Комунікативна ситуація "виправдання": функціонально-прагматичний та лінгвокультурний аспекти (на матеріалі української, російської та англійської художньої прози ХІХ ст.)

Поняття "комунікації" як складного етнічно маркованого феномену. Прагматичні типи мовленнєвих актів "виправдання". Соціальні ролі української, російської та англійської мовних особистостей (ініціатора виправдання) у комунікативній ситуації "виправдання".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 29.08.2015
Размер файла 124,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

7. Невербальна складова комунікативної ситуації “виправдання” характеризується як універсальними елементами (кінесичними, проксемічними, просодичними: закрити обличчя руками, не дивитись в обличчя; взяти за руку / подати / протягнути / потиснути руку; махнути рукою; сісти на щось / край чогось; повернутися до співрозмовника; кричати, говорити твердо / врочисто / різко / уривчасто / із запалом / із зітханням / із докірливим тоном; бубоніти, промукати, змінювати тон голосу, тремтіння в голосі) і психофізіологічними реакціями (плач, колір обличчя, біль у серці), так і національно-специфічними: опустити / схилити голову, опустити очі / не підіймати очей, властивими для української та російської мовної особистості; підійти / посунутись до співрозмовника - для української; посмотреть из-под пальцев / тереть лоб рукой - для російської; showing the teeth / to twist whiskers, silence - для англійської.

СПИСОК ОПУБЛІКОВАНИХ ПРАЦЬ ЗА ТЕМОЮ ДИСЕРТАЦІЇ

Корольов І. Р. Сучасні підходи до визначення національно-культурної специфіки мовних одиниць / І. Р. Корольов // Мовні і концептуальні картини світу : зб. наук. ст. - Вип. 19. - К. : Видавничий дім Дмитра Бураго, 2006. - С. 106-110.

Корольов І. Р. Вина художнього героя як пресупозиція комунікативної ситуації “виправдання” / І. Р. Корольов // Мовні і концептуальні картини світу : зб. наук. ст. - Вип. 21. - К. : ВПЦ “Київський університет”, 2007. - Ч. 2. - С. 78-88.

Корольов І. Р. Типологія комунікативних стратегій і тактик у комунікативній ситуації “виправдання” / І. Р. Корольов // Науковий часопис Національного педагогічного університету ім. М. П. Драгоманова. Cерія № 9. Сучасні тенденції розвитку мов. - Вип. 2. - К. : НПУ ім. М. П. Драгоманова, 2007. - С. 67-75.

Корольов І. Р. Структурні характеристики стандартної комунікативної ситуації / І. Р. Корольов // Мовні і концептуальні картини світу : зб. наук. ст. - Вип. 22. - К. : ВПЦ “Київський університет”, 2007. - Ч. 1. - С. 182-186.

Корольов І. Р. Соціальні ролі комунікантів у міжособистісній комунікації / І. Р. Корольов // Мовні і концептуальні картини світу : зб. наук. ст. - Вип. 23. - К. : ВПЦ “Київський університет”, 2007. - Ч. 2. - С. 23-26.

Корольов І. Р. Типологія мовленнєвих актів “виправдання” в українській мові (на матеріалі роману Панаса Мирного “Повія”) / І. Р. Корольов // Функціональний простір української мови : зб. наук. пр. - К. : ВПЦ “Київський університет”, 2008. - С. 66-71.

Королёв И. Р. Языковая картина мира в контексте межэтнической коммуникации / И. Р. Королёв // Россия и запад : диалог культур : сб. ст. ХІІ Международной конференции. - Вып. 14. - М. : МГУ им. М. В. Ломоносова, 2008. - Ч. 2. - С. 118-127.

Корольов І. Р. Співвідношення внутрішньої форми слова і внутрішньої форми поняття у вторинному семіозисі / І. Р. Корольов // Матеріали V Всеукраїнської наукової конференції [“Каразінські читання : Людина. Мова. Комунікація”]. - Харків : ХНУ ім. В. Н. Каразіна, 2005. - С. 91-92.

Корольов І. Р. Специфіка поняття комунікативної ситуації в аспекті текстової діяльності автора / І. Р. Корольов // Матеріали ІV Міжвузівської конференції молодих учених [“Сучасні проблеми та перспективи дослідження романських і германських мов та літератур”]. - Донецьк : ДонНУ, 2006. - Ч. 2. - С. 98-100.

Корольов І. Р. Мовна особистість : комунікативна компетенція та мовленнєва поведінка / І. Р. Корольов // Матеріали Всеукраїнської науково-методичної конференції [“Нові концепції викладання іноземної мови в контексті Болонського процесу”]. - К. : НПУ ім. М. П. Драгоманова, 2007. - С. 35-36.

АНОТАЦІЯ

Корольов І. Р. Комунікативна ситуація “виправдання”: функціонально-прагматичний та лінгвокультурний аспекти (на матеріалі української, російської та англійської художньої прози ХІХ ст.). - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.15 - загальне мовознавство. - Інститут філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка. - Київ, 2008.

У дисертації визначено комунікацію як складний етнічно маркований феномен, обґрунтовано функціонально-прагматичний та культурологічний підходи до визначення структурних характеристик стандартної комунікативної ситуації; з'ясовано пресупозицію, характерну для комунікативної ситуації “виправдання”; виявлено прагматичні типи мовленнєвих актів “виправдання”; типологізовано комунікативні стратегії та тактики комунікативної ситуації “виправдання” в українській, російській та англійській лінгвокультурах; визначено соціальні ролі (ініціатора виправдання) української, російської та англійської мовних особистостей у комунікативній ситуації “виправдання”; охарактеризовано універсальні та специфічні для української, російської та англійської лінгвокультур лексико-синтаксичні особливості мовленнєвих актів комунікативної ситуації “виправдання”; описано невербальні компоненти спілкування в комунікативній ситуації “виправдання”, відображеній в українському, російському та англійському художніх дискурсах.

Ключові слова: комунікація, мовна особистість, комунікативна ситуація “виправдання”, комунікативна стратегія, мовленнєва тактика, соціальна роль, національна ментальність.

АННОТАЦИЯ

Королёв И. Р. Коммуникативная ситуация “оправдание”: функционально-прагматический и лингвокультурный аспекты (на материале украинской, русской и английской художественной прозы ХІХ ст.). - Рукопись.

Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.15 - общее языкознание. - Институт филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко. - Киев, 2008.

Диссертационная работа посвящена проблеме изучения разных коммуникативных ситуаций, специфике взаимодействия универсальных и идиоэтнических характеристик коммуникантов в коммуникативной ситуации “оправдание”, что обусловлено общей антропоцентрической направленностью современных лингвистических исследований.

В диссертации определено понятие коммуникации как сложного этнически маркированного феномена; проанализированы функционально-прагматический и культурологический аспекты интерпретации межличностной речевой коммуникации; выделены структурные характеристики стандартной коммуникативной ситуации; уточнены понятия пресуппозиции и коммуникативной стратегии и тактики общения; описаны социальные роли коммуникантов в межличностной коммуникации.

Рассмотрены функционально-прагматические и лингвокультурные характеристики коммуникативной ситуации “оправдание”, отображенной в украинском, русском и английском художественных дискурсах: 1) установлено, что универсальной пресуппозицией для анализируемой ситуации общения в украинском, русском и английском языках является вина одного из коммуникантов; 2) выделены три коммуникативные стратегии (аргументативная, вежливости и личностно-ориентированная), каждая из которых реализуется интегрированным набором речевых тактик: “Оправдание действий, вызвавших конфликтную ситуацию”, “Признание вины коммуникантом”, “Декларация искренности”, Апелляция к предшествующему позитивному опыту отношений”, Призыв к сочувствию со стороны собеседника”, “Поиск существенного аргумента оправдания”, “Опровержение утверждения собеседника”, “Вербализация положительного отношения к собеседнику/объекту оправдания”, “Реакция на измененное психическое/физическое состояние одного из коммуникантов”, “Поиск иного виновного/ответственного”, которые являются универсальными для украинской, русской и английской лингвокультур; 3) выявлены прагматические типы речевых актов “оправдания” с оценочной семантикой в украинском, русском и английском языках: перформативы, экспрессивы, директивы реквестивного типа, промиссивы, констативы; 4) установлено, что инициатор оправдания в русском и английском языках чаще всего выступает в социальной роли Взрослого, а в украинском - Ребенка; 5) охарактеризована национально-культурная специфика коммуникативного поведения украинцев, русских и англичан в исследуемой коммуникативной ситуации (в частности, удалось определить тенденцию украинцев к эмоциональности, русских - к искренности, а англичан - к вежливости); 6) выявлены маркеры разговорной речи (перебивы мысли и речи, связи свободного соединения, повторы), описан характер обращений; 7) проанализирован корпус невербальных компонентов коммуникации, релевантных для осуществления намерения оправдаться в украинском, русском и английском речевом общении.

Ключевые слова: коммуникация, языковая личность, коммуникативная ситуация “оправдание”, коммуникативная стратегия, речевая тактика, социальная роль, национальная ментальность.

ANNOTATION

Korolyov I. R. Communicative situation of justification: from functional, pragmatic and linguacultural perspectives in Ukrainian, Russian and English fiction of the XIXth century. - Manuscript.

Thesis for a candidate degree in philology, speciality 10.02.15 - general linguistics. - Kyiv National Taras Shevchenko University, Institute of Philology. - Kyiv, 2008.

In the thesis communication is treated as a complex ethnically determined phenomenon. The research is grounded upon functional, pragmatic and cultural approaches to singling out structural features of a typical communicative situation. Presupposition is represented as an integral part of justification speech acts. Ways of verbalizing communicative strategies and tactics of justification in Ukrainian, Russian and English are contrasted. Social roles of language personality as an initiator of justification in Ukrainian, Russian and English are highlighted. Universal and specific aspects of Ukrainian, Russian and English lexical and syntactic features of justification speech acts are exposed. Non-verbal components of communicative situation of justification reflected in Ukrainian, Russian and English literary discourse are analysed.

Key words: communication, language personality, communicative situation of justification, communicative strategy, speech tactics, social role, national mentality.

Підписано до друку 26.09.2008 р. Формат 60Ч90/16.

Ум. друк. арк. 0,9. Обл.-вид. арк. 0,9.

Тираж 100. Зам. 54.

«Видавництво “Науковий світ”»®

Свідоцтво ДК № 249 від 16.11.2000 р.

м. Київ, вул. Боженка, 17, оф. 504.

200-87-13, 200-87-15, 8-050-525-88-77

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.