статья  "Крымские сонеты" А. Мицкевича как отражение диалога культур

Рассмотрение вопросов литературных взаимосвязей и межкультурного взаимодействия России и Польши в первой половине XIX в. Анализ значения поэтического перевода в межкультурном взаимодействии на материале стихотворного цикла А. Мицкевича "Крымские сонеты".

Нажав на кнопку "Скачать архив", вы скачаете нужный вам файл совершенно бесплатно.
Перед скачиванием данного файла вспомните о тех хороших рефератах, контрольных, курсовых, дипломных работах, статьях и других документах, которые лежат невостребованными в вашем компьютере. Это ваш труд, он должен участвовать в развитии общества и приносить пользу людям. Найдите эти работы и отправьте в базу знаний.
Мы и все студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будем вам очень благодарны.

Чтобы скачать архив с документом, в поле, расположенное ниже, впишите пятизначное число и нажмите кнопку "Скачать архив"

   ##     #####     ####    #####     ####   
  ###     ##       ######   ######   ##      
   ##     #####    ##  ##      ###   ##      
   ##     ######   ##  ##    ####    #####   
   ##         ##   ##  ##   ###      ##  ##  
 ######   ######   ######   ######   ##  ##  
 ######   #####     ####    ######    ####   
                                             

Введите число, изображенное выше:

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.01.2019
Размер файла 41,1 K

Подобные документы

  • Детство и юность поэтессы Леси Украинки. Влияние русской и западноевропейской литературы на творчество поэтессы. Основные идейные мотивы лирики Украинки. Краткий анализ цикла "Крымские воспоминания", сонеты. Последние годы жизни Ларисы Косач-Квитки.

    реферат [25,4 K], добавлен 22.12.2015

  • Предположения о детских годах и образовании. Пьесы, которые обычно считаются шекспировскими. Сонеты Уильяма Шекспира. Основа внутренней формы сонета. Тематические группы цикла сонетов. Наиболее известные переводы шекспировских сонетов на русский язык.

    презентация [1,5 M], добавлен 19.12.2011

  • Основные современные концепции теории художественного перевода. Особенности переводного и поэтического творчества В.Я. Брюсова. Анализ перевода В.Я. Брюсова "Шести од Горация". Определение особенностей и параметров этого цикла од, обоснование их выбора.

    дипломная работа [115,0 K], добавлен 18.08.2011

  • Классификация понятия перевода поэтических произведений различными лингвистами. Общие требования и лексические вопросы перевода художественной прозы на примере поэмы "Ворон", стихотворения Марины Цветаевой "Родина" и "Мое сердце в горах" Р. Бернса.

    дипломная работа [153,3 K], добавлен 01.07.2015

  • "Ярмарка тщеславия" как социальный панорамный роман воспитания. Произведение У. Теккерея "Ярмарка тщеславия" в свете диалога культур, русско-английских литературных связей в 40-60 гг. XIX века. Оценка творчества Теккерея ведущими критиками России.

    курсовая работа [40,4 K], добавлен 29.11.2012

  • Стратфорд. Отъезд в Лондон. Появление нового драматурга. Творческий взлет. "Глобус". Неожиданный отъезд в Стратфорд. Хроники. Комедии. Сонеты. Трагедии. "Шекспировский вопрос".

    реферат [20,4 K], добавлен 01.12.2002

  • Отражение моды начала XIX века в литературных произведениях. Эталон красоты и модные тенденции пушкинской поры. Сравнение манеры одеваться Пушкина с героями его произведений. Изменение мужского и женского модного облика с весны 1818 г. по зиму 1837 г.

    контрольная работа [34,7 K], добавлен 03.09.2009

  • Владимир Владимирович Маяковский и его ранние дореволюционные произведения. Крымские стихи Маяковского периода гражданской войны. Публичные выступления во время поездок. Маяковский и Советский Крым. Выступления перед больными в санаториях Евпатории.

    курсовая работа [56,6 K], добавлен 16.11.2008

  • Понятие "коннотативная лексика" в лексической системе языка. Категория эмотивности, культурный компонент семантики, стилистическое использование обращений и вводных слов. Характеристика-оценка героев романа "Идиот" в представлении литературных критиков.

    дипломная работа [98,4 K], добавлен 25.05.2009

  • Основы главы "Задача переводчика" книги В. Беньямина "Маски времени: эссе о культуре и литературе". Рассмотрение вопросов, связанных с необходимостью перевода как такового и его составляющими – содержанием и формой. Соотношение языка перевода и оригинала.

    эссе [11,6 K], добавлен 01.09.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.