Мотивированность лексических единиц в английском криминальном сленге

Понятие сленга. Роль криминального сленга как особой речевой субкультуры: носители, функции и источники. Мотивированность слова как часть системных отношений в языке. Анализ мотивированности лексических единиц криминального сленга имен существительных.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 12.05.2012
Размер файла 110,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Александров Ю.К. Очерки криминальной субкультуры [Электронный ресурс]. - 2007. - Режим доступа: http://www.psyinst.ru/library.php?part= article&id=579

2. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Под ред. В.Н. Ярцевой. - 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

3. Гальперин И.Р. О термине «сленг» // Вопросы языкознания. ? 1956. - № 6. ? С.107?114.

4. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1958. - 460 с.

5. Гумбольдт В.Ф. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. - 400 с.

6. Елисеева В.В. Лексикология английского языка. - СПб: СПбГУ, 2003. - 44 с.

7. Зыкова И.В. Практический курс английской лексикологии = A practical course in English lexicology: Учебное пособие для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков. - М.: Академия, 2006. - 288 с.

8. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование? - М.: Наука, 1965. - 76 с.

9. Лексикология английского языка: Пособие для учителей средней школы / Под ред. Н.Н. Амосовой. - Л.: Наука, 1955. - 169 с.

10. Лексикология английского языка: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков / Под ред. Гинзбург С.С., Хидекель Г.Ю. - М.: Высшая школа, 1979. - 269 с.

11. Леонович В.Л. Словесные сорняки (жаргоны в речи) // Репетитор. - 2006. - № 3. - С. 42 - 46.

12. Маковский М.М. Английские социальные диалекты: онтология, структура, этимология. ? М.: Высш. шк., 1982. ? 135 с.

13. Мацкевич И.М. Криминальная субкультура [Электронный ресурс]. - 2007. - Режим доступа: http://rli.consultant.ru/magazine/2005/01/ criminology/art1/

14. Пирожков В.Ф.Законы преступного мира молодежи (криминальная субкультура) [Электронный ресурс]. - 2007. - Режим доступа: http://yurpsy.by.ru/biblio/pirojkov/18.htm

15. Потебня А.А. Слово и миф. - М.: Правда, 1989. - 624 с.

16. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1985. - 399 с.

17. Скиба В.А. «Хотите угол?» (О жаргоне) // Русская словесность. - 2006. - № 3. - С. 73 - 79.

18. Dickson P. Slang: The authoritative topic-by-topic dictionary of American lingoes from all walks of life. - NY: Pocket Books, 1998. - 465 p.

19. Hockings J.M. The Oxford Dictionary of the English Language. - New York; Oxford: Oxford university press, 1998. - 474 p.

20. Longman Dictionary of Contemporary English [Электронный ресурс]. - 2007. - Режим доступа: http://www.ldoceonline.com/

21. Morton J. Gang slang: A dictionary of criminal and sexual slang. - London: Virgin, 2002. - 184 p.

22. Prison slang dictionary by Matt Bean [Электронный ресурс]. - 2007. - Режим доступа: http://dictionary.prisonwall.org/

Приложение

Таблица. Анализ мотивированности имен существительных английского криминального сленга

№ П/П

Лексическая единица

Значение на английском языке

Значение на русском языке

Мотивированность

1.

aggy

aggravated burglary

кража со взломом при отягощающих обстоятельствах

морфологическая(усечение + аффиксация)

2.

air dance

death by hanging

смерть через повешение

семантическая(метафора)

3.

all day and night

a life sentence to prison

пожизненное заключение

семантическая(гипербола)

4.

bad

fault

вина

морфологическая (конверсия)

5.

badge(значок)

a cop, guard, correctional officer

сотрудник исправительного учреждения

семантическая(синекдоха)

6.

baton(жезл)

nightstick

дубинка полицейского, которую он носит ночью

семантическая(метафора)

7.

bale ( товар)

loose-leafed tobacco purchased at a canteen

папиросы, продающиеся в буфете

отсутствует

8.

bam-bam

the mental health ward or a prisoner who is a mental health patient

палата для душевно больных или пациент психиатрической больницы

Фонетическая (ономатопея)

banger (от bang - ударять)

a knife

нож

1.семантическая (метафора) 2.морфологическая (аффиксация)

barbecue stool

the electric chair

электрический стул

семантическая (метафора)

вash (сильный удар)

a smash and grab raid

внезапное нападение, вторжение

семантическая (метафора)

beagle (ищейка)

a detective

следователь

семантическая (метафора)

big house

prison

тюрьма

семантическая (эвфемизм)

Big John

a police officer, no doubt from the name of some long-forgotten but then feared officer

полицейский, очевидно от имени какого-то давно забытого, но почитаемого полицейского

семантическая (антономазия)

big sleep

death

смерть

семантическая (эвфемизм)

bin (бункер)

1) mental hospital, 2) prison cell.

1) психбольница, 2) тюремная камера

семантическая (метафора) в обоих случаях

bit (бит (минимальная единица информации))

a prison sentence

срок тюремного заключения

семантическая (метафора)

blade (лезвие)

a knife

нож

семантическая (метафора)

blaster (от blast - взрыв, заряд, взрывчатка )

gunman

лицо, носящее оружие

1.семантическая (метафора) 2.морфологическая (аффиксация)

bomb

a large amount of money

большая сумма денег

отсутствует

bonaroo

one's best clothes

лучшая одежда

отсутствует

border brothers

Mexican nationals

мексиканцы

семантическая (перифраз)

borgata

a crime family

семья преступников

отсутствует

bow-and-arrow squad

a police unit not allowed to carry firearms

полицейское подразделение, членам которого запрещено носить огнестрельное оружие

семантическая (метафора)

brass ("шишка", заправила, "большой человек")

high ranking administration

высокопоставленный член администрации

семантическая (метафора)

broadway (от названия улицы)

the first floor of some tiers of cells in prison. A wide area where inmates come and go-- and occasionally may be housed if the prison is particularly crowded.

первый этаж, где прогуливаются заключенные и который может быть заселен в случае переполнения тюрьмы

семантическая (антономазия)

broom

сop who keeps the station-house clean and acts as an errand-boy

полицейский, который убирает участок и служит посыльным

семантическая(метонимия)

bug (одержимость, мания)

1) police term for a criminal without compassion or empathy, 2) a crazy person

1) полицейский термин обозначающий преступника без жалости и сострадания, 2) сумасшедший

семантическая (метонимия) в обоих случаях

bung (пробка, затычка, втулка)

a bribe

взятка, подкуп

отсутствует

buzz (жужжание, визг)

the pleasurable sensation from taking drugs

приятные ощущения от приема наркотиков

отсутствует

B&W/black and white

police car( this term varies from city to city, as police colors change)

полицейская машина (термин варьируется в зависимости от цвета полицейских машин в каждом городе)

1. морфологическая (аббревиатура), 2. семантическая (метонимия)

cabbage

money

деньги

семантическая (метафора)

cage

prison cell

тюремная камера

семантическая (метафора)

calendar

a year

год

семантическая (метонимия)

candy

1) heroin, 2) anything very desirable

1) героин, 2) что-то очень желанное

семантическая (метафора) в обоих случаях

celly

one's cellmate

сокамерник

морфологическая (усечение + аффиксация)

Chinaman (китаец, китаёза, часто пренебр.)

inmate washing his clothes in the sink, instead of using the prison laundry

заключенный, стирающий свои вещи в раковине, вместо того, чтобы воспользоваться тюремной прачечной

семантическая (ирония)

chow

1) food, 2) tobacco, ex chewing or chawing a piece of tobacco

1) еда, 2) табак

фонетическая

(ономатопея) в обоих случаях

claret (багряный, пурпурно-красный цвет)

blood

кровь

семантическая (метонимия)

clavo

a stash or collection

запас или коллекция

отсутствует

clock

the face

лицо

семантическая (метафора)

C.O.

correctional officer

сотрудник исправительного учреждения

морфологическая (аббревиатура)

corset

bulletproof vest

бронежилет

семантическая (метафора)

cull (отбракованный материал)

an honest man, a dupe

честный человек, простофиля

отсутствует

cush

savings, something to fall back on, ex cushion

сбережения

морфологическая

(усечение)

dab (прикосновение)

fingerprint

отпечаток пальцев

семантическая (метафора)

dance hall

execution chamber

камера исполнения приговора

семантическая (эвфемизм)

dancer

a cat burglar

вор-домушник, вор-форточник

отсутствует

dash (сильный удар)

originally a gratuity now a bribe

первоначально подарок, вознаграждение, сейчас взятка

отсутствует

dead presidents

money in bills

денежные банкноты

семантическая (синекдоха)

dead time

time spent in jail that does not count against a sentence

время, проведенное в тюрьме, которое не включается в срок заключения

семантическая (олицетворение)

deuce-deuce (deuce - двойка)

a 22-caliber gun

пистолет 22-го калибра

семантическая (синекхода)

digger (to dig - копать)

a pickpocket

вор-карманник

1.семантическая (метафора) 2.морфологическая (аффиксация)

dog house

prison watchtower

наблюдательный пункт в тюрьме

семантическая (метафора)

don (дон ? префикс перед именем, обозначающий знатное происх. )

dominant prisoner in a cell

главный заключенный в камере

семантическая (гипербола)

dropsy (водянка)

a bribe or corrupt payment to the police

взятка полиции

отсутствует

drum (дом, квартира)

jail cell

тюремная камера

семантическая (метафора)

dynamite

any narcotic of high potency

какой-либо сильнодействующий наркотик

семантическая (гипербола)

fish (тип, парень )

a new prisoner

новый заключенный

отсутствует

five-finger discount (скидка)

shoplifting

магазинная кража, кража в магазине

семантическая (метафора)

foo-foo

deodorant and after-shave

дезодорант и лосьон после бритья

фонетическая

(ономатопея)

four minute job

shower

душ

семантическая (перифраз)

fug (духота )

cigarette

сигарета

семантическая (метонимия)

gat

gun

огнестрельное оружие

отсутствует

germs (бактерии, микробы)

cigarettes

сигареты

отсутствует

granny

a legitimate business used as a cover, e.g. dispose of stolen goods

легальный бизнес, используемый как прикрытие, например для сбыта краденых вещей

семантическая (метафора)

green

money

деньги

семантическая (синекдоха)

gullion

stolen jewellery

краденные драгоценности

отсутствует

heap (груда, куча)

an old motor vehicle

старое транспортное средство

семантическая (метафора)

herb (трава, растение)

a weak prison inmate

слабый заключенный

семантическая (метафора)

hitch (срок службы)

prison sentence

тюремный приговор, срок заключения

семантическая (метафора)

jacket

1) a criminal record, 2) the reputation (good or bad) of a prisoner or inmate

1) судимость, 2) репутация преступника (положительная либо отрицательная)

семантическая (метафора) в обоих случаях

jam roll (булочка с вареньем)

parole

досрочное, временное или условное освобождение заключенного из тюрьмы

семантическая (метафора)

John Law

the police

полиция

семантическая (антономасия)

joint (дом, заведение)

prison

тюрьма

семантическая (эвфемизм)

jolt (удар)

a long sentence

долгий срок заключения

отсутствует

jumpouts

teams of arresting officers who commonly jump out of hiding or out of a patrol car

команда захвата, которая обычно выскакивает из укрытия или из патрульной машины

1.морфологическая

(словосложение), 2. семантическая (метафора)

kisser

the face

лицо

1. семантическая (метафора), 2. морфологическая (аффиксация)

kite

letter to, from, or within prison

письмо в, из или в пределах тюрьмы

семантическая (метафора)

klepto

kleptomaniac

клептоман

морфологическая (усечение)

knick-knack (безделушка, украшение)

someone who doesn't fit in with a certain click

тот, кто не вписывается в компанию

семантическая (метафора)

leggner

a sentence of one year

заключение сроком в один год

отсутствует

L.W.O.P.

life without possibility of parole. ("el-wop")

жизнь без возможности досрочного, временного или условного освобождения

морфологическая (аббревиатура)

limbo (неизвестность; состояние неопределенности)

time in jail before trial

время, проведенное в тюрьме до судебного разбирательства

семантическая (метафора)

mafias

dark sunglasses

тёмные очки

семантическая (синекдоха)

man

an officer, someone in a position of authority

полицейский или любое другое должностное лицо

семантическая (эвфемизм)

map

the face

лицо

семантическая (метафора)

mark (1. знак, метка 2. мишень, цель)

1) victim, 2) someone who wants to be a gang member

1) жертва, 2) тот, кто хочет быть членом гангстерской банды

семантическая (метафора) в обоих случаях

minute

short sentence

короткий срок заключения

семантическая (гипербола)

monkey mouth

individual who speaks constantly about nothing substantial or valid

тот, кто постоянно болтает «ни о чём»

семантическая (метафора)

mud

coffee

кофе

семантическая (метафора)

nickel (монета в 5 центов)

a five-year term

заключение сроком в пять лет

семантическая (метафора)

ninja (ниньзя)

AIDS

СПИД

семантическая (метафора)

nose

1) a detective, 2) a police informer

1) детектив, 2) полицейский осведомитель

семантическая (метафора) в обоих случаях

nosh

food

еда

отсутствует

ox

razorblade

лезвие бритвы

отсутствует

pedigree (происхождение, родословная)

criminal record

судимость

семантическая (метафора)

pen

prison, abb. the penitentiary

тюрьма, аббревиатура от «исправительное учреждение»

морфологическая (усечение)

perp

perpetrator

злоумышленник, нарушитель, преступник

морфологическая (усечение)

PI

prison industries

тюремное производство

морфологическая (аббревиатура)

pit (яма, углубление, впадина, лунка)

a bed

кровать

семантическая

(метафора)

pokey

prison

тюрьма

отсутствует

prize of the poor

capital punishment

высшая мера наказания

семантическая (перифраз)

pruno

homemade alcohol, fermented juice, the classic prison drink

кустарный алкогольный напиток, сброженный сок, классический тюремный напиток

возможно, от prune - слива, тогда морфологическая (аффиксация)

pump (насос, помпа)

the heart

сердце

семантическая

(метафора)

rabbit (от to rabbit - убегать, «делать ноги»)

an inmate who has escaped or is planning to

заключенный, который сбежал или планирует побег из тюрьмы

морфологическая

(конверсия)

rag (лоскут, тряпка)

a bandanna

бандана (косынка c цветным рисунком)

семантическая

(метафора)

rap (рэп -музыкальный стиль)

talk, especially in prison

разговор

семантическая

(метафора)

retired (пенсионер)

a lifer

приговоренный к пожизненному заключению

семантическая

(метафора)

rev

a religious prisoner

религиозный заключенный

отсутствует

rip (кляча, заезженная лошадь)

hand-rolled cigarette

сигарета-самокрутка

отсутствует

road dog

prison term for a good friend made in prison

хороший друг, появившийся в тюрьме

семантическая

(метафора)

rounder (полицейский инспектор, человек, патрулирующий территорию, совершающий обход)

street criminal who operates around bars, clubs, and hotels, selling drugs, setting up high-stakes poker games, etc. So called because they are always around to make the deals

уличный преступник, работающий у баров, ночных клубов и отелей, продающий наркотики, делающий высокие ставки в покер и т.д.

1. семантическая (метафора) 2. морфологическая (конверсия + аффиксация)

satch

paper that has been impregnated with heroin or LSD and mailed into prison in an envelope.

бумага, наполненная героином или ЛСД и отправленное в тюрьму в конверте

отсутствует

Saturday night special

cheap handgun

дешевое оружие

семантическая(перифраз)

second-story man (помощник, следующий по рангу)

burglar

вор-взломщик; ночной грабитель

отсутствует

set-up

the person who sets up a pickpocketing--the dip is the one who actually takes the wallet

человек, который подготавливает карманную кражу

морфологическая (словосложение)

shakedown (шумная вечеринка, пляс)

search in prison

обыск в тюрьме

семантическая(метафора)

shank (1.стержень в технических деталях, 2.ствол, стебель растений, черенок)

handmade prison weapon ? generally a stabbing instrument

самодельное оружие в тюрьме - обычно ранящий инструмент

семантическая(метафора)

shiv

knife

нож

отсутствует

S&J

sentence and judgment

приговор и судебный процесс

морфологическая (аббревиатура)

sky pilot (дословно небесный лоцман)

a clergyman

священник

семантическая(перифраз)

slim-jim (кожа да кости (о худом человеке))

thin, limber strip of metal used by car thieves to open the lock on a car door

тонкая и гибкая полоска металла, используемая автомобильными взломщиками, чтобы вскрыть автомобильный замок

семантическая (олицетворение)

songbird (певчая птица)

informer

осведомитель

семантическая

(метафора)

sparklers (бенгальские огни)

diamonds

алмазы, бриллианты

семантическая

(метафора)

staties

state police

государственная полиция

морфологическая (конверсия + аффиксация)

stepson

inmate under the control of another

заключенный, находящийся под контролем другого заключенного

семантическая (метафора)

stir (переполох, суета, суматоха)

prison

тюрьма

семантическая (метафора)

stooge (тайный агент, осведомитель, доносчик)

a person working for the prison administration

человек, работающий на тюремную администрацию

семантическая

(метафора)

street

the outside world, as in "on the street."

мир «снаружи»

семантическая

(синекдоха)

tack (стежок, наметка (при шитье))

tattoo

татуировка

семантическая

(метафора)

tank (отсек, бак, резервуар)

a prison cell

тюремная камера

семантическая

(метафора)

tealeaf

a thief

вор

возможно, от thief, тогда фонетическая (рифма)

throwaway (одноразовый предмет)

clothing worn by a mugger and discarded immediately after commission of a crime, to confuse pursuers

вещи, надетые на преступнике, от которых немедленно избавляются после совершения преступления, для того чтобы запутать преследователей

семантическая

(метафора)

toke

1) bread, 2) a homemade cigarette

1) хлеб, 2) сигарета-самокрутка

отсутствует в обоих случаях

tommers

a jewellery shop

ювелирный магазин

отсутствует

toot (веселье, кутеж)

money

деньги

семантическая

(метонимия)

torch

a person who commits arson, usually for insurance purposes

человек, совершающий поджог, обычно в целях получения страховки

семантическая

(метафора)

tumble (кувыркание, кульбит)

a drink

напиток

отсутствует

turnkey

in prison talk, a guard who is there just to open doors, who cares about nothing other than doing his or her shift

охранник, который только и делает, что открывает двери и заботиться только, как бы отработать свою смену

1.морфологическая (словосложение), 2. семантическая (метафора)

vic

a duped customer, such as one to which a bogus drug has been sold

обманутый покупатель, например, тот, кому продали фальшивые наркотики

морфологическая (усечение от victim)

wad cutter (wad ? прямая линия, соединяющая две точки, направление движения, курс)

bullet

пуля

1.семантическая (перифраз), 2. cutter ? морфологическая (аффиксация)

walkalone

a prisoner who cannot exercise in a yard with other prisoners

заключенный, который не может с другими заключенными заниматься во дворе

морфологическая (словосложение)

walls

prison

тюрьма

семантическая (синекдоха)

warehouse (ночлежка)

prison

тюрьма

семантическая (метафора)

weed (трава)

1) tobacco, 2) cannabis

1) табак, 2) гашиш, марихуана

семантическая (метафора) в обоих случаях

white dust

LSD

ЛСД

семантическая (метафора)

wire (проволока)

the fence surrounding a prison

забор, огораживающий тюрьму

семантическая (синекдоха)

zippers (молнии в значении застёжек)

scars

шрамы

семантическая (метафора)

wham- whams

canteen goods, such as candy or cookies

буфетные сладости

фонетическая (ономатопея)

Из таблицы видно, что среди лексических единиц английского криминального сленга преобладают мотивированные лексические единицы. Из них морфологически мотивированно 27 лексических единиц, фонетически ? 6 лексических единиц, семантически ? 106 лексических единиц. Отдельную группу составляют немотивированные лексические единицы. Данная группа насчитывает 29 примеров.

Необходимо отметить, что из 150, 9 лексических единиц имели по 2 значения, которые были всегда одинаково мотивированны, а также 9 лексических единиц одновременно имели 2 вида мотивации (семантическую и морфологическую).

Список определений лингвистических понятий

Аббревиатура (итал. abbreviatura от лат. brevis - краткий) - слово, образованное из названий начальных букв или из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание (инициальная аббревиатура). [16, с. 6]

Антономазия - это один из частных случаев метонимии, в основе которой лежит отношение места, где произошло какое-либо событие и само событие, лицо, известное каким-либо поступком, деятельностью и сам поступок, деятельность. Это отношение проявляется во взаимодействии назывного и предметно-логического значения.[4, с. 135]

Аффиксация - один из самых распространенных способов словообразования, который представляет собой присоединение аффикса к основе. [6, с. 5]

Гипербола - это художественный прием преувеличения, причем такого преувеличения, которое с точки зрения реальных возможностей осуществления мысли представляется сомнительным или просто невероятным. [4, с. 151]

Конверсия - это способ словообразования, суть которого состоит в том, что происходит функциональный сдвиг слова из одной частеречной категории в другую, образование одной части речи от основы другой без изменения формы. [6, с. 5]

Метафора - отношение предметно-логического значения и значения контекстуального, основанное на сходстве признаков двух понятий. [4, с. 131]

Метонимия (греч. metonymia - переименование) - употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними; разновидность тропа. [16, с. 103]

Ономатопея - это прием, связанный со звуковой организацией высказывания, сущность которого заключается в том, что звуки подбираются таким образом, что их комбинация воспроизводит какой-либо звук, ассоциируемый нами с производителем (источником) этого звука. [4, с. 285]

Олицетворение - троп, состоящий в приписывании неодушевленным предметам признаков и свойств живых существ. [16, с. 177]

Перифраз - это такой стилистический прием, который в форме свободного словосочетания или целого предложения заменяет название соответствующего предмета или явления. Перифраз обычно выделяет одну из черт явлений, которая представляется в данном конкретном случае характерной, существенной. [4, с. 158]

Рифма - это повторение одинаковых или похожих друг на друга звуковых сочетаний в конце слов. [4, с. 278]

Синекдоха (греч. synekdoche - соподразумевание) - перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот. [16, с. 234]

Словосложение - образование новых слов путем объединения в одно целое двух и более основ. [16, с. 257]

Усечение - образование новых слов, форм слов путем сокращения или отбрасывания окончания. [16, с. 283]

Эвфемизм (от греч. euphemismos - хорошо + phemi - говорю) - смягчающее обозначение какого-либо предмета или явления, более мягкое выражение вместо грубого. [16, с. 322]

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Компьютерный сленг как социально-профессиональные обусловленные лексические единицы. Классификация и словообразовательный потенциал лексических единиц в компьютерном сленге в современном английском языке. Функциональная направленность классов сленга.

    курсовая работа [59,9 K], добавлен 04.05.2014

  • Понятие "сленг" и его этимология. Особенности функционирования единиц сленга. Лигвистические особенности шотландского сленга в диалогическое речи на материале романа И. Уэлша "Trainspotting". Анализ художественного произведения на наличие сленгизмов.

    курсовая работа [72,4 K], добавлен 11.05.2015

  • Определение сущности понятия "общий сленг". Критерии выделения единиц общего сленга по сфере его использования. Пополнения словарного состава общего сленга. Образование единиц общего сленга. Роль источников пополнения общего сленга в русском языке.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 12.01.2016

  • Этимология понятия "сленг". Особенности словообразования и функционирования единиц сленга. Характерные черты молодежного сленга во французском языке. Словообразование при помощи сокращения слов и полисемии. Неологизмы и заимствования в языке сленга.

    курсовая работа [469,9 K], добавлен 20.06.2017

  • Классификация компьютерного сленга и соотнесение его с общей системой лексики в составе английского языка. Механизмы процессов появления новых слов и значений. Определение источников компьютерного сленга. Понятие жесткого диска и его происхождение.

    курсовая работа [81,4 K], добавлен 19.04.2011

  • Теоретическое моделирование процесса перевода. Понятие, роль и место сленга в современной речевой культуре. Влияние английского языка на формирование компьютерного сленга в русском языке. Анализ способов словообразования названий компьютерных игр.

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 10.01.2015

  • Особенности молодежного сленга и главные источники его формирования. Функционирование сленговых единиц в публицистическом тексте. Характеристика процесса заимствования. Определение специфики заимствования как источника формирования молодежного сленга.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 21.01.2011

  • История появления и существования сленга. Основные причины бурного образования компьютерного сленга. Классификация компьютерного сленга по способу образования. Основные часто употребляемые слова. Принцип фонетической мимикрии. Смайлики как часть сленга.

    презентация [2,0 M], добавлен 20.01.2014

  • Сленг как объект лингвистического исследования. Единицы сленга и способы их возникновения в английском языке. Исследование и характеристика рифмованного, мобильного, студенческого, повседневного сленга. Взаимодействие жаргонизмов и социальных сетей.

    курсовая работа [118,9 K], добавлен 13.06.2014

  • Обзор различных концепций сленга, этимология термина данного явления. Семантический анализ его единиц, основные источники пополнения сленгизмов, их функциональные особенности в английском языке. Источники пополнения, словообразование, их функции.

    курсовая работа [51,9 K], добавлен 09.11.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.