Антропосемічні евфемізми та їх функціонально-прагматичні особливості (на матеріалі англійської, французької, української та російської мов)

Вивчення основних лінгвокогнітивних особливостей процесів евфемії. Характеристика функціонування евфемізмів антропосемічної лінгвоконцептуальної сфери в різних комунікативних ситуаціях з урахуванням особливостей кожної із зазначених чотирьох мов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 30.07.2015
Размер файла 56,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Диссертация на соискание научной степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.15 ? общее языкознание. ? Государственное учреждение «Южноукраинский национальный педагогический университет имени К.Д. Ушинского», Одесса, 2011.

Диссертационная работа посвящена анализу антропосемических эвфемизмов на материале английского, французского, украинского и русского языков.

Методологической основой исследования антропосемической эвфемизации в диссертации следует назвать метод компонентного анализа, позволяющий выделить механизмы эвфемизации на лексико-сематическом и морфологическом уровнях; приемы контент-анализа, использовавшиеся для определения способов семантических преобразований при антропосемической эвфемизации; сопоставительный метод и дистрибутивный метод, применявшиеся для определения места эвфемизмов в синонимических рядах и выявления их коннотативных смыслов, не реализуемых или частично реализуемых другими элементами этих рядов.

В работе уточняется статус эвфемизма, определяется особенность эвфемии как феномена, отличного от дисфемии, дезинформации и криптолалии. Подчеркиваются свойства эвфемизмов как одного из средств митигации.

Предлагается классификация эвфемизмов по различным основаниям (по признаку хронологической и локальной отнесенности; по степени герметичности, по этимологическим признакам; по формально-графической корреляции с антецедентом; по использованию лексико-сематических механизмов эвфемизации; по принадлежности к той или иной лингво-концептуальной группе), что позволило дать максимально полную разноаспектную характеристику антропосемических эвфемизмов.

Исследование определяет, что главным импульсом порождения активной эвфемизации в антропосемической сфере является наличие значительной области лексико-семантических лакун, образовавшихся в результате появления целого ряда нежелательных или запрещенных слов, табуирование которых обусловлено этическими и другими конвенциями прагматического характера, сложившимися в ходе возникновения коммуникативных схем, предусматривающих наличие митигационных компонентов.

Описаны основные лингвосемантические механизмы антропосемических эвфемистических трансформаций, в том числе: метафоризация; метонимизация, генерализация; детерминологизация; градуально-митигационная субституция и др. в их различных модификациях.

Установлено, что эвфемизмы не являются разрозненными, хаотичными языковыми образованиями. Они вступают в системные отношения с другими единицами, репрезентирующими тот же концепт, в частности они входят в синонимические ряды (СР) различных лингвоконцептуальных уровней, образуя в них свою эвфемистическую зону (ЭЗ). Элементы ЭЗ одного СР находятся не только в эквонимических отношениях, но и могут иметь градуальные корреляции, а также различаться в стилистическом плане.

Уточняется, что эвфемизмы имеют различную степень герметичности. Эвфемизмы, в которых все нежелательные смыслы сосредоточены в импликационале значения, образуют ядерную часть эвфемистической зоны соответствующего СР. Эвфемизмы, где некоторые нежелательные смыслы сохраняются в экспликационале, образуют периферийную часть ЭЗ. Соотношение между ядерными и периферийными элементами в среднем составляет 2,3:1 в пользу периферийных элементов.

Проанализированы основные функции антропосемических эвфемизмов в различных коммуникативный ситуациях (фатическая, этикетно-митигационня, идеологически-воздействующая, функция сохранения лица (имиджа), функция снятия конфликтогенной ситуации, рекламная функция и функция создания иронического эффекта).

Детально описываются факторы, которые способствуют процессам антропосемической эвфемизации в конкретных условиях коммуникации: фактор адресанта, фактор адресата, фактор контрагента, тема беседы, референтная ситуация. Уточняется, что эвфемизация в условиях конкретной коммуникативной ситуации обусловлена соотношением уровня «языковой компетенции» участников коммуникации, темой беседы и канала коммуникации. Чем больше социальная дистанция между коммуникантами, и чем более официальной является ситуация общения, тем выше вероятность появления эвфемизмов во всех указанных языках.

Ключевые слова: эвфемизм, дисфемизм, дезинформация, митигация, функция, трансформация, коммуникативная ситуация.

SUMMARY

Kantur K. O. The Anthroposemantic Euphemisms and Their Functional and Pragmatic Role (on the Basis of the English, French, Ukrainian and Russian Languages). - Manuscript.

The thesis for a candidate degree in philology, specialty 10.02.15 ? General Linguistics. The state institution “South-Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushinsky”, Odesa, 2011.

The thesis is devoted to the analysis of the anthroposemantic euphemisms in four languages: English, French, Ukrainian and Russian.

The linguistic interpretations of different approaches to the status of euphemism are considered in detail and the main characteristics of the latter have been finally defined.

The multi-sided classification of anthroposemantic euphemisms (on chronological criteria, on local characteristics, on hermetical level, on etymological criteria, on formal-graphic correlation with an antecedent criteria, on the usage of lexical-semantic mechanisms, on different linguistic-semantic groups belonging) has been presented, the mechanisms of euphemistic transformations ( metaphorization, metonimization, generalization, determinalization, gradual-mitigation substitution, etc.) being thoroughly analyzed in different languages.

The factors defining the processes of active euphemistic transformations in the discourse are singled out and described. The functions of euphemisms in different communicative situations have been analyzed, being supported by illustrative material.

Key words: euphemism; dysphemism, disinformation, mitigation, function; transformation, communicative situation.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.