Гармония как переводческая категория (на материале русского, английского, французского кинодискурса)

Роль гармонии как переводческого феномена в системе оценки качества перевода. Категория значимости как единица исследования процесса гармонизации смыслов языков и культур и как механизм репрезентации уровней гармоничности при переводе кинодискурса.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Предмет Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Прислал(а) анна
Дата добавления 09.09.2012
Размер файла 387,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.