материале произведения «Сказание о Железном волке» / З.З. Зекох // Теория и практика обогащения словарного запаса обучаемых в условиях полиэтнической среды. - Майкоп: АГУ, 2006. - С. 72-75. - [Статья. - (0,25 п.л.)].
3.Зекох З. З. Пространственное и социальное функционирование адыгейского языка как государственного в РА / З.З. Зекох // Билингвизм: обучение языку и речи. - Майкоп: АГУ, 2007. - С. 38-47. - [Статья. - (0,6 п.л.)].
4. Зекох З. З. Стилистическая характеристика повторов // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии: Материалы 6 Международной научной конференции (24 -26 апреля). - Майкоп: АГУ, 2008. - С. 126-127. - [Статья. - (0,1 п.л.)].
5. Зекох З.З. Приемы обучения связной адыгейской речи русскоязычных учащихся в начальных классах / З.З. Зекох // Работа над развитием связной речи учащихся начальных классов. - Майкоп: АГУ, 2009. - С. 66-73. - [Статья. - (0,5 п.л.)].
6.Зекох З. З. Стилистическая значимость обращения (на материале произведения Ю. Чуяко «Сказание о Железном волке» / З.З. Зекох // Язык и культура: единство и взаимосвязь: Материалы научных чтений, посвященных Дню славянской письменности. - Майкоп, 2010. - С. 140-143. - [Статья. - (0,25 п.л.)].
7. Зекох З.З. Феноменология стилистических ресурсов литературного билингвизма (на материале произведений Ю. Чуяко) / З.З. Зекох // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии: Материалы 7 Международной научной конференции (14-15 октября). - Майкоп: АГУ, 2010. - С. 74-76. - [Статья. - (0,2 п.л.)].
8. Зекох З. З. О некоторых аспектах изучения художественного текста / З.З. Зекох // Вестник Московского государственного открытого университета. - Вып. 4. - Москва, 2011. - С. 123-126. - [Статья. - (0,25 п.л.)].
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Проблема двуязычия как одна из центральных проблем в современной лингвистике. Типологии, причины возникновения и развитие билингвизма - владения двумя языками и умения с их помощью осуществлять коммуникацию. Достоинства и ограничения билингвизма.
реферат [25,3 K], добавлен 26.04.2015Понятие языковой личности в отечественной лингвистике, уровни ее анализа. Категория комического дискурса как объекта лингвистического исследования. Характеристика вербально-семантического уровня языковой личности шута в поэме Шекспира "Король Лир".
курсовая работа [55,7 K], добавлен 25.01.2011Условия и закономерности развития билингвальной и бикультурной личности (полилингвальной, поликультурной) в процессе обучения и преподавания иностранных языков и культур. Сущность, особенности становления механизма билингвизма на начальном этапе обучения.
эссе [21,7 K], добавлен 23.03.2014Происхождение и состав современной лексики русского языка. Компоненты содержания языковой личности: ценностный, культурологический, личностный. Направления пополнения русской лексики. Процесс компьютеризации и карнавализации языка, проникновение жаргона.
контрольная работа [20,4 K], добавлен 18.08.2009Понятие и структура языковой личности, ее мировоззренческий и культурологический компоненты. Конструирование модели и анализ коммуникативных знаний языковой личности. Исследование прагматической направленности "конфликтного" дипломатического дискурса.
реферат [34,9 K], добавлен 08.01.2017Билингвизм: понятие, основные разновидности, этапы возникновения и способы функционирования. Факторы возникновения и способы формирования двуязычия. Общее понятие про феномен бикультуральности. Место сопоставления культур в формировании билингвизма.
курсовая работа [40,7 K], добавлен 01.09.2012Основные уровни языковой личности: вербально-семантический; тезаурусно-когнитивный; мотивационно-прагматический. Механизмы объективации эмоциональных состояний. Понятия эмоциональности, экспрессивности. Эмотивы: аффективы; коннотативы; сленгизмы.
реферат [18,3 K], добавлен 12.08.2010Роль и место имен собственных в современном английском языке, взаимосвязь ономастики с другими дисциплинами. Системные характеристики имен собственных в дискурсивном пространстве англоязычного художественного текста. Классификация имен собственных.
курсовая работа [43,0 K], добавлен 15.11.2015Билингвизм как культурный феномен. Проблематика билингвизма в лингвистике. Коммуникативные ситуации и речевой этикет в условиях русско-французского двуязычия русских дворян начала XIX века. Эпистолярный жанр и эпистолярная традиция в Европе и в России.
диссертация [202,4 K], добавлен 01.04.2011Взаимосвязь исторического и лингвистического подходов к изучению языковой ситуации Канады. Исследование роли языка в культуре. Билингвизм и его классификации. Интерлингвальность в художественном тексте. Отношения между англофонами и франкофонами.
дипломная работа [627,5 K], добавлен 01.12.2017