Восприятие хэйанской литературы в СССР и России
Равенство, отказ от европоцентризма - характерные признаки советской власти. Любовная лирика — основное направление японской придворной поэзии раннего средневековья. Особенности переводов хэйанской литературы на русский язык в постсоветский период.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 24.12.2021 |
Размер файла | 36,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
19. Meshcheriakov, A. N. (Transl.). Iosida Kaneiosi. Zapiski na dosuge [Yoshida Kaneyoshi. Essays in idleness]. Moscow: Natalis. (In Russian).
20. Meshcheriakov, A. N. (2014). Strana dlia vnutrennei emigratsii: obraz Iaponii v pozdnesovetskoi kartine mira [A land for inner emigration: The image of Japan in the mind of people of the late Soviet period]. Otechestvennye zapiski [Notes of the Fatherland], 2014(3), 45-55. (In Russian).
21. Meshcheriakov, A. N. (2016). Iaponiia i Rossiia v ob»iatiiakh prostranstva i vremeni [Japan and Russia embraced by space and time]. Polis, 2016(3), 160-172. (In Russian).
22. Meshcheriakov, A. N., Rodin, S. A. (2015). Issledovaniia 1991-2015 godov po istorii i traditsionnoi kul'ture Iaponii perioda do kontsa Vtoroi mirovoi voiny [The researches of 19912015 on history and traditional culture of Japan (from ancient days to the end of WWII)]. In D. V. Strel'tsov (Ed.). Sovremennoe rossiiskoe iaponovedenie: ogliadyvaias ' na put' dlinoi v chetvert' veka [Contemporary state of Japanese studies in Russia: observing the results of a quarter of century], 212-237. Moscow: AiRO-XXI. (In Russian).
23. Sokolova-Deliusina, T. L. (Preface, Compl., Trans., Ed.) (1992). Murasaki Sikibu. Povest' o Gendzi (Gendzi-monogatari): Prilozhenie [Murasaki Shikibu. The tale of Genji (Genji monogatari)]. Moscow: Vostochnaia literatura. (In Russian).
24. Sanovich, V S. (2008). Iz istorii russkikh perevodov iaponskoi khudozhestvennoi literatury [From the history of Russian translation of Japanese fiction]. In I. N. Nikulin (Compl.),
25. B. L. Riftin (Ed.). Vostochnaia klassika v russkikh perevodakh: obzory, analiz, kritika [Oriental classics in Russian translations: reviews, analysis, critics], 247-345. Moscow: Vostochnaia literatura. (In Russian).
26. Smirnov, I.S. (2014). Kitaiskaiapoeziia v issledovaniiakh, zametkakh, perevodakh, tolkovaniiakh [Chinese poetry in studies, notes, translations, interpretations]. Moscow: RGGU (Orientalia et Classica; 50). (In Russian).
27. Tolstaia, T. (1984). Uta-monogatari (peresmeshnik dlia perevodchika) [Uta-monogatari: A parody for a translator]. Voprosy literatury [Problems of literature], 1984(2), 259-264. (In Russian).
28. Zhukov, E. (1939). Istoriia Iaponii: Kratkii ocherk [History of Japan: A brief sketch]. Moscow: Gosudarstvennoe sotsial'no-ekonomicheskoe izdatel'stvo. (In Russian).
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Установление советской власти в Беларуси и вхождение Белорусской советской социалистической республики в СССР, связанное с этим развитие новых прогрессивных направлений во всех видах искусства. Особенности и направления становления литературы эпохи.
презентация [642,9 K], добавлен 18.12.2013Освоение русскими писателями и переводчиками творчества И.В. Гете и идеологическое влиянии переводов его произведений на русскую литературу. Особенности и сравнительный анализ переводов лирики немецкого классика на русский язык по отношению к оригиналу.
дипломная работа [89,3 K], добавлен 03.07.2009Характеристика основных периодов развития греческой литературы. Черты эпического стиля гомеровских поэм. Разновидности греческой лирики классического периода. Особенности трагедии Эсхила и аттической комедии. Любовная тема в творчестве римских поэтов.
контрольная работа [64,5 K], добавлен 22.10.2012Истоки и сущность романтизма в американской поэзии, периоды раннего и позднего романтизма. Современные направления поэзии США: традиционализм, поэты-одиночки, экспериментальная поэзия. Своеобразие литературы, связанное с многонациональностью страны.
курсовая работа [35,9 K], добавлен 01.11.2013Понятие "философская лирика" как оксюморон. Художественное своеобразие поэзии Ф.И. Тютчева. Философский характер мотивного комплекса лирики поэта: человек и Вселенная, Бог, природа, слово, история, любовь. Роль поэзии Ф.И. Тютчева в истории литературы.
реферат [31,6 K], добавлен 26.09.2011Основы общей теории художественного перевода. Отличительные особенности переводческой манеры. Причины, повлиявшие на выбор переводческих принципов. Восприятие творчества Э. Хемингуэя в СССР. Переводы Э. Хемингуэя А. Вознесенским на русский язык.
курсовая работа [71,3 K], добавлен 25.07.2012Особенности японской поэзии. Великие японские поэты: Мацуо Басё и Ёса Бусон. Сравнение творчества японских поэтов и поэтов Европы. Особенности японской культуры, быта и традиций. Устойчивость форм японской поэзии. Происхождение жанра трехстиший.
реферат [34,2 K], добавлен 29.03.2011Постмодернизм в русской литературе конца XX – начала XXI вв., особенности и направления его развития, выдающиеся представители. Интертекстуальность и диалог как характерные черты литературы в период постмодерна, оценка их роли в поэзии Кибирова.
курсовая работа [46,7 K], добавлен 14.06.2014Формирование русского языка в процессе развития Древней Руси. Русский язык - прочная база для дружбы и сотрудничества, его роль в уровне образования и формировании будущих поколений. Русский язык - язык великой литературы, произведений великих классиков.
сочинение [10,3 K], добавлен 08.10.2010Эпос древних скандинавов, обитавших на севере Европы, - образец литературы раннего Средневековья. Характер, сюжеты, общий дух древнескандинавской литературы, впитавшей в себя элементы фольклора и мифологии. Песни о скандинавских богах и сотворении мира.
контрольная работа [20,5 K], добавлен 24.10.2009