Электронная библиотека М. Эпштейна как жанр и авторский проект

Анализ виртуальной библиотеки ИнтеЛнет русского писателя, филолога, философа и журналиста М. Эпштейна, эмигрировавшего в США. Новая форма публицистического творчества как жанр и авторский проект, который включает англоязычную и русскоязычную версии.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.12.2018
Размер файла 18,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Электронная библиотека М. Эпштейна как жанр и авторский проект

Байбатырова Наиля Мунировна, к. филол. н.

Астраханский государственный университет

Статья посвящена виртуальной библиотеке русского писателя, филолога, философа и журналиста Михаила Эпштейна, эмигрировавшего в США. Предметом исследования выступают несколько электронных ресурсов, созданных М. Эпштейном в рамках библиотеки в Глобальной сети. Анализируется новая форма публицистического творчества как жанр и авторский проект, включающий англоязычную и русскоязычную версии. Сайт-библиотека названа автором ИнтеЛнет (интеллектуальная сеть). Виртуальная библиотека М. Эпштейна получила награду Лондонского Института социальных изобретений в 1995 году.

Ключевые слова и фразы: Михаил Эпштейн; виртуальная библиотека; «Книга Книг»; ИнтеЛнет; интерактивные книги; русскоязычная и англоязычная версии.

Эмигрант «третьей волны», писатель, журналист и философ Михаил Наумович Эпштейн реализовал идею авторской виртуальной библиотеки, наполнив ее собственными текстами гуманитарной направленности.

Известный своей эссеистикой, М. Эпштейн также пишет очерки, эпитафии, работает в коротком жанре афоризма, является создателем электронных словарей. М. Эпштейн стал автором проектов и сайтов ИнтеЛнет, «Книга книг», «Дар слова», «Веер будущностей» и других, направленных на соединение возможностей Сети с потенциалом современной гуманитарной мысли.

Филолог по образованию, получивший диплом МГУ, М. Эпштейн сумел воплотить в жизнь в эмиграции свои творческие идеи о создании общедоступной библиотеки, которая будет соответствовать духу и требованиям времени. Автор виртуальной библиотеки отмечает, что бумажный вариант книги в век информатизации и тотального дефицита времени, к сожалению, отходит на задний план. Тем более актуальной становится идея виртуальной сетевой библиотеки.

Став профессором американского университета Эмори, М. Эпштейн в эмиграции продолжил заниматься философией, культурологией, литературоведением, семиотикой, лингвистикой, писать эссе. Он - автор 15 книг и около 300 статей и эссе, переведенных на десять языков мира. Мысль о создании виртуальной библиотеки появилась у М. Эпштейна вскоре после его собственного внедрения во Всемирную сеть. «На компьютере я работаю с января 1990 года, а к сети подключился в мае 1995 года и сразу почувствовал в ней новый инструмент сознания, гораздо более пластичный, чем ручка, бумага, книга... Было ощущение, что в руки мне попал колоссальный, сверхчеловеческий мозг, к которому я могу по цепочке нейроновлинков подключиться своим мозгом» [5]. М. Эпштейн синтезировал научное и литературное творчество, вводя их в виртуальную сеть. Концепция авторской библиотеки М. Эпштейна строится на многообразии пополняемых разделов и рубрик. Труды по философии и лингвистике, архив эссеистики советского периода творчества М. Эпштейна, а также мультидисциплинарные и разножанровые работы автора составляют разветвленную структуру сайта библиотеки. Библиотека М. Эпштейна состоит из двух частей. Английская версия существует с 1 июля 1995 года, русская появилась спустя два года - в декабре 1997 года. Сайтбиблиотека получил название ИнтеЛнет (интеллектуальная сеть). ИнтеЛнет стал глобальным интеллектуальным проектом русского сегмента и первым интерактивным ресурсом в области обмена и регистрации гуманитарных идей в англоязычном Интернете.

ИнтеЛнет, и особенно его составляющая - «Банк новых идей», были немедленно замечены и с энтузиазмом встречены сетевой общественностью. На ИнтеЛнет сразу стали ссылаться ведущие американские интеллектуальные сайты. 10 июля 1995 года с автором ИнтеЛнета связался директор Института социальных изобретений в Лондоне Николас Албери (Nicholas Albery), и по итогам ежегодного конкурса института ИнтеЛнет получил первую премию в номинации «Творчество». Русские и английские страницы ИнтеЛнета не являются тождественными. «Двуязычие» библиотеки, взаимосвязь ее русского и английского компонентов представляют собой развитие одной интеллектуальной схемы. Английская часть интерактивна и включает такие разделы, как «Банк новых идей», «Окошко для афоризмов», и ряд других рубрик, предполагающих интеллектуальный обмен. Кроме того, здесь есть раздел русской философии с виртуальной галереей русских мыслителей. Библиотека М. Эпштейна авторская, она включает преимущественно сочинения самого коллекционера гуманитарных идей.

В конце 1997 года М. Эпштейн начал выводить в Сеть кириллицу и выстроил русскую Сеть ИнтеЛнета. Благодаря «Русскому журналу», поддерживающему интеллектуальные проекты, весной 1998 года электронный сервис обзавелся московским аналогом и вошел в раздел «Антологии». Русская часть состоит из текстов М. Эпштейна: статей, эссе, глав и фрагментов из книг, а также библиографии и краткого обзора основных направлений работы автора. Тематический охват электронного ресурса широк: он включает произведения по философии, культурологии, теории русской литературы, а также междисциплинарные проекты, эссеистику, мифологическую прозу. Виртуальная библиотека М. Эпштейна - это одно из первых в русском сегменте Сети собрание теоретических текстов в разных областях гуманитарных наук.

Концепция интернет-библиотеки М. Эпштейна построена на том, что появляется новый сетевой жанр, в рамках которого тексты виртуального издания состоят из одного-двух листков, но создают объемную иллюзию книги как целого. Особые жанры виртуальной газеты, журнала, книги отражают реальность читательского опыта и соответствуют их метрике. Вместе с тем М. Эпштейн трактует жанр как свободное волеизъявление автора-создателя. Он обосновывает, например, возможность бытования жанра однословия, где основная лексическая единица выступает как самостоятельное произведение. М. Эпштейн развивает жанры эпитафии, афоризма, автоинтервью. В проекте участвует один человек - сам автор. Он наполняет сетевой ресурс содержанием и занимается технической составляющей его функционирования. Библиотека не является коммерческим проектом, а представляет собой безвозмездный добровольный труд автора и создателя. По определению М. Эпштейна, это «не просто библиотека, а лаборатория виртуальной словесности (отсюда ударение на “виртуальная” в названии библиотеки)» [2]. Архив библиотеки составляют не только труды, являющиеся электронными версиями ранее напечатанных книг и журналов, но и гипертексты, виртуальные книги, а также виртуальные дисциплины и практики. М. Эпштейн предлагает читателю и так называемых виртуальных авторов, знакомит их виртуальными цивилизациями и культурами. Другими словами, это библиотека электронная не просто в техническом исполнении, но виртуальная по стилю письма и мышления.

Библиотека М. Эпштейна отчасти заимствовала музейные принципы и формы работы. В 1998 году появился главный экспонат библиотеки - «Книга Книг». Оригинальный жанр этого ресурса стирает границы между словарными статьями, параграфами из учебника философии и главами книги в жанре фэнтези. «Книга Книг» представляет собой энциклопедию идей, которые автор иллюстрирует отрывками из множества неопубликованных философских и гуманитарных книг, создававшихся еще в советский период творчества. М. Эпштейн в течение нескольких лет составлял и постоянно пополнял алфавитный и тематический каталог объединенной электронной библиотеки. Прототипом, по замечанию автора, является стереометрическая книга. Особенностью этого словаря является то, что он заключает в себе не извлеченные из других текстов слова, а новые слова, которые могли бы стать терминами еще не написанных книг. «Книга Книг» продолжила концептуальные идеи, начатые ИнтеЛнетом. В электронное пространство вводились и пояснялись термины, понятия, теории, которые могут лечь в основу последующих книг и проектов, составить гуманитарную библиотеку будущего.

Перечислим принципы виртуальной библиотеки М. Эпштейна. Первая особенность - тематическое разнообразие. Это единственное в русском сегменте Сети собрание теоретических текстов в разных областях гуманитарных наук. Вторая особенность - интерактивность, обмен идеями с читателем. В целом электронная библиотека М. Эпштейна подразумевает интерактивность и взаимообмен информацией. Так, на главной странице ресурса помещен электронный адрес самого автора, что соответствует традиции многих современных изданий. Например, в газетах стран Северной Европы автор каждой рубрики и каждого материала обязан указать свои координаты в конце публикации. «Банк новых идей» - это некий резервуар гуманитарных, преимущественно междисциплинарных знаний. «Книга Книг» - форма реализации этих идей, передачи их в пользование тем, кто хотел бы ими воспользоваться и самостоятельно развить в произведение, статью. В библиотеку входят также постоянные форумы для обсуждения новых текстов и направлений, в том числе на стыке разных дисциплин. Третья особенность - «двуязычие» библиотеки, взаимосвязь, но не копирование ее русского и английского компонентов.

После того, как проект «Книга Книг» был завершен, появился другой русскоязычный ресурс, нацеленный на пополнение лексического запаса языка и обновление словообразовательных моделей. Он получил название «Дар слова. Проективный лексикон Михаила Эпштейна» [4]. В течение нескольких лет М. Эпштейн коммуницировал с подписчиками, которые еженедельно получали несколько новых слов и словосочетаний с толкованиями, интерпретациями и примерами употребления. Проект «Дар слова» прекратил существование в 2010 году.

Таким образом, виртуальная библиотека М. Эпштейна представляет собой пример интеллектуального авторского проекта. Подобные идеи активно заимствуются и могут быть модифицированы в зависимости от дисциплинарной и концептуальной направленности электронных библиотек.

виртуальный библиотека эпштейн публицистический

Список литературы

1. Антопольский А. Б., Майстрович Т. В. Электронные библиотеки: принципы создания: науч.-метод. пособие. М.: Либерея-Бибинформ, 2007. 283 с.

2. Губайловский В. О проекте «Дар слова» // Новый мир. 2002. № 7. С. 213-216.

3. Николаева Е. В. Фрактальная архитектоника библиотеки // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 3. Ч. 1. С. 122-125.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Составляющие вербального интеллекта. Способы выражения авторского "я" через публикацию. Принципы составления образа автора-журналиста. Зависимость индивидуального стиля журналиста от его мировоззрения. Процесс подготовки публицистического материала.

    курсовая работа [32,1 K], добавлен 27.01.2012

  • Роль автора в журналистской профессии. Воздействие журналистского слова на формирование мировоззрения читателя. Творческая индивидуальность журналиста. Авторский состав региональной прессы. Авторский состав газеты "Вечерний Ставрополь" и "Открытая".

    курсовая работа [810,4 K], добавлен 18.05.2012

  • Начало развития сети Интернет. Средство массовой информации, характеризующееся обращенностью к массовой аудитории, общедоступностью. Интернет - многогранное средство массовой информации. Появление авторских проектов в Интернете, их роль для журналистики.

    курсовая работа [63,4 K], добавлен 15.01.2011

  • Личность журналиста в российской журналистике. Мотивация журналиста и его ценностные ориентации. Творческая индивидуальность журналиста, выработка авторского стиля. Тематика и проблематика публицистики, особенности творческого метода Максима Киселева.

    дипломная работа [90,6 K], добавлен 08.02.2017

  • Кореспонденція як жанр журналістики, її відповідність корпоративній тематиці і висвітленню проблематики. Кореспонденція як жанр: підходи до визначення. Жанрові модифікації кореспонденції (різновиди кореспонденцій, взаємозв’язок з іншими жанрами).

    реферат [58,1 K], добавлен 13.03.2011

  • Специфика авторской интерпретации реальной действительности в публицистических текстах. Анализ публицистики как рода творчества, направленного на непрерывное воздействие на общественное мнение, на примере материалов и выступлений журналиста Заура Газиева.

    курсовая работа [58,4 K], добавлен 04.05.2015

  • Аспекты работы журналиста на русскоязычной коммерческой FM-радиостанции Израиля. Творческая составляющая и авторский подход в создании передач на "Первом радио" (Израиль). Анализ авторских программ в эфире "Первого радио". Личные качества журналиста.

    дипломная работа [481,2 K], добавлен 21.04.2015

  • Личность журналиста в системе журналистики. Структура творческой индивидуальности. Инструменты журналистского творчества. Авторское "я" в телевизионной колумнистике. Качества телевизионной "колонки". Практическое изучение авторских приемов колумнистов.

    дипломная работа [127,4 K], добавлен 02.06.2011

  • Интервью как метод подготовки телерепортажа, новостного сюжета; публицистический жанр. Виды и техника интервью; классификация вопросов, их влияние на собеседника. Анализ подходов к проведению интервью при подготовке телесюжета на телевидении г. Губкина.

    дипломная работа [85,2 K], добавлен 25.09.2013

  • Замалёўка як мастацка-публіцыстычный жанр, як мэтавая функцыя та метад работы з інфармацыяй. Прыклади пейзажнай, асацыятыўнай і партрэтнай відов замалёўкі. Асабливасці замалёвак: абагульненне фактаў, жвавасць і эмацыянальная насычанасць апісання.

    контрольная работа [20,4 K], добавлен 11.01.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.