Українська полемічна література як одне з джерел національної публіцистики

Виникнення жанру полемічної літератури. Проблема боротьби с наступом католицизму. Захист принципів ренесансного гуманізму. Поява Острозької Біблії у XVI ст. Есе як жанр публіцистики. Есе "Новорічний адреналін в Австрії". Гумореска як історія з життя.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид контрольная работа
Язык украинский
Дата добавления 03.02.2009
Размер файла 51,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

24

ПЛАН

  • Українська полемічна література як одне з джерел національної публіцистики 2
    • Есе як жанр публіцистики 7
    • Публіцистичні матеріали 12
    • Новорічний адреналін в Австрії 14
    • Новорічні радощі у Польщі 17
    • Найважливіше в світі 19
  • СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 27

Українська полемічна література як одне з джерел національної публіцистики

У 15 столітті в Україні відбувся значний сплеск літературного процесу - виник жанр полемічної літератури, як реакція на експансію католицької церкви. На розвиток полемічної літератури вплинули такі події як реформа календаря з наказу папи Григорія у 1581 році та офіційне оповіщення унії на Берестейському Соборі 1596 року. Особливого розвитку полемічна література набула в 16-17 століттях, коли католицизм почав релігійно-ідеологічний наступ на православ'я. Поштовхом для розвитку П.Л. стала книга польського публіциста - єзуїта П. Скарги "Про єдність церкви Божої" (O jednoњci koњcioіa Boїego) (Вільно, 1577 р), яка по суті була ідеологічною основою Брестської унії. Ціла низка творів, наприклад полемічне "Посланіє до латин из их же кніг", з'явилося як відповідь на цю книгу П. Скарги. На захист православної віри піднялися православні священики, просвітителі 15-17 століть.

Полеміка в європейській літературі виникла між католицтвом і католицькою церквою та всіма західно - і середньоєвропейськими протестантськими опозиційними рухами, по суті рухами національного утвердження європейських народів - кальвінізмом, лютеранством та іншими. Полеміка ж між православ'ям та католицтвом була полемікою між двома офіційними церквами. Але православ'я теж було пов'язане з грандіозним національно-визвольним рухом. Тому полеміка між православ'ям та католицтвом і унією як однією з форм католицької експансії органічно доповнювала усю загальноєвропейську полемічну картину.

Письменники-полемісти Мелетій Смотрицький у творі "Тренос" (грец. - "плач" - плач православної церкви через відступництво її дітей); Захар Копистенський у "Палінодії" ("книга оборони"), Іван Вишенський у "Раді про очищення церкви" виступали проти втручання польського уряду у справи православної української церкви, викривали його політику за принципом "чим гірше, тим краще". Справа в тому, що православні священики, які призначалися сеймом, часто були недостатньо освіченими, відрізнялися сумнівними моральними і особистісними якостями. Один з таких священиків, Кирило Терлецький, постав перед судом за вбивство і згвалтування. Мали місце здирство грошей у парафіян, розпродаж церковного майна і земель. Внаслідок цього, як і за задумували ті, хто проводив таку політику, витіснення православної церкви католицькою було б неминучим.

Однак полемісти не обмежувалися проблемою боротьби з наступом католицизму. У своїх творах вони порушували питання реформування самої православної церкви, колективного управління її справами, висміювали відсталість і консерватизм православних ієрархів. Крім того, піднімалися і соціально-політичні проблеми: нерівноправності людей, експлуатації людини людиною й одного народу іншим. Особливий полемічний пафос виділяє твори Івана Вишенського. Наприклад, у "Посланні до єпископів" він викриває духовенство як користолюбців, що забули Бога. Єдиним способом порятунку людини від егоїзму і жорстокості світу він вважав чернецтво. Сам Вишенський емігрував до Греції і став ченцем-відлюдником в одній з святих печер на горі Афон.

В ході полеміки проти католицизму захищались принципи ренесансного гуманізму. Особливо притаманні українській полемічній літературі роздуми стосовно впливу навчальної книги на людину, психолого-педагогічних можливостей книги. Від самого початку полемічні твори були призначені для якомога ширшого розповсюдження, бо лише так можна було реалізувати завдання оборони православної віри. Крім того, полемічна література обов'язково має спонукальні, силові функції, які реалізуються через текст та матеріально-художню форму книги.

Вже в найпершій пам'ятці полемічної української літератури - "Ключі царства небесного" Герасима Смотрицького, виданій в Острозькій друкарні в 1587 році, містяться заклики до читачів пильно прочитати, покористуватись, знайти поживу для душі, зрозуміти, а не поспішати відкинути незрозуміле. Передмова являє собою методичний посібник, в якому враховано особливості читацького сприйняття та багато уваги приділяється виховному впливу книги на людину. Книга порівнюється з зброєю, завдяки якій лише й можна встояти проти наступу латинян.

Серед українських політичних, церковних та літературних діячів не було єдиної позиції щодо подій, які відбувалися. Зокрема, як писав В. Щурат: "Унія наблизила Русь до Західної Європи, унія викликала багате письменство, унія прискорила культурний розвиток руського народу". Проте серед прихильників українського православ'я унія породила тривогу і спричинила цілу хвилю протестів у вигляді полемічних трактатів та памфлетів.

У відповідь з'явилися анонімні памфлети українських православних літераторів, твори видатних українських письменників-полемістів Г. Смотрицького, Х. Філалета, І. Вишенського, С. Зизанія, М. Смотрицького, З. Копистенського, М. Андрелли та інших. Зокрема, "Апокрисис" ("Відповідь"), виданий в Острозі польською (1597 р) і староукраїнською (1598 р) мовами, написаний Христофором Філалетом у відповідь Петру Скарзі, гнівно виступає проти підступної політики папства та зрадницьких дій верхівки українського духовенства, застерігає, що польсько-шляхетська політика соціального і національно-релігійного гноблення українців і білорусів може викликати народне повстання. "Апокрисис" мав велику популярність в Україні і Білорусі.

"Календар римский новый" Смотрицького "змагається" за незалежність "руської віри" з єзуїтом Б. Гербестом, критикує католицьке вчення про божественне походження папської влади і відкидає григоріанський календар. Твір Смотрицького не завжди дотримується теологічних аргументів, натомість використовує гумор з приповідками і прислів'ями, написаний мовою наближеною до народу, і тому стає доступним широким массам.

Низка текстів проукраїнського православного спрямування з'явилася в Острозькому культурному центрі. Поява Острозької Біблії (1581 р) мала на меті зміцнити позиції православної церкви як церкви руського (передусім українського) народу. З прозової та поетичної передмов до неї можна виокремити елементи національної свідомості в контексті конфесійної.

У творі Василя Суразького "Книжиця о єдиной истиной православной въръ…" (1588 р., Острог) зроблено одну з перших спроб порівняно повно викласти православне віровчення. Цей текст, як і Острозька Біблія, зміцнював позиції православних, і його можна розглядати як вияв національної самооборони. У контексті національної самооборони варто розглядати й полемічні твори діячів Острозького культурного центру - прозу Герасима Смотрицького й Клірика Острозького та поезію Даміана Наливайка.

Серед творів, що вийшли з братського середовища і в яких інтерпретовано національні питання, - "Просфонима" (1591), вірш "Леополіс" із граматики "Адельфотес" (1591), полемічні твори Стефана Зизанія, "Пересторога" (бл.1605), "Лямент" (1609), "Вірші на жалосний погреб… Петра Конашевича-Сагайдачного" (1622) Касіяна Саковича, "Совітованіє о благочестії…" (1622). До них примикають окремі твори Лаврентія Зизанія, Кирила Транквіліон-Ставровецького, Мелетія Смотрицького, які він писав у період діяльності цих авторів у братствах або під впливом братчиків.

Іван Вишенський - один з найвідоміших і найвидатніших українських полемістів кінця 16 - початку 17 ст. Його молоді роки минули на Волині, і він був тісно пов'язаний з волинськими культурними осередками, насамперед Острогом. Також Іван Вишенський підтримував зв'язки з братствами, передусім Львівським. Однак його не можна цілковито вважати репрезентантом ні острожців, ні братчиків, хоча погляди полеміста певним чином були співзвучні з поглядами перших і других. І. Вишенський фактично репрезентував окремий напрям у тогочасній українській суспільній думці. Православний традиціоналізм, який у тодішніх умовах України був одним з найважливіших факторів національної самооборони, він довів до екстремального. Водночас цей традиціоналізм поєднувався в нього з чернечим аскетизмом. Стосовно острожців та братчиків, то вони допускали певні нововведення, вкраплення ренесансних і реформаційних елементів до культурного життя. До нашого часу дійшли шість списків творів Івана Вишенського, з яких три містять українську редакцію, три - старообрядницьку інтерпретацію.

Бажаючи, аби його твори мали якнайбільший вплив на православний люд, Вишенський приділяв увагу складанню настанов читачам стосовно розуміння своїх творів. Збірка послань І. Вишенського з Афону 1601 року призначалася якнайбільшій кількості людей. Автор розраховував, що її читатимуть на зібраннях Львівського братства, тому у передмові, яка так і зветься: "Про те, як потрібно читати це писання", подано докладні вказівки, які свідчать про певні уявлення з читацької психології, знайомство з особливостями сприйняття твору, які рекомендується враховувати при читанні.

Важливе місце в системі української полемічної літератури посідає творчість М. Смотрицького, зокрема його трактат "Тренос". У "Треносі" та інших творах М. Смотрицький виявив ґрунтовні знання й вільну орієнтацію у західноєвропейських літературах, мистецтві, культурних традиціях. Письменник поєднував широку ерудицію з умінням професіонально застосувати свої знання. У "Треносі" тонко використовується антипапське спрямування творів Петрарки, є посилання на Е. Роттердамського, Б. Депер'є, С. Мюнстера, М. Баптісти та інших західноєвропейських гуманістів. Думки М. Смотрицького перегукуються з відомою книгою Зібрандта Любберта "Про папу римського". Українським письменником створюється антигуманний образ римо-католицької церкви. Це важливі, хоч і не основні ознаки внутрішнього зв'язку творчості Мелетія з європейською гуманістичною традицією. Повністю він розкривається при розгляді ідейно-естетичної структури його творів

Характерно, що в доробку М. Смотрицького гармонійно зливались автохтонні східнослов'янські ренесансні риси й принципи з ренесансними явищами європейських літератур. Це свідчить про те, що міжлітературні контакти тільки прискорювали й інтенсифікували ренесансні процеси в українській літературі XVI-XVII ст. Таким шляхом утворювався загальноєвропейський тип художнього мислення.

Зіставлення української полемічної літератури з літературою європейського Ренесансу виразніше виявляє в українських полемічних творах діалектичне поєднання гуманістичних принципів з широкими і вузькими релігійними питаннями. В естетичному плані полемічність сприяє виявам ширшого, реалістичнішого підходу до дійсності, конкретизації й індивідуалізації художніх образів, перетворенню художньої правдивості на засіб виміру й вираження ідейного змісту. Ідейно-естетичні особливості української полемічної літератури, зокрема "Треноса", виступають особливостями даної літератури і твору, а також виявляють певну типологію на зональному (слов'янському) і регіональному (європейському) рівнях. До них треба віднести принципово значиме використання фольклору; усвідомлення причетності до вселюдської культури, національних особливостей, гармонійної цілісності культури власного народу; розрахованість як на читача, так і на слухача, в тому числі й масового; загальновиражена ритмічна побудова твору; енергійні короткі сюжети, які швидко розвиваються; драматургічна діалогічність; стисла символічна образність. Все це зробило полемічну літературу визначною ланкою у розвитку української літератури.

Есе як жанр публіцистики

Перші ознаки есе знаходять ще в античних декламаціях Лукіана. Виникнення есе як самостійного жанру пов'язують із діяльністю Мішеля Монтеня, який у 1580 році написав працю, що мала назву "Еssаі" (на східнослов'янському ґрунті цю назву, як правило, перекладають як "досліди" - у значенні "спроба", "підкреслено вільне тлумачення життєвих понять"). У такому ж дусі пояснював сутність свого твору і сам Монтень: "Я вільно викладаю свою думку про всі предмети, навіть ті, що виходять за межі розуміння і світогляду". Монтень розмірковував про те, хто така людина та яке її місце у суспільстві. Також його хвилювали питання релігії, моралі, етики. Публіцистичність його книги визначало органічне поєднання особистісного характеру роздумів і прагнення залучити читача до свого світосприйняття.

Жанр есе стає провідним з 17 століття в англійській, 18 століття - у французькій,19 - в американській літературах.

Есе як один із видів художньо-публіцистичних жанрів заслуговує на особливу увагу. Адже саме цей жанр є тією золотою серединкою, яка поєднує художність та публіцистичність. У науковій літературі зустрічається чимало дефініцій есе. Наведемо декілька з них.

Наприклад, Григораш у своєму словнику журналістських термінів дає таке визначення есе. Есе (фр. еssаі - спроба) - друковані на сторінках газет і журналів короткі твори, які за жанровими ознаками нагадують публіцистичні начерки на історичні, наукові, літературно-мистецькі теми".

А в універсальному словнику-енциклопедії наводиться така характеристика: есе - літературний нарис, у якому певні проблеми потрактовані у невимушеній, довільній формі, часто при поєднанні елементів художньої, наукової та публіцистичної прози".

Багато визначень дають праці, які призначені для вивчення літературознавчих термінів. Так теорія літератури Під редакцією О. Галича визначає, що Есе (фр. еssаі - спроба, начерк) - жанр, який лежить на стику художньої та публіцистичної (часом науково-популяризаторської) творчості".

На Заході терміном есе часто називають наукові, історичні, критичні та інші нариси, які відзначаються невимушеною, вільною трактовою питання. Це найчастіше імпресіоністичні по формі, суб'єктивно-естетські за характером оцінок статті, особливо модні в практиці французької та англійської художньої й літературної критики.

Крім того есе називають невеликий за обсягом прозовий твір, що має довільну композицію і висловлює індивідуальні думки та враження з конкретного приводу чи питання і не претендує на вичерпне і визначальне трактування теми. Майже в усіх дефініціях теоретики зазначають схожість есе з нарисом. Нарис - оповідний художньо-публіцистичний твір, у якому зображено дійсні факти, події й конкретних людей. За обсягом наближається до невеличкого оповідання, новели, але позбавлений чіткої, завершальної фабули, обов'язкової для новели, притаманної оповіданню. Але звичайно є деяка різниця, яка присутня у характеристиці цих двох жанрів. Якщо автор нарису намагається створити цілісне уявлення про факт, людину, явище, виділити з нього щось істотне, об'єктивно-значуще, то автор есе відображає момент суб'єктивного бачення. Від того наскільки незвичною є точка зору, наскільки виразними є деталі авторської замальовки, залежить цікавість читача до цього жанру.

Таким чином, у всіх дефініціях есе на перший план висувається особистісний характер сприйняття й "етюдність" вирішення теми, прагнення автора до самовираження, вільна композиція і невимушеність оповіді.

Для есе характерними є використання переважно двох типів мови - опису (замальовки) і роздумів у різних жанрово-стильових формах:

есе-рецензія (вона являє собою думку зацікавленого читача, яка не претендує на обґрунтовану оцінку);

есе-художня замальовка (лірична мініатюра);

есе-замітка;

есе - щоденниковий запис;

есе-лист.

Цей перелік залишається відкритим і співвідношення елементів двох стилів - художнього і публіцистичного - в ньому досить різноманітне. У будь-якому випадку твори цього жанру характеризуються вільним трактуванням обраної теми, підкресленою суб'єктивністю і невимушеністю викладу, вільним компонуванням матеріалу. Із мовних особливостей варто назвати такі жанрові ознаки есе, як образність та афористичність.

Деякі науковці вважають, що пограничними жанрами есе є поезія в прозі, науковий нарис або філософський трактат.

Більшість дослідників, письменників, публіцистів схиляються до думки, що основою есе є філософське, публіцистичне начало і вільна, розкута манера викладу. Об'єктом публіцистики, як і науки та мистецтва, є реальна суспільна дійсність у всій її складності і взаємозв'язках. Предмет же публіцистики - насамперед, соціальні стосунки між людьми, соціально-політичний, людинознавчий аспект виробничих, економічних, морально-етичних і всіляких інших явищ. Йдеться про відносну самостійність підходу до життя, якою відрізняється публіцистичний стиль від наукового і зближується з художнім. Саме ці риси суспільної діяльності поєднанні в есе. Це, як свідчить досвід, є однією з причин популярності, читабельності публіцистики. Зокрема, есеїст органічно охоплює здатність бачити у повсякденному житті суспільно значиме, морально-етичний смисл як незвичних так і буденних явищ. Йому мало зафіксувати те чи інше виробниче, технічне, наукове питання. Він пропускає їх через свою чуттєву душу.

Щоб стати добрим есеїстом, необхідно, крім усього іншого, якомога глибше знати об'єкт дослідження, а також вміти перебороти вузькопрофесійний підхід до реалій життя, побачити і розкрити для інших взаємозв'язок явищ, їхній внутрішній соціальний зміст. д.ля есе важлива, насамперед, не тільки новизна фактів, а й новизна думки. Як зазначає у своїй книжці Здоровега В.Й., "публіцистика - це твори, в яких оперативно досліджуються і узагальнюються з особистих, групових, державних і загальнолюдських позицій актуальні факти та явища з метою впливу на громадську думку, суспільну свідомість, а відтак, на соціальну практику. Публіцист вдається до своєрідного поєднання логічно абстрактного і конкретно-образного мислення, впливаючи на розум і почуття людини, стимулюючи її певні вчинки, соціальну активність".

У рамки чіткої жанрової моделі есе не вміщується. Для цього жанру характерні такі ознаки, як логічність викладу, що наближає його певною мірою до наукової літератури; дбайливе ставлення до художньої форми; незначний обсяг; конкретна тема, дана в підкреслено вільному, суб'єктивному її тлумаченні; вільна композиція; парадоксальна манера мислення.

Жанротворчі ознаки есе можуть бути охарактеризовані таким чином:

особистісний характер сприйняття і висвітлення предмету мовлення, що дозволяє побачити нове у знайомому;

особливий спосіб зображення предмета мовлення: структурна основа - асоціативно-емоційна;

можливість переходу до загальнокультурного контексту фонових знань адресата;

невимушеність викладу - вільна композиція;

підвищена модальність тексту як відображення суб'єктивності тих чи інших авторських характеристик.

Індивідуальність сприйняття та оцінки факту, явища, особистості, використання художніх і публіцистичних прийомів самовираження - це безсумнівні ознаки есе.

Есе притаманна образність, яку варто розуміти у найширшому значенні слова, тобто як наочне, конкретне зображення чи то за допомогою слова, звуку, чи, тим паче, за допомогою об'єктива телекамери, що є очевидною для будь-якого реципієнта.

Адресація есе також особлива: особистісний характер звертання до відомого, значущого для читача в пізнавальному, естетичному чи емоціональному контексті.

Структурно есе нагадує те, що свого часу йменувалося замітками публіциста. Воно значно ширше охоплює коло філософських, науково-популярних, літературних проблем.

Ще однією особливістю цього жанру є те, що "я" в есе завжди уникає визначеності й не подається прямо як предмет оповіді. Така властивість відрізняє есе від таких жанрів, як автобіографія, щоденник, сповідь, що також орієнтовані на саморозкриття. Як правило, есе виражає нове, суб'єктивне слово про щось і носить філософський, історико-біографічний, публіцистичний, літературно-критичний, науково-популярний чи чисто белетристичний характер. Стиль есе відрізняється образністю, афористичністю, використанням свіжих метафор, нових поетичних образів, свідомою настановою на розмовну інтонацію і лексику. Він здавна формувався у творах, у яких на перший план виступає особистість автора.

Точкою відліку для створення есе може бути витвір мистецтва, особистість, факт, афоризм - усе те, що дійсно зацікавило автора, викликало бажання поділитися з читачем своїм поглядом на це явище, прилучити його до роздумів, до свого емоційного сприйняття. Головне - зберегти, зуміти передати індивідуальність сприйняття предмета мовлення.

Публіцистичні матеріали

а) Стаття

У новий рік - всією родиною!

Ключове слово у святковому словосполученні - "новий", а значить, зустріти Новий рік треба по-новому, і так само його провести. Тим паче, у світі є ще стільки незвіданого вашою родиною! І ось коли ви вже вирішили на сімейному "віче", що треба зустріти новий рік по-новому, саме час обрати місце відпочинку. А яке - залежить від ваших уподобань.

Новорічний адреналін в Австрії

Австрія - це країна для тих, хто не уявляє своїх зимових відпусток без рипіння снігу під лижами, пружного іскристого вітру в обличчя і карколомних швидкостей. Ну, й звісно, при всьому цьому хочеться свята.

Як відомо, саме в Австрії за задоволення кататися на найкращих альпійських спусках можна платити найдешевше. Там, власне, й зародився гірськолижний туризм. У Австрії гір найбільше, і "розкручують" їх найактивніше. В країні можна кататися і якісно лікуватися. Там поєднується ідилійна атмосфера селянського побуту і надсучасна комфортність. Довжина трас у деяких гірськолижних центрах сягає 160 км (Кітцбюель). А за вибором ступенів складності це просто якийсь "шведський стіл". Якщо маєте бажання, вирушайте у так зване "лижне сафарі" - його, зокрема, практикують у Цель-ам-Зеє, де найширша в Австрії зона катання й найрозгалуженіші траси. Інших "адреналінових" принад там теж вистачає - доступні аж 30 видів зимового спорту.

Що ж стосується власне новорічних свят, то, попри свою репутацію дуже сучасної, цивілізованої та розвиненої держави, Австрія під Новий рік дивує іноземних гостей різноманітними язичницьким видовищами, ігрищами й карнавалами. Особливо це стосується провінційних містечок та сіл, у кожному з яких свої звичаї.

Якщо ваша родина бажає не тільки покататися на гірськолижних спусках, тоді новорічно-різдвяний період - найліпший час для того, аби побачити Європу в усьому її аристократичному блискові. А для цього варто завітати до Відня. Столиця вальсів у Новий рік особливо прекрасна. Там кружляють бали, світяться всіма можливими барвами королівські палаци, небо виблискує феєрверками. Та ще для вас відкриті найкращі музеї і концертні зали - як же без екскурсійної програми!

Отже найкращим варіантом проведення зимових відпусток і канікул буде здійснення подорожі до уславлених гірськолижних центрів у поєднанні зі святкуванням Нового року та Різдва у Відні. Власне, основних варіантів два. Перший - -ви вилітаєте прямим авіарейсом до Зальцбурга і далі прямуєте автобусом до Цель-ам-Зеє, Капруна, Бад-Гаштайначи будь-якого іншого гірськолижного курорту, а вже звідти вирушаєте у святковий вир Відня. Другий варіант - спочатку австрійська столиця з усіма її принадами, а вже потім лижі. У будь-якому разі задоволення вам забезпечене!

Санта-Клаус чекає на вас у Фінляндії

Цікаве і яскраве відзначення Нового року всією родиною вимагає кілька речей. По-перше, туристичні принади для всіх вікових категорій, по-друге, спокій, по-третє, помірні ціни. І наостанок - достатній комфорт. Усе це має Фінляндія. Вона подає класичний зразок сімейного зимового відпочинку.

Країна насамперед приваблює своєю казковою, неторканою північною природою, яка в ній навіть головніша за людину. Показово, що фінські водії на автотрасі неодмінно поступаються дорогою доволі нахабним оленям. Різдвяний дух марить у повітрі Фінляндії практично цілий рік, адже зимова погода тримається майже півроку. Взимку день триває лише шість годин, тому всі свята проходять у затишній домашній атмосфері, а за вікном - розкішні зимові ландшафти.

Усі діти і навіть дорослі мріють побувати в гостях у самого Діда Мороза. І це насправді можливо! У фінському місті Рованіємі, на Полярному колі, живе Санта-Клаус - трохи казковий, проте цілком реальний дідусь, якого люблять усі дітлахи світу. Він працює, не покладаючи рук, цілий рік. Але особливо гаряча пора для нього - від початку грудня до середини січня, коли Санта приймає численних гостей, роздає подарунки й автографи, фотографується на згадку. В "Селі Санта-Клауса" мешкають гноми, ельфи й чимало інших казкових, та від того не менш реальних істот. Тут же - пошта Санта-Клауса, де можна "попросити" його привітати ваших дітей, рідних і близьких особистою листівкою з Різдвом та Новим роком. Лишень уявіть собі їх радість і здивування!

А сівши на "рейсових" оленів, можна за якусь хвилину потрапити до "Санта-парку" - чудового комплексу атракціонів, який розташувався над і під землею. Санта нерідко зазирає до свого парку - подивитися, чи задоволені його гості, та привітати їх із новорічними святами. Самі фіни теж полюбляють приїздити цілими сім'ями в гості до Санти. Дивлячись на своїх чад, батьки потроху і самі "впадають у дитинство" і остаточно забувають про всі свої "дорослі" турботи.

У новорічну ніч весь Рованіємі висипає на міську площу веселитись і споглядати дивовижний феєрверк. Місто протягом різдвяних і новорічних свят ілюмінується свічками та гірляндами. Ялинки у дворах, вікна й стежки - все любовно прикрашене і виблискує новорічними вогнями. Барвисто освітлені навіть лісові доріжки для катання на санях. Святкова ілюмінація є навіть у небі - за вдалої погоди в ньому можна бачити північне сяйво.

Бажаєте розважитись, відправившись в "сафарі" на собаках? Нема питань! Таким екзотичним транспортом можна дістатися з будь-якого фінського курорту до оленячої ферми, потім погостювати у справжньому чумі, попоїсти оленятини, поспілкуватися з мешканцями Півночі. А ще - пройти традиційний обряд посвячення в оленярі, до якого входять розмальовування облич фарбами і, звичайно, "курси водіння" оленячих запрягів. Охочі випробують себе в закидуванні аркана на роги (тренувальні, окремо від оленя).

Ще одна фінська національна розвага - прогулянки на мотосанях. Уявіть: чисте морозяне повітря в обличчя, навколо - снігова рівнина, попереду - таємничий засніжений ліс, а позаду - захоплені вигуки дітлахів, яких ви "паровозиком" тягнете на санчатах. Вражень усій родині вистачить до наступного Нового року!

І яка ж Фінляндія без лижних розваг! Гірськолижна столиця країни - курорт Рука. Він дуже сучасний, має безліч колоритних ресторанів та комфортних готелів. Серед відомих центрів зимового спорту - Куусамо. Це невелике містечко має неповторну особливість: там можна за кілька хвилин побувати і в полярній зимі, й у тропічному літі. Таку можливість надає чудовий критий аквапарк!

Гори (точніше, сопки) у Фінляндії невисокі, й тамтешні лижні курорти підходять не стільки спортсменам-професіоналам, скільки любителям. А для активного зимового відпочинку всією родиною кращого місця не знайти. Траси обладнані з властивою скандина вам ґрунтовністю, за останніми технологіями. При курортах, як і належить, діють пункти прокату спорядження, гірськолижні школи з досвідченими інструкторами.

Умови для бігових лиж у Фінляндії - над усі похвали, недарма країна виховала багатьох чемпіонів Європи та світу. В регіоні Рука-Куусамо траси мають загальну довжину близько 400 км. Саме сюди приїздять тренуватися європейські зірки спорту - в тому числі й улітку, до спеціальних "лижних тунелів". Практикуються й екстремальні види зимового спорту - наприклад, сноубординг.

Хоч би на якому із курортів Фінляндії ви перебували, новорічна та різдвяна ночі будуть казковими. Турпрацівники готують захопливі розважальні програми, кухарі - смачнющі національні страви. А батьки зможуть завчасно замовити новорічні подарунки для дітей.

Новорічні радощі у Польщі

Якщо Австрія - такий собі "лижний бал", Фінляндія - своєрідна зимова казка, то Польща - і лижі, й бали, і просто казкові новорічні розваги. А на додачу - лікування на водах.

Польща - країна дуже весела. Для її мешканців Новий рік - явно не домашнє свято (на відміну від Різдва), тому для нього характерні масові гуляння. Мало не кожен дім влаштовує розваги аж до феєрверків. Усі будинки по-своєму декоруються, причому кожна родина може влаштувати власне свято в комплексі із загальноміським. Новорічні дійства починаються після 24 грудня, католицького Різдва, а завершується цей яскравий цикл аж після 7 січня (на православне Різдво), коли поляки відзначають християнський день Трьох королів (чи волхвів) та день святої Єпіфанії. Кульмінацією свят є календарний Новий рік.

Найкращий Новий рік, як і найкрасивіша Польща, - у Кракові. У старовинній польській столиці святкові програми неодмінно називаються балами і, по суті, ними є, причому в найкращих польських традиціях - із музикою, танцями, пишним вбранням і щедрими столами. Увесь Краків гуляє - з балаганами, костюмованими ходами, хлопавками, феєрверками та кінними екіпажами. Святкування у Польщі мають нестримний характер. Свято часто не тримається в рамках планів, а підкорюється фантазії учасників, тож виливається у феєричне дійство.

Українські туристичні фірми пропонують своїм співвітчизникам краківські готелі різного рівня. Різниця в цінах між 3 і 4 зірками - незначна, тому фахівці компаній радять обирати останні. Тим паче, що обидва пропоновані 4-зіркові знаходяться в чудових місцях: один - навпроти замку Вавеля, а інший - над мальовничою Віслою. Новорічні програми у Кракові просто шикарні. І їх легко можна скомбінувати з гірськолижним відпочинком у Закопаному.

Польскі Татри, звісно, - не австрійські Альпи з їхніми величними краєвидами та суперпрофесійними спусками, але для поєднання новорічних розваг з активним відпочинком - можливо, навіть кращі. Новий рік в Закопаному зустрічають не менш гучно, ніж у Кракові чи Варшаві. Ресторани-дискотеки, котрими курорт славиться так само, як лижними трасами, працюють на повну потужність. Кавалькади кінних саней із факелами вечорами виїжджають на природу, розпалюються вогнища, смажаться ковбаски, розливається гжанєц (напій на зразок глінтвейну), лунають пісній жарти. Задоволення - неповторне. І неодмінно феєрверк! Особливо його полюбляють влаштовувати у Криниці - маловідомому серед українців курорті. І даремно, адже він водночас і гірськолижний, і лікувальний. Як і Закопане, Криниця знаходиться у своєрідній чаші гір, завдяки чому всі підйомники розташовані поруч, отож щоразу можна обирати для спуску новий схил. Місто славиться чудодійними мінеральними водами, які поліпшують обмін речовин, лікують систему кровообігу.

Зимова Польща здатна догодити і спортсменам, і любителям розваг, і прихильникам пізнавальних мандрівок. Причому всі ці види дозвілля можливі в одному й тому ж турі. Варіанти? Будь ласка. Вирушаєте поїздом із Києва до Кракова, знайомитеся з його чудовою готичною архітектурою, відвідуєте палаци, музеї та галереї, спізнаєте всі принади краківського аквапарку, а потім їдете на день чи кілька діб до Закопаного спускатися з гір. Або вилітаєте чартерним авіарейсом просто до Закопаного, досхочу катаєтесь на лижах, а потім вирушаєте на екскурсію до Кракова. Або прямуєте власним автомобілем із свого міста до Варшави з усіма пізнавальними перевагами столичного маршруту, святкуєте Новий рік у королівському замку під музику Шопена, а потім - на ваш розсуд: Краків, Криниця чи Закопане. Як бачите, і транспорт, і вибір відпочинку - на всі смаки.

Яку б країну ви не обрали для справляння зимових свят, не забувайте взяти у дорогу відео - та фотокамери, щоб зберегти назавжди найяскравіші моменти відпочинку. А повернувшись із закордону до рідних домівок, ви зможете усією родиною передивлятися свої святкові архіви, насолоджуючись приємними спогадами і укріплюючи родинних дух.

б) есе

Найважливіше в світі

Какими бы великими предприятиями человек не занимался, семейные привязанности составляют основу его жизни, и самая блистательная карьера приносит только поверхностные и неполные радости, если человеку чужды счастливые узы семьи и дружбы.

Ф. Гизо

Кожна людина (може і не кожна, але більшість) рано чи пізно приходить до розуміння того, що створення родини, продовження свого роду - ані трохи не менш, а може навіть і більш важливо, ніж професіональна реалізація, кар'єрний ріст та здобуття слави. Сьогодні світ, на жаль, доволі агресивний, в ньому багато злості та ворожнечі, а шалений темп життя ледве залишає час на себе самого. Нажаль, змінити все водночас не в наших силах, проте полегшити життя, додати в нього тепла, доброти, спокою та захищеності можна. Джерелом всіх цих простих радощів життя є родина.

В родині легше пережити труднощі, проходять негаразди, з'являється упевненість в собі та своїх силах, коли тебе оточують розуміння, турбота та любов рідних людей. Саме в родини кожна людина має змогу пом'якшити наслідки тих розчарувань та негараздів, які спіткають її на роботі, на вулиці, отримати необхідну підтримку, заряд бадьорості та сили для подальших досягнень. Насправді щасливий той, хто може без сумнівів назвати своїх родичів друзями, однодумцями, помічниками.

Проте не варто думати, що міцна родина - це дар, щаслива випадковість, або приємний збіг обставин. Така сім'я - це щоденна праця, де любов, взаємна повага та відповідальність є основою стосунків. І пощастило тим, хто з дитинства бачив перед очима приклад такої родини - своєї родини, в якій батьки завжди підтримували та поважали одне одного, діти, хоч і сварилися часом як кішки з собаками, але шалено любили одне одного і могли б життя віддати за свою рідню. Але що ж робити тим, хто з малечку бачив лише сварки, пияцтво, бійки та ненависть, або тим, хто взагалі виріс без батьків і уявляє, що таке міцна родина тільки теоретично? Невже для них назавжди закрито шлях до щасливого майбутнього у колі близьких і рідних людей?

Зовсім ні. І я можу сказати це упевнено, оскільки моя матуся була сиротою і виховувалась у дитячих будинках, не отримуючи ніжності й тепла своїх батьків, так необхідного кожній дитині. Безбатченки так само мають шанс на створення щасливої родини, проте треба визнати, що для них це буде набагато важче. Сирітство напевне найгірша, але не єдина важкість, що матиме вплив на сімейне життя у дорослому віці. Важка доля випала і тим дітям, чиї батьки були повністю захоплені роботою, поглинуті кар'єрним ростом із головою, а на дітей часом зовсім не звертали уваги. Ці діти відчувають себе покинутими при живих батьках, у добре забезпеченій родини, маючи можливість розважати себе, як заманеться. Проте не в цьому щастя. Все, що їм потрібно - це лагідне слово матері, чоловіча порада батька, веселі родинні свята і відчуття, що хтось тебе любить понад усе на світі.

Кожна людина має цінувати свою родину, як найдорожче у світі. Кожен член сім'ї щодня має будувати міцні стосунки, основою яких є довіра та взаємоповага. Якщо ваша родина із тих, де затишок всім бачиться лише у сновидіннях, не треба зневірюватись та опускати руки долу. Все можна змінити на краще, потрібно лише велике бажання та кропітка праця. І якщо всі ми будемо робити внесок у щастя своєї власної родини, тоді добра у світі стане більше, а горя набагато менше. А саме це і є найголовніше в світі… після власної родини.

г) гумореска

Операція "Чоловік мрії"

Тим, хто вийшов з дитячого віку і наближається до репродуктивного (або вже в ньому перебуває), добре відомо, що чоловіки не народжуються - їх роблять з початкового матеріалу, обробляючи сльозами і ласкавими словами (необхідні пропорції визначаються для конкретного екземпляра). Щоб проект був успішним і завершився в строк, не викликавши перевитрати ресурсів, його потрібно грамотно планувати.

На всьому нелегкому, але дуже корисному шляху по створенню Чоловіка мрії буде кілька найважливіших етапів: аналіз, проектування, розробка, тестування, впровадження, і наостанок - супровід.

На першому етапі виробляється концепція майбутнього Чоловіка - і не просто чоловіка, а ЧОЛОВІКА ВАШОЇ МРІЇ. Формалізуються ваші вимоги (краще записати, аби потім не плутатись у своїх бажаннях), описується потрібна функціональність. Результатом цього етапу є технічне завдання, що включає різноманітні моделі. Моделі допомагають наочно відобразити бажану поведінку Чоловіка, його характеристики, життєвий цикл, взаємодію з іншими об'єктами і інші істотні особливості.

Проектування є накладенням бажаних моделей на наявну дійсність. Ви враховуєте обмеження - вікові, територіальні, національні, гормональні, релігійні, культурні та інші, доступні інструментальні засоби, а також наявний бюджет. Все це дозволяє відібрати модель, придатну для втілення.

В ході розробки ви здійснюєте безпосередній відбір претендентів по моделі проектування і спостерігаєте їх в природному середовищі, взаємодії, різних видах діяльності. Ви прагнете знайти якнайповнішу відповідність вашим вимогам, для чого використовуєте порівняння, проводите невеликі випробування, змінюєте початкові дані.

В результаті отримуєте одного претендента, якого ви вважаєте найбільш перспективною версією. Їх може бути два і навіть більше, але, погодьтесь дівчата, необхідно визнати, що тестувати декілька версій паралельно набагато складніше, ніж одну. Проте, якщо вам не вистачає адреналіну в житті - тоді вперед! Це саме то, що вам потрібно. А всім іншим не треба забувати, що при такому тестуванні порушується безперервність процесу, що небажано, і у будь-якому випадку збільшуються трудовитрати, а як наслідок - вартість проекту (яка, в першу чергу, обчислюється кількістю ваших втрачених нервів). Ми хочемо застерегти вас і від найму команди тестування, щоб прискорити процес. Таке тестування може закінчитися сумно, і так і не привести до впровадження. Саме воно-то приведе, але впроваджувати будете не ви, а ваша в минулому компаньйонка, а в майбутньому - страшніший ворог. Тому краще зупинитися на одній версії, і займатися нею із повною відповідальністю самотужки.

В ході тестування ви виявляєте усі допущені матінкою природою помилки та виправляєте їх, поступово доводячи проект до контрольної крапки - такої бажаної (з вашого боку) і принаймні добровільної (з його боку) подачі заяви в РАГС. Заздалегідь вам потрібно остаточно переконатися, що саме цей екземпляр стане вашим Чоловіком мрії, а якщо на цьому етапі маєте сумніви - краще змінити тактику і перейти до іншого екземпляру. Якщо ж сумнівів немає, то попереду вас чекає джек-пот - сімейне життя та купа діточок із вашим Чоловіком мрії. Але не слід замріюватись, бо роботу ще не закінчено.

З моменту подачі заяви до укладення шлюбу відбувається впровадження. Як правило, воно займає не менше місяця, але буває, що розтягується на півроку і більше. Затримки особливо вірогідні, коли екземпляр не дуже зацікавлений у впровадженні і намагається всіма силами цю справу затягнути. У такому разі необхідно тримати ситуацію під контролем, особливо приділяючи увагу сфері управління ризиками.

Ну ось вже левова частка труднощів позаду, а на робочому столі вашого ПК - весільна фотографія із вашим Чоловіком мрії, на якій ви обоє нездорово щасливі - на радість близьким і на заздрість всім злопихачкам, які мали сумніви в реалізації вашого проекту. Після укладення шлюбу починається супровід продукту під кодовою назвою "втримати, нікому не віддати". Залежно від типу ліцензії, він може бути довічним або мати цілком певний термін (на той випадок, якщо вам самій остогидне подружнє життя).

Погодьтесь, дівчата, всі ми мріємо про "один раз і назавжди". Тому будьте дуже пильні на всіх етапах виконання проекту по створенню Чоловіка вашої мрії та не забувайте про головне - повсякчас оновлювати, модернізувати та вдосконалювати себе кохану, тоді і вам буде приємно, і Чоловік нікуди не захоче втекти від вас та ваших спільних, найгарніших та найкращих у світі діточок.

г) історія з життя

"Отака у мене сімейка"

Одного разу я поверталася додому від подружки, яка живе в чарівному місті Києві, та потрапила до одного купе із однією дуже балакучою особою. Лише ми обидві зайшли на спільну територію (принаймні на кілька годин), як вона почала розповідати мені все, що тільки спадало на думку про себе саму, своїх друзів-ворогів та свою шалену родину. В безкінечному потоку інформації я спершу захлинулась з головою, але через пару годин вже знала майже досконало все генеалогічне дерево моєї попутчиці. А деякі історії з її, маю визнати, дуже насиченого подіями життя врізалися у мою пам ять міцніше, ніж мені того хотілось. І, щоб позбавитись частини цієї "ноші", повідаю одну с її історій. Імена можуть бути і змінені (принаймні ті, які я згодом підзабула), а ось події відображені із літописною досконалістю, можете не сумніватися. Отже…

…Це жах, це просто жах! Сімейні свята ? найгірше, що може вигадати таке боже створіння, як людина. І завжди мені ці загальнородинні пияцтва виходять боком: то мати родичам жаліється на її "блудну дочку, що ні до чого не здатна", то дядьки нап'ються до зелених (або синіх, усе залежить від кількості випитого самогону) чортиків і почнуть бити один одного, як Сидір свою козу.

Так трапилося на цьогорічну Паску. З'їхалися всі мої рідні до бабусі ранком розговлятися. Ноги помили, образи поцілували ? і за столи, за свячене! Нема де яблуку впасти ? усі сидять, жують. Я теж себе не обділила: тут ? шматочок ковбаски, там ? крашанка, а де і сало перепало. Не пройшло і години, як усі (хто в міру, а хто ? ні) напилися, аж посиніли, і давай веселитися! Бабам старим аби язика почесати ? як завели про свої серіали, аж у вухах загуло:

? Ой, бабці-подружки, від кого ж в Антоніо син? Від Ізабелли чи тої, що з ароматом кохве?

Так, дивись, і всі триста серій перекажуть. А чоловіки знайшли більш альтернативний спосіб подолання депресії. Дядько Сергій, завзятий пасічник і мисливець, голосно запропонував:

? А що, чи підемо свиню ловити?

Для тих, хто не знає, "свиню ловити" ? не фразеологізм. Просто так розважається наша (Господи прости!) родина. Отож, недільного ранку випустили наш "фамільний салокомбінат" на город біля хати.

? Ой, там же мої помідори! ? бідкалася баба Серафіма.

Та де там! Предмет цікавості чоловічої половини скромно хрюкнув і зник, витоптавши грядки, у зарослях велетенського лопуха "а ля Чорнобиль".

? Лови окаянную! ? зарепетували чоловіки і кинулися на Хавронью. Та зметикувала у чім річ і що її хочуть порішити в ім'я Іісуса Христа і святої Трійці, та дала такого дьору, що аж курява стовпом стала.

? Щоб тебе комар забодав! ? проклинала Серафіма чи то "мисливців", що "чесали зігзугами" городом, чи то хрюкаючий символ української самобутності, що безсоромно нищив грядки з капустою.

Сусідські собаки злісно тявкали, кіт Мурчик з'їв шмат ковбаси зі святкового столу, було вже за полудень, але марафон "на свиню" ще тривав. Дядько Сергій, зціпивши зуби, тяжко дихав і стікав сьомим потом, але від "мети на копитах" не відставав. Одна з бабусь зауважила, що після таких прогулянок свиня значно схудне, та переслідувача це не хвилювало. Я всілася на ґанку, жуючи паску, і всміхалася, розуміючи, що свиню спіймають коли рак на горі свисне. Врешті решт усі полишили цю дурну (нарешті дійшло!) забаву, і тільки дядько Сергій уперто шкутильгав за спітнілою свинею. Остання зробила стрибок із усіх сил, і в кущах малини її як корова язиком злизала.

? От тобі й на! ? почухав потилицю дядько. ? Скільки бігав... Нічого, не вийдеш ти сухою з води!

Попідставлявши вила у кутки і розклавши скрізь городом граблі (наче колись таким способом ловили свиней), він повернувся до нас за святковий стіл із надією, що втікачка сама наступить на граблі (чоловіча логіка, що сказати!). Однак жертвою підступного знаряддя праці стала не героїня з рилом, а сусідський дід Семен, що вийшов надвір, скажімо, культурно покурити... Ой, що то було! Дід верещав як недорізана свиня (хай мене Хавронья простить за таке порівняння), проклинав усе, на чому світ стоїть:

? Бодай тебе нечисті забрали, клята свиня! Понаставляла тут грабель, думала мене занапастити... ой!!! Зустрівся з вилами своїм найм'якшим місцем.

Із хати повибігали всі, і давай качатися долі від реготу. А діду не до сміху ? травмувався, ще й куди! Дядько Сергій теж невдоволено зітхнув, не спіймавши свиню. От тобі ? ні Богові свічка, ні чортові кочерга!

А свиню потім піймали. Заманили салом у гараж і прив'язали до бампера машини. Усе одно собака недавно здох, нехай хоч якась користь від неї буде.

Ну й люблю сімейні свята! Як не свиню ловлять, то кота крашанками зі шкаралупою годують. А торік взагалі кидалися салатом "олів'є" в горобців (найгірша стадія сп'яніння). Тим що ? дулі нам тицяли. А салат потім совісно злизав із даху кіт Мурчик. Отака в мене сімейка...

… Маю визнати, час подорожі додому промайнув непомітно - моя балакуча попутчиця розважала історіями всю ніч, за що, користуючись нагодою, я ще раз їй дякую. Проте, скажу вам по секрету, у ранці, коли потяг зупинився на станції "Запоріжжя 1", і мене зустріли дорогі серцю батьки, найпершою думкою, що промайнула в голові булла така - яке щастя, що в мене така чарівна сімейка!

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ

Берестейська унія і українська культура ХVІІ століття / Матеріали Третіх "Берестейських читань". - Львів, 1996. - 186 с.

Вишенский И. Сочинения. - М. -Л., 1955. - 372 с.

Грушевський М. Історія української літератури: В 7 т. - К., 1993. - Т.2. - С.13.

Огієнко І. Історія українського друкарства. - Львів., 1994. - 448 с.

Пам'ятки братських шкіл на Україні (кінець ХVІ - початок ХVІІ ст). - К., 1988. - 568

Памятники литературы Древней Руси. Начало русской литературы. ХІ - начало ХІІ века. - М., 1988. - 413 с.

Українська література ХІV-ХVІ ст. - К., 1988. - 600 с.

Українська література ХVІІ ст. - К., 1987. - 608 с.


Подобные документы

  • Життєва і творча біографія М. Євшана - одного з діячів національної журналістики Східної України початку ХХ століття, його особистість у літературно-критичному громадському місячнику "Українська хата". Аналіз публіцистичного доробку цього часопису.

    реферат [19,9 K], добавлен 14.05.2009

  • Розглядається поняття релігійної публіцистики. Проведений дискурс-аналіз релігійної публіцистики Романа Рахманного та встановлення авторської особливості розкриття питань релігії як чинника формування не лише образу Церкви, але й України загалом.

    статья [30,3 K], добавлен 06.09.2017

  • Роль книговидання як важливої галузі людської діяльності. Передумови виникнення та розвиток друкарства в Україні. Історія створення та діяльність Острозької друкарні. Значення книгодрукування в українській історії, його місце в боротьбі за незалежність.

    контрольная работа [28,6 K], добавлен 28.11.2012

  • Роль творчості Еміля Золя в історії французької літератури та публіцистики. Розкриття письменника-реаліста як сміливого критика капіталізму. Аналіз його публіцистичних робіт і статей. Огляд справи, в якій Еміль Золя мужньо боровся проти сил реакції.

    курсовая работа [58,0 K], добавлен 09.03.2015

  • Сучасний стан видання політичної, релігійної та езотеричної літератури в Україні та світі. Методологічні засади редагування політичної, релігійної та езотеричної літератури. Методи підвищення рівня, розробка норм редагування видань політичної літератури.

    курсовая работа [55,7 K], добавлен 03.02.2009

  • Біблія, особливості її видання. Початки друкованого слова. Переклади Біблії на Україні мовою етнічного населення. Перші українські переписи Біблії ( Остромирове Євангеліє, Пересопницьке Євангеліє). Продовження Кулішевого перекладу І. Нечуєм-Левицьким.

    дипломная работа [99,5 K], добавлен 09.01.2011

  • Жанрова система сучасної есеїстикі. Концепція індивідуального стилю в есеїстиці. Стильові домінанти есеїстки Ірени Карпи. Творча манера Ірени Карпи як відображення авторської позиції. Саморепрезентація на мовному рівні. Рольові домінанти автора і читача.

    магистерская работа [98,9 K], добавлен 19.06.2015

  • Коло періодичних видань, що є найбільш показовими для дослідження суспільних настроїв жителів Києва 1917-1918 років та ставлення населення до влади. Аналіз типів текстів у міських газетах: інформаційних матеріалів, репортажів, публіцистики, оголошень.

    статья [24,5 K], добавлен 24.04.2018

  • Історія радіоінтерв'ю в радянській Україні, його специфічні особливості на "ворожих голосах" (радіо "Свобода", "Голос Америки"). Відмінні ознаки радіоінтерв'ю в прямому ефірі і в записі. Принципи та правила використання даного жанру на FM радіо "Ера".

    дипломная работа [133,5 K], добавлен 23.11.2015

  • Історія виникнення та розвиток перших європейських газет. Поява професії журналіста та спосіб подачі газетних новин. Нова система обміну інформацією і передумови до створення англійських інформбюро. Становлення перших журналів та використання реклами.

    курсовая работа [338,8 K], добавлен 31.08.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.