Адаптация национальной картины мира в переводах сказок Орасио Кироги на русский язык
Особенности перевода сказок уругвайского писателя Орасио Кироги. Адаптация классических сказочных сюжетов к различным культурам. Трудности при передаче ономастического пространства сказки и тропеических средств в переводе с испанского на русский язык.
Рубрика | Литература |
Предмет | Литература |
Вид | статья |
Язык | русский |
Прислал(а) | Чертоусова Светлана Викторовна |
Дата добавления | 19.09.2021 |
Размер файла | 1,8 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Подобные документы
История собирания и изучения народных сказок. Проблема редактирования и адаптация текста для восприятия. Виды и жанры русских народных сказок. Их культурологический потенциал и особенности сказочного пространства. Народные сказки и их творчество в ХХ в.
дипломная работа [168,8 K], добавлен 15.06.2013Основные жанровые признаки детских сказок, их отличие от сказок для взрослых. Классифицирование сказок, записанных А.И. Никифоровым от детей разного возраста. Механизм передачи сказки. Связь выбора ребенком сказок с возрастными и гендерными стереотипами.
дипломная работа [129,1 K], добавлен 21.03.2011Мифологическое сознание и его отражение в эпосе. Эпическая поэма как часть древнеанглийской литературы. "Беовульф" в контексте развития древнеанглийской письменности. Герой и другие архетипы эпоса. Анализ особенностей перевода "Беовульфа" на русский язык.
курсовая работа [61,8 K], добавлен 06.05.2017Изучение жизненного и творческого пути М.Е. Салтыкова-Щедрина, формирования его социально-политических взглядов. Обзор сюжетов сказок писателя, художественных и идеологических особенностей жанра политической сказки, созданного великим русским сатириком.
реферат [54,6 K], добавлен 17.10.2011Содержание сказок Гримм и их адаптация к изменению места ребенка и детства в обществе. Неизвестные повороты сюжета оригинальных произведений. Отношение к детям в средневековье. Роль сказок как понятного для детей объяснения морали и нравственности мира.
эссе [8,2 K], добавлен 27.04.2015Национальный характер сказок, их тематическое и жанровое многообразие. Особенности немецких романтических сказок братьев Гримм. Маленькие рассказы Л.Н. Толстого о животных. Веселые сказки в стихах как основной жанр творчества К.И. Чуковского для детей.
реферат [36,7 K], добавлен 03.03.2013Художественное пространство сказок Василия Макаровича Шукшина (1929-1974). Сказки и сказочные элементы в прозе русского писателя: их роль и значение. Художественные особенности и народные истоки повести-сказки "Точка зрения" и сказки "До третьих петухов".
дипломная работа [67,2 K], добавлен 28.10.2013Формирование русского языка в процессе развития Древней Руси. Русский язык - прочная база для дружбы и сотрудничества, его роль в уровне образования и формировании будущих поколений. Русский язык - язык великой литературы, произведений великих классиков.
сочинение [10,3 K], добавлен 08.10.2010Анализ русских народных сказок по типам, их сходство со сказками Коми. Правила поведения для юношей и девушек по книге "Юности честное зерцало". Жанры детского фольклора. Речевая структура сказок-поэм А.С. Пушкина. Анализ стихотворения "Береза" Есенина.
контрольная работа [51,8 K], добавлен 01.11.2009Александр Сергеевич Пушкин как выдающийся, великий русский поэт, драматург и прозаик. Общая характеристика творчества Пушкина в середине 20-х годов XIX века. История создания сказок. Образный мир и исторические корни сюжетов поэтических произведений.
реферат [22,1 K], добавлен 19.04.2014