Происхождение и значение фразеологизмов

Изучение происхождения и значения фразеологизмов в русском языке. Составление словаря значений и истории происхождения часто употребляющихся в речи фразеологизмов. Разработка и подбор практических заданий, способствующих лучшему усвоению исследуемой темы.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид творческая работа
Язык русский
Дата добавления 24.05.2012
Размер файла 58,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Задание № 3

Если необходимо, отредактируй запись.

1. Сашка всему двору сулил златые горы, а мы ему не поверили. Надо осторожнее относиться к уверениям неприятеля: наплетет с три короба и не выполнит обещанного.

2. Бригада сменщиков не справляется с заданием, придется их тащить за уши. Петьку-двоечника вторую четверть на буксир всем классом берем.

3. От зрелища поля битвы у несчастного поджилки затряслись. От странных звуков из курятника у мальчишек кровь застыла в жилах.

5. Задания, способствующие развитию навыка правильного употребления фразеологизмов в речи.

Эти задания в основном для учащихся старших классов.

Задание № 1

В русском языке многие фразеологизмы включают названия частей тела человека. Знаете ли вы их? Попробуйте вставить пропущенные фразеологизмы со словом голова в следующий текст.

Слово голова в переносном смысле обозначает ум, рассудок, поэтому о глупом человеке скажут, что он _________, а про сообразительного - __________.

Голова бывает какая-то - например, ___________ (у растяпы), ____________ (у того, кто вечно все забывает), ______________ (это когда она болит и напрочь отказывается соображать), _________________ (если человеку на все наплевать, море ему по колено и сам черт не брат).

Голова может что-то делать - ________________ или ______________ (если дел так много, что не знаешь, за какое взяться), ______________ (обычно это происходит с тем человеком, которого перехвалили, - в этом случае он теряет способность трезво мыслить и оценивать свои поступки).

Можно производить действия и над головой - чьей-то или своей собственной. Если кто-то голову _______________, значит, дела его плохи и он отчаялся вконец. ___________ тоже обычно свою голову - над чем-нибудь сложным, неразрешимым, _________. Можно голову и вовсе ___________, если лишиться способности соображать. В крайнем случае можно дать голову _____________________, если вам никак не хотят верить.

Чужую голову обычно ____________ всяким вздором, или ___________ (часто вместе с шеей, делая строгий выговор), или ____________ (наказывая гораздо строже, чем в предыдущем случае). Если наказание предвидится заранее, то можно предупредить несчастного, сказав ему максимально строго: «Не _____________ тебе головы!».

Если у кого-то в голове не _____________ или нет ___________ (то есть попросту человек слегка глуповат), если голова и вовсе пуста и в ней гуляет ____________ (так говорят про легкомысленного человека), то ему нужно срочно позаботиться о ее наполнении. Лучше всего для этого подойдут мысли. В голову мысли могут _____________, _______________, _________ - в зависимости от их качества.

Голова - это место, которое чаще всего принимает на себя удары судьбы. Неожиданное известие падает как _____________. Если внезапно происходит что-то неприятное, то человек выглядит так, будто его ____________. Бывают и совсем безвыходные ситуации, когда хоть головой _____________ !

Ну как, вы еще не _____________ за голову от обилия фразеологизмов?

Пропущенные слова (приводим их для удобства учителя в порядке следования): без головы, с головой, садовая, дырявая, тяжелая, забубенная, идти кругом, пухнуть, вскружиться, вешает, ломают, головоломным, потерять, на отсечение, забивают, мылят, срывают, снимают, сносить, хватает винтиков, царя, ветер, приходить, взбредать, лезть, снег на голову, обухом по голове ударили, о стенку бейся, схватились.

Задание № 2

Объясните значения фразеологизмов (если нужно, используйте словарь).

Хоть кол на голове теши, иметь голову на плечах, быть о двух головах, окунуться с головой во что-то, посыпать голову пеплом, ходить на голове, поставить с ног на голову, сложить голову.

Задание № 3

Предложим ученикам составить рассказ (текст из одних фразеологизмов). Приведем пример выполнения такого задания ученицей нашей школы:

Заморил червячка. Пошел куда глаза глядят. Хоть шаром покати. Только Янус двуликий. Покурили фимиам, поперемывали косточки. Эх, щекотливое это дело.

Ушел из дома на деревню к дедушке. На скорую руку подлил масла в огонь и стал плясать под дудку человека в футляре. Он спустя рукава всех стриг под одну гребенку. За это ответит головой и будет рыдать навзрыд. А может, уйдет в свою скорлупу. Или начнет бить тревогу… У него же семь пятниц на неделе.

А я наберу в рот воды и, не вешая нос, впаду в детство. Достигну потолка и дело в шляпе!

Задание № 4

Предложим найти и перечислить такие названия (голова, язык, нос, рука, нога, локоть и т.п.) и составить связный рассказ, в который будут включены фразеологизмы, содержащие одно и то же название.

Приведем примеры некоторых таких рассказов

Нос

Интересно, что во фразеологизмах слово нос практически никак не выявляет своего основного значения. Нос - орган обоняния, однако в устойчивых словосочетаниях с носом связывается, прежде всего, представление о чем-то небольшом, коротком. Помните сказку про Колобка? Когда Лисице нужно было, чтобы Колобок попал в сферу ее досягаемости, стал ближе, она просит его сесть к ней на нос. Эта идея близости лежит в основе таких фразеологизмов, как нос к носу, на носу (так говорят о чем-то, что вот-вот должно наступить), под самым носом или из-под самого носа, с гулькин нос (гулька - это голубь, клюв у голубя маленький), не видеть дальше собственного носа, бурчать под нос.

Нос воротят, когда что-либо не нравится, вешают (вместе с головой), если сильно расстраиваются, приходят в отчаяние, задирают, когда неоправданно чем-нибудь гордятся, похваляются. Если кого-то просят не совать нос не в свое дело, то таким образом ему хотят показать, что он чересчур, не к месту любопытен, вмешивается в то, во что не следует.

Нос весьма удобен, чтобы за него водить (когда так говорят, то имеют в виду, что обладателя этого носа обманывают, дурачат), чтобы его утирать (если удалось кого-то превзойти, то говорят, что ему утерли нос). Чтобы лучше запомнить какую-либо информацию, ее нужно зарубить на носу.

Однако слово нос не всегда обозначает орган обоняния. Есть у него и другие смыслы. О некоторых из них вы прочтете в специальной главе, в название которой вынесен еще один фразеологизм - Не останьтесь с носом!

Зуб

Со словом зуб в русском языке имеется довольно большое количество устойчивых выражений. Среди них заметна группа фразеологизмов, в которой зубы выступают как своего рода орудие защиты или нападения, угрозы. Если кто-то замышляет вылазку против своего недруга, хочет ему навредить, то говорят, что он точит или имеет на него зуб. На вооруженного до зубов человека нападать опасно, поскольку он может дать достойный отпор, или, по-другому, оказаться нападающему не по зубам. Впрочем, если заговорить ему зубы, отвлечь его внимание, то победить его удастся. Показывать зубы - значит демонстрировать свою злобную натуру, желание враждовать.

Используется слово зуб и во фразеологизмах, обозначающих различные плачевные состояния человека. Если он сильно замерз, то говорят, что у него зуб на зуб не попадает. Когда в доме не остается еды, то зубы можно класть на полку - все равно не пригодятся, раз нечего жевать. Впрочем, можно поступить и по-другому - стиснуть зубы и, не унывая, не отчаиваясь, начать борьбу с судьбой.

Ухо

Слово ухо входит во фразеологизмы, так или иначе связанные со слухом. Слушать во все уши - значит слушать внимательно; противоположным значением обладают выражения слушать вполуха или краем уха.

Если человек напряженно ждет опасности, говорят, что он держит ухо востро. Вострый - старая форма слова острый. Вы, наверное, замечали, что собаки поднимают уши, когда прислушиваются? Уши принимают заостренную форму. Отсюда возник фразеологизм навострить уши. Впрочем, уши можно и развесить - так говорят про человека, слушающего кого-либо чересчур доверчиво.

Грубые слова действуют прежде всего на уши. Они режут уши, уши от них вянут. Поэтому нужно всячески щадить уши других людей и не употреблять в речи грубых, резких выражений.

Вы, конечно же, заметили, что во многих устойчивых выражениях слово уши обозначает скорее не орган слуха, а только наружную его часть (именно за эти уши таскают, поздравляя с днем рождения). Про человека, который никогда не получит желаемого, говорят, что ему не видать этого как своих ушей. (Интересно, а вы можете увидеть свои уши? Пользоваться зеркалом в данном случае не разрешается!) По уши погружается во что-то человек в том случае, если всецело поглощен каким-либо занятием. По уши можно быть и в долгах - если долгов очень много. Когда человек сильно смущен, говорят, что он покраснел до ушей.

Подготовка вышеприведенных рассказов может стать серьезной работой по развитию речи: ведь нужно не только найти фразеологизмы и выяснить их значения, но и удачно соединить их между собой в занимательный рассказ.

Заключение

В результате выполнения данной работы, мы углубили свои теоретические знания по фразеологии, узнали, что мир фразеологизмов необычайно многообразен, в связи, с чем существуют различные точки зрения ученых на определение фразеологизмов и их классификацию. Также мы выяснили, как фразеологизмы соотносятся с другими языковыми единицами. Оказалось, что больше всего общих признаков у фразеологизма и слова.

Самым интересным в нашей работе было составление словаря значений фразеологизмов и истории их возникновения. Выполняя эту часть работу, мы пополнили свои знания не только по лексике и фразеологии, но также узнали много нового из истории и культуры нашей страны, потому что история языка и история народа неразрывны.

Разрабатывая и подбирая практические задания для школьников, мы сами потренировались в умении находить фразеологизмы в тексте, составлять синонимические и антонимические ряды, а также придумывать занимательные тексты из фразеологизмов. Надеемся, что эти задания будут использовать учителя и учащиеся.

В целом выполнять данную работу было интересно и увлекательно.

Список использованной литературы

1. Виноградов В.В. Русский язык. М. Наука, 1972.

2. Репкин В.В., Е.В. Вострогова, И.Г. Маркидонова, Т.В. Некрасова. Русский язык. 5 класс. Книга 2. Лексика. М. 2005.

3. Репкин В.В., Е.В. Вострогова, И.Г. Маркидонова, Т.В. Некрасова. Рабочая тетрадь по русскому языку № 2. 5 класс. М. 2005

4. Русская фразеология: учеб. пособие. 2-е изд., испр. и доп./ В.П. Жуков, А.В. Жуков. М.: Высшая школа, 2006.

5. Русский язык: Учеб. для 5 кл. общеобразоват. учреждений/М. М. Разумовская, С. И. Львова, В. И. Капинос и др.; Под ред. М. М. Разумовской, П. А. Леканта. - 6-е изд., стереотип.

6. Русский язык: Пособие для поступающих в вузы. - 2-е изд., доп. и перераб.

7. Словарь крылатых выражений. - Тула: 000 «Издательство «Родничок».

8. Учебный фразеологический словарь русского языка: ок. 2000 единиц / А. Н. Тихонов, Н. А. Ковалева.

9. Шанский Н.М. «В мире слов». М.: «Просвещение»,1978.

10. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Высшая школа, 1985.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Правила проставления ударений в словах. Обоснование значения фразеологизмов, используемых в русском языке, составление предложений с ними. Объяснение слов иноязычного происхождения. Лексические ошибки в предложениях. Употребление существительных.

    контрольная работа [17,1 K], добавлен 27.08.2011

  • Предмет и задачи фразеологии, причины образования, её семантика. Место фразеологии в трудах иностранных ученых и в русском языке. Связь культуры и фразеологии. Особенности фразеологизмов разных стран. Сравнение китайских и русских фразеологизмов.

    курсовая работа [45,1 K], добавлен 29.03.2019

  • Изучение понятия и классификации слов и фразеологизмов, обозначающих психологическое состояние человека в русском языке. Характеристика стилистических свойств слов и фразеологизмов в текстах художественной литературы на примере творчества Н.С. Лескова.

    курсовая работа [36,6 K], добавлен 22.02.2012

  • Структурная специфика фразеологизмов и проблемы их перевода. Сходство фразеологизмов со свободным сочетанием. Ассоциативная схожесть фразеологизмов. Стилистическая недифференцированность и многозначность фразеологизмов. Перевод образной фразеологии.

    курсовая работа [73,5 K], добавлен 28.03.2008

  • Понятие "фразеологизм" и источники фразеологизмов в языкознании. Использование фразеологизмов как стилистического средства на разных этапах развития русской литературы. Определение значения фразеологизмов и их роль в сказках М.Е. Салтыкова-Щедрина.

    курсовая работа [91,6 K], добавлен 11.12.2022

  • Понятие фразеологизма. Структура фразеологизма. Типы фразеологизмов. Функционирование фразеологических единиц в речи. Фразеологическая система. Стилистическое расслоение английской фразеологии. Влияние фразеологизмов на речевую культуру общества.

    курсовая работа [26,2 K], добавлен 27.11.2002

  • Изучение понятия "фразеологизм", его составляющих. Рассмотрение понятия фразеологической единицы, её признаков. Исследование фразеологических единиц в современном английском языке по источнику происхождения. Источники происхождения фразеологизмов.

    курсовая работа [60,4 K], добавлен 16.09.2017

  • Исследование группы фразеологизмов немецкого языка, употребление которых в литературной и разговорной речи повышает уровень образованности коммуниканта, на основе знаний значений исследуемых фразеологизмов. Тематическая классификация Райхштейна А.Д.

    курсовая работа [44,9 K], добавлен 20.07.2014

  • Исследование семантических, прагматических и лингвокультурных аспектов перевода фразеологизмов. Определение специфики воспроизведения образных фразеологизмов на материале английской идиоматики, относящейся к тематическому полю "финансовые отношения".

    курсовая работа [82,8 K], добавлен 27.06.2011

  • Фразеология - раздел науки о языке. Происхождение и признаки фразеологизмов русского языка. Понятие идиомы. Характеристика фразеологизмов единства, сочетания, выражения, употребление их в речи. Явление их многозначности, омонимии, синонимии, антонимии.

    презентация [1,6 M], добавлен 08.04.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.