"Europa Regina" и "Европейской страны короли": карта времен императора Максимилиана I в Московском государстве рубежа XV-XVI в.

Сравнение сочинения "Европейской страны короля" с надписями на антропоморфных картах "Europa Regina", изданных в 1537 и 1587 г. Сопоставление русского текста с европейскими картами. Анализ карты, созданной в годы правления императора Максимилиана I.

Рубрика История и исторические личности
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 17.10.2021
Размер файла 202,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ИРИ РАН

«EUROPA REGINA» И «ЕВРОПЕЙСКОЙ СТРАНЫ КОРОЛИ»: КАРТА ВРЕМЕН ИМПЕРАТОРА МАКСИМИЛИАНА I В МОСКОВСКОМ ГОСУДАРСТВЕ РУБЕЖА XV--XVI В.

С.М. Шамин

Москва

Аннотация

король карта максимилиан европейский

Исследование посвящено известному в русской книжности с начала XVI в. краткому тексту «Европейской страны короли». Автор сравнивает сочинение с надписями на антропоморфных картах «Europa Regina» (Королева Европа), изданных в 1537 и 1587 г. Сопоставление русского текста с европейскими картами позволяет сделать вывод о том, что издание «Europa Regina» 1537 г. не было первым. Ему предшествовала карта, созданная на рубеже XV-XVI в. в годы правления императора Максимилиана I.

Ключевые слова: «Европейской страны короли», карта «Europa Regina», император Священной Римской империи Максимилиан I

Annotation

Stepan M. Shamin The Institute of Russian History of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia

“EUROPA REGINA” AND “THE EUROPEAN COUNTRY KINGS”: A MAP OF THE TIMES OF EMPEROR MAXIMILIAN I IN THE MOSCOW STATE AT THE TURN OF THE 15th AND 16th CENTURIES

The study is dedicated to a short text “The European Country Kings” which is well-known in the Russian manuscripts since the beginning of the 16th century. The author compares the essay with the inscriptions on the anthropomorphic maps “Europa Regina” (“Queen Europe”), published in 1537 and 1587. A comparison of Russian text with European maps shows that the “Europa Regina” edition issued in 1537 was not the first. It was preceded by a map created at the turn of the 15th - 16th centuries during the reign of Emperor Maximilian I.

Keywords: “The European Country Kings”, map “Europa Regina”, Holy Roman Emperor Maximilian I

Основная часть

Текст с заголовком «Европейской страны короли» представляет собой перечень из одиннадцати европейских королевств (в полном варианте -- с подчиненными землями), которые перечислены в соответствии с их политической значимостью. Его еще в 1903 г. выявил А. И. Соболевский и поместил в свой каталог в раздел с записями устных рассказов иностранцев [Соболевский, с. 393].

В 1964 г. анализировавшая памятник Н. А. Казакова отметила 14 списков сочинения, из которых 3 находятся в сборниках, а остальные в составе летописей [Казакова, 1964]. Позднее исследовательница выяснила, что распространенный в русской книжности с 1520-х годов текст -- сокращение более полного варианта, сохранившегося в единственном списке Погодинского Хронографа 1512 г. и начинающегося словами «Кралевство латынского имени, а вышьший Максимьян, король Римский». Иноземный источник русского текста был написан на латыни на рубеже XV--XVI в. Ниже тексты краткого и полного вариантов «Европейской страны короли» цитируются по публикации в монографии Н. А. Казаковой [Казакова, 1980, с. 108--110, 116].

Сравнивая списки полного и краткого варианта сочинения, Н. А. Казакова отметила единственное расхождение в перечне стран: в полном списке упоминалась Албания, а в сокращенном -- Шотландия [Казакова, 1980, с. 111]. Исследовательница объясняла это несоответствие последующим редактированием. В реальности же мы имеем дело с ошибкой при прочтении текста. Вместо «Первое на десять кралевство Алъбоньское, еже Искоцыею зовут» в полном русском тексте следует читать «Первое на десять кралевство Алъбоньское, еже и Скоцыею зовут». Именование Шотландии Альбионом объясняется картографическим материалом, который будет рассмотрен ниже, в то время как причин именовать Албанию Искоцыей нет. Таким образом, сокращавший исходный текст книжник удалял лишний материал (топонимы античного времени), переставлял страны по их значимости, но добавлений к нему не делал. Это служит дополнительным подтверждением вывода Н. А. Казаковой о генетической связи полной и краткой редакций «Европейской страны короли».

Предположений о характере оригинала исследовательница сделать не смогла: «Что представляло собой по объему содержащихся в нем сведений гипотетическое латинское сочинение, было ли оно в этом отношении адекватно русской статье или же последняя является сокращением латинского прототипа, установить нельзя» [Казакова, 1980, с. 110].

При анализе памятника обращает на себя внимание тот факт, что в заголовке зафиксировано представление о Европе как о некоем целом, хотя и составленном из разных государств. После XV столетия в Европе под влиянием османской экспансии актуальные для Средневековья представления о Священной Римской империи как о едином христианском организме действительно сменяются идеей европейской общности как общности культурной и уже потом религиозной. Эта новая европейская общность представляла собой сообщество национальных государств [Доронин, с. 5]. Однако для рубежа XV--XVI в. такие взгляды были новшеством -- повсеместное массовое распространение они получили гораздо позже.

Уже это ограничивает круг поиска. Кроме того, используемые в тексте наименования смешивают политикогеографические реалии Античности и начала XVI столетия: «кралевство Самобритинийское, еже Ангилия прозванием», «кралевство Панонское, еже Оугорьским зовут», «кралевъство Сараматъское, еже Польским нарицают» [Казакова, 1980, с. 108--109] и т. д. В этом просматривается влияние ренессансной культуры.

Самую близкую аналогию такой презентации политико-географических реалий мы находим в листовых изданиях, получивших наименование «Europa Regina» («Королева Европа»). Это антропоморфные карты, в которых создатель, следуя античному мифу о Европе, вписал географические контуры европейского пространства в фигуру королевы со скипетром и державой. Изначально издание было направлено на то, чтобы подчеркнуть особую роль императоров в Европе, однако в более поздних вариантах осталась лишь идея единства Европы. Самая ранняя из сохранившихся на сегодняшний день карт «Europa Regina» напечатана И. Путчем в 1537 г. Она сопровождалась стихами, в которых Европа жалуется императору Карлу V на постоянные войны, терзающие ее с античных времен. Известно четыре издания «Europa Regina» XVI столетия [Meurer]. Именно обращением к античному прошлому объясняется смешение современных для автора и античных топонимов. Из четырех опубликованных листов русский текст наиболее близок к надписям на карте из издания Путча 1537 г. (древнейшее) и очень сходному с ним по графике Кельнскому переизданию 1587 г. Поскольку публикация 1587 г. имеет лучшее качество, то ниже при сопоставлении используется она.

Сначала перечислим полные совпадения между текстом первоначального русского варианта «Европейской страны короли» и «Europa Regina» 1587 г.: «Четвертое кралевство Самобритинийское, еже Ангилия прозванием, ныне обретено» соответствует надписям «Britania» и «Anglia» на карте; «Пятое кралевство Панонское, еже Оугорьским зовут» -- «Pannonia superior» и «Hungaria»; «Осмое кралевъство Сараматьское, еже Польским нарицают, под студеным краем небеси стоит» -- «Polonia minor», «Polonia maior» и «Sarmatia».

В других случаях соответствие почти полное. Во втором пункте русского текста читаем: «Другое кралевство Таллинское, еже Францыею нарицают, да под ним же Галлия тогота, еже есть Францыя западная», которому на карте соответствуют «Francia» и «Gallia», однако надписи, которая соответствовала бы словам «Галлия тогота, еже есть Францыя западная», нет. Разделение Франции на области не удивительно, поскольку в конце XV в. на часть французских земель претендовал император Максимилиан I, но к моменту издания карты Путча вопрос о разделе французских земель потерял актуальность.

Рассматривая пункт «Девятое кралевство Датское, еже межу Бальтийским и Германьским и Сараматьским окияном стоит, а по древнему второе место под цесарем датьский король держал», на карте 1537 г. мы видим вокруг Дании (Dania) лишь «oceanus Germanikus» и «mare Sarmatikum». Третьего «океана» здесь нет. Однако «mare Balthikum» тоже помещено рядом с Данией, но на карте 1588 г., где нет Германского океана и Сарматского моря.

Русскому «Десятое кралевьство Буимское, еже есть Чешское» удалось найти лишь одно соответствие -- «Bohemia». Аналога топониму «королевство Чешское» нет. Вероятнее всего это обьясняется тем, что в результате гибели последнего чешского короля Людовика II в 1526 г. в битве при Мохаче Чехия попала под власть Габсбургов. Напоминание о ее недавней независимости для императора Карла V было бы невыгодно.

Последнему пункту русского списка: «Первое на десять кралевство Альбоньское, еже и Скоцыею зовут» -- на карте 1587 г. есть соответствия «Albion» и «Scotia», но они при изображении Британских островов довольно далеко разнесены друг от друга. На карте же 1537 г. рядом со словом «Scotia» есть надпись, но она не читается из-за плохого качества изображения.

Испания на карте представлена в виде головы «Королевы Европы». Слово «Hispania» помещено по самому центру короны, а в нижней части короны и на лице «Королевы Европы» идут гербовые изображения испанских земель и подписаны их названия. В качестве русского эквивалента данному изображению мы имеем третий пункт русского списка: «Третие кралевство Изспаниское, в нем же суть многие кралевства, сиречь кралевство Кастелиское, Левьогинское, Гранадское, Аррогоньское, Португаллийское, Наваржское, Галисии». Шесть наименований совпадают с картой: Castilia, Legio, Granata, Arragon, Navarra, Galitia. Однако вместо «Португаллийского кралевства» русского текста на изданиях 1537 и 1587 г. однозначно читается «Toleta» (Толедо).

Португалию встречаем еще раз в шестом пункте русского списка: «Шестое кралевство Люзитинское, еже новым прозванием от Португалия града Пуртогалийским нарицают». На картах 1537 и 1587 г. античное название будущей Португалии -- «Lusitania» -- перекрещивается со словом «Hispania». Однако чего-то похожего на Португалию или «град Пуртогалийский» здесь нет. Карты 1537 и 1587 г. явно игнорируют Португалию как независимое государство.

Следующее описание -- «Семое кралевство Сикилийское, по древнему великая Греция, ныне же Неополское кралевьство от Неапиуля града прозвано» -- отражает ситуацию до начала XVI в., когда перестало существовать Неаполитанское королевство. Карты 1537 и 1587 г. имеют названия «Sicilia» и «Graecia», однако, в соответствии с новыми политическими реалиями, они графически далеко разнесены друг от друга. Неаполь, ставший к моменту составления карты Путча одним из городов империи Карла V, на ней не был изображен вообще.

Первый пункт русского списка к моменту выпуска карты 1537 г. также потерял актуальность: «Кралевство латынского имени, а вышьший Максимьян, король Римский; да под ним же Галлия броката, еже есть Бургуньдия, и иная есть Галлия комата, еже есть Фландрия, да под ним же Францыя восточная». Этот пункт отражал претензии императора Максимилиана I на «бургундское наследство». При следующем императоре данный вопрос перестал быть актуальным, поскольку еще до начала правления Карла V спорная Бургундия утвердилась за Францией, а Фландрия за Испанией. Соответственно, помещение их на карте потеряло смысл.

Таким образом, сохранившийся лист «Europa Regina» 1537 г., как и его более поздние переиздания, источником русского сочинения быть не мог уже потому, что в русском заглавии упоминается не император Карл V, при котором напечатан этот лист, а его предшественник на императорском троне Максимилиан I. Да и соответствие между имеющимися вариантами «Europa Regina» и русским текстом неполное. Значимые различия связаны с политическими изменениями, которые произошли за годы правления Максимилиана I.

Напрашивается предположение, что в Московское государство попала карта «Europa Regina» (печатная или рукописная), предшествовавшая изданию 1537 г. и не сохранившаяся до нашего времени или же, что весьма вероятно, пока не найденная. Тому, что подобная карта попала в Московское государство, удивляться не стоит. В годы правления императора Максимилиана I русско-имперские связи развивались очень активно [Бауер; Кудрявцев]. В какой-то момент рассматривался даже вопрос о союзе между императором и великим князем [Лобин].

Можно с большой долей уверенности предполагать, что единственный дошедший до нас полный русский текст является пояснением к карте -- перед глазами переводчика находился один из вариантов «Europa Regina», с которого он списал названия наиболее важных (по его мнению) государств. Переводчик, вероятнее всего, был как- то связан со Скандинавией, поскольку иным образом крайне сложно объяснить появление мифических сведений о том, что «по древнему второе место под цесарем датьский король держал».

То, что первоначальный расширенный вариант русского памятника не пользовался популярностью, вполне естественно. Без картинки этот текст становился слишком путанным. Его сокращение дало четкую самодостаточную картину иерархии европейских правителей, а также некоего политического пространства -- Европы. Это предопределило широкое распространение краткого варианта «Европейской страны короли» в русской книжности. В процессе трансплантации памятника на русскую почву «курьезная» составляющая произведения -- изображение континента в виде человека -- пропала. Сознательно были отсечены отсылки к античной культуре -- древние варианты топонимов. В итоге для русских летописей и четьих сборников осталась лишь география. Даже в конце XVII в. учитель С. Ф. Кирияков, составляя азбуку для юного князя С. В. Ромодановского, внес в нее сведения о европейских королях, явно восходящие к краткому варианту памятника [Поляков, с. 143 -- 144]. Однако вряд ли стоит сомневаться, что изначально внимание русского читателя привлекла именно необычная форма подачи материала.

Пиренейский полуостров на карте «Europa Regina» (Кельн, 1587 г. [Meurer])

Надписи: Hispania, Lusitania, Granata, Toleta, Castilia, Legio, Galitia, Arragon, Navarra

Литература

1. Бауер В. В. Сношения России с германскими императорами в конце XV и начале XVI столетий // ЖМНП. 1870. Март. Ч. CXLVIII. C. 55-93.

2. Доронин А. В. Падение Константинополя в 1453 году и турецкая угроза в ренессансной публицистике // Новая и Новейшая история. 2015. № 3. С. 3-25.

3. Казакова Н. А. «Европейской страны короли» // Труды Ленинградского отделения Института истории СССР. М.; Л., 1964. Вып. 7. С. 418-426.

4. Казакова Н. А. Западная Европа в русской письменности XV-XVI веков. Из истории литературных связей России. Л., 1980.

5. Кудрявцев О. Ф. «Kayser vnnd Herscher aller Rewssen»: обращение к русскому государю как к императору в габсбургских документах первой трети XVI в. // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2016. № 1 (63). С. 41-55.

6. Лобин А. Н. Планы военного сотрудничества Тевтонского ордена и России в 1517-1522 гг. // Studia Slavica et Balcanica Petropolitana. 2014. № 1 (15). С. 11-26.

7. Поляков И. А. Культурные аспекты обучения князя С.В. Ромодановского (1661-1680) // Мавродинские чтения 2018: Материалы Всероссийской науч. конф., посвященной 110-летию со дня рождения и профессора Владимира Васильевича Мавродина. СПб., 2018. С. 142-144.

8. Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIV-XVII вв.: Библиографические материалы. СПб., 1903. Meurer P. Europa Regina. 16th century maps of Europe in the form of a queen // Belgeo. 2012. № 3-4. P. 355-370 [Электронный ресурс]. URL: http://journals.openedition.org/belgeo/7711 (дата обращения: 05.11.2018).

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Детство и юность будущего русского императора Александра II. Женитьба и восхождение на престол, личные трагедии. Отмена крепостного права. Подъем общественного движения. Последние годы жизни императора. Несколько покушений на императора Александра II.

    презентация [1,5 M], добавлен 20.01.2015

  • Рождение первого российского императора. Детство будущего императора. Обязанности Зотова воспитывать у мальчика царственную величавость и статность. Стрелецое воссание. Первые годы самостоятельного правления Петра Великого. Знаменитое Полтавское сражение.

    реферат [55,8 K], добавлен 07.03.2009

  • Экономический рост России в первые годы правления императора Николая II. Особенности русско-японской войны в 1904-1905 годах. Ходынская катастрофа как фатальное событие в жизни и царствовании Николая II. Крушение царского режима, гибель императора.

    реферат [24,1 K], добавлен 06.09.2009

  • Внутренний кризис империи латинцев. Смерть короля фессалоникийского, попытка ленных баронов порвать вассальную связь этого государства с императором. Выступление императора Генриха против мтежных Фессалоник. Борьба вельфского императора Оттона с папством.

    реферат [28,8 K], добавлен 04.08.2009

  • Период в истории Франции между падением Первой империи императора Наполеона 6 апреля 1814 г. и Июльской революцией 29 июля 1830 г., во время которой к власти вернулись короли династии Бурбонов. Введение конституционного правления, оформление Хартии.

    реферат [25,6 K], добавлен 10.01.2016

  • История вступления на престол последнего русского императора Николая ІІ. Основные требования и лозунги либерального движения. Причины активации реформистского направления - либерального народничества. Проникновение и распространение в России марксизма.

    реферат [26,4 K], добавлен 13.11.2010

  • Изучение и анализ периода правления Николая I. Основные события и изменения в жизни страны, на которые оказали влияние характер, убеждения и политические взгляды императора. Внутренняя политика - укрепление полицейско-бюрократического аппарата управления.

    контрольная работа [36,0 K], добавлен 30.01.2011

  • История правления Хубилая как великого хана и императора Китая: принципы управления подвластной ему территорией, его социальные, политические и экономические идеалы, военные победы и поражения, установление торговых связей, забота о культуре страны.

    реферат [38,7 K], добавлен 08.08.2009

  • Основные факты биографии Николая II Александровича - Императора Всероссийского, Царя Польского и Великого Князя Финляндского, последнего Императора Российской Империи. Економическое развитие России и рост революционного движения о время правления царя.

    презентация [1,2 M], добавлен 07.09.2014

  • Изучение особенностей деятельности императора Юстиниана I в сферах общественной жизни византийского общества. Характеристика личностных качеств императора Юстиниана I и определение его влияния на жизнь, и политическое развитие Восточной Римской империи.

    курсовая работа [2,8 M], добавлен 21.08.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.