Постоянны ли константы?

Изучение этнокультурной составляющей физических категорий и их роль в создании образа "своего" и "чужого" национального мира в рамках русскоязычной литературы. Использование образа мира кочевников и оседлых славян в качестве "противовеса" друг другу.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 19.05.2021
Размер файла 64,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Степь изображена как открытый обзор во все стороны: «Табунщик охватывал взглядом степь всю сразу, и не только глазами, он воспринимал ее всем своим существом» [20. С. 243].

Национальный мир Байболата рушится у него на глазах. От умиротворенного описания ландшафта степи не остается и следа:

Под сопками и в лощинах, среди ровных саев и в кустарниках белели палатки, дымили костры. По малонаезженным степным дорогам грохочущим потоком -- будто где под Кустанаем или Акмолой -- шли автомашины,... волочили за собой невиданные по здешним местам домики на колесах, вагончиками их называли.

В родной степи герой чувствует себя чужим. Хронотоп сегодняшнего мира в его понимании устремлен в никуда и нарушает традиционное течение размеренной жизни. Мир техники, «детище» современной цивилизации, насильно вклинивающийся в кочевой мир, заполняет собой не только пространство «пустой территории», которая населена предками, но и территорию живых людей: «... ехало так много, что Байболат сомневался: уместятся ли они все в степи».

Вернувшись через годы долгого отсутствия на родную землю, герой понимает: никакие новшества не смогли разрушить национальный мир и изменить ход истории: ...смотрел, как зачарованный. Под самой сопкой все тот же им сложенный мазар. Теперь, на фоне этого огромного хлебного поля, на фоне поселка, речки, он выглядел пониже и посерее, но все равно был здесь не лишним. «Не развалил его Ержигит, -- довольно усмехнулся старик. -- Сохранил память. Правильно сделал сынок».

Писателям через пространственную категорию удалось показать, что ландшафт казахской степи представляет собой не только особенности географии, но и -- через освоение человеком пространства -- отражает его традиционное мировоззрение.

В подобном ключе облик географического пространства Семипалатинской степной зоны создает в «Кама-сутре» С.Н. Назарова. Рисуя мир нетронутой людьми степной природы с ее растительностью, она обращается к цветовым и звуковым образам, через них маркируя национальный колорит отдаленного региона, который для героев рассказа олицетворяет космическую гармонию с природой, неподвластной разрушению извне:

А утро приходило нежно-оранжевым свечением или яростно золотым. И на закате, и на восходе, -- она, Степь, провожала и встречала. Никогда она не была мертвой... [21. С. 69].

Чтобы обозначить этноспецифику степной географии и показать, насколько она разительно отличается у казахов от традиционных цветовых образов славян, С.Н. Назарова использует антитезу, которую можно представить как казахское/ русское. Для этого она вводит в повествование русского персонажа, молодого офицера, приехавшего в Семипалатинский регион работать (проводить ядерные испытания на полигоне). Через его монологическую речь дана характеристика степи с позиции ее восприятия русским человеком: «Нереальная степь в знойном мареве с ее запахом пыли противным привкусом. горькой полыни». Использование приема контраста ярко высвечивает отличие степной местности от лесных зеленых массивов русской природы.

Кроме приема антитезы, автор использует мотив вторжения «чужого» в этнокультурное пространство. «Иной», пришедший в степь, уже не «свой», желанный гость в казахском доме, а «инородец», разрушающий архаику степного мироустройства:

Хрипя голосом, расставив ноги в пыли, Майраш с ненавистью смотрела в лицо белокурому красавцу-майору, который шел ей навстречу. «Это ты, ты, русский, виноват в болезни моего сына! Ты сломал его жизнь навсегда! Ты и мою жизнь сломал! Зачем пришел в нашу степь!».

«Вторжение» в степь разрушает не только национальный мир казахов, но и нарушает естественное течение времени в жизни русского майора и его жены:

Два человека стояли посреди пыльной дороги. И плакал каждый из них двоих о своем. Он -- о своей рушившейся семейной жизни, в чем любимая красавица жена винила только его. Винила его, бывшего прежде любимым и ставшего бесплодным мужчиной. Оба они плакали об одном и том же.

Обращаясь к определенным историческим событиям, С.Н. Назарова стремится в художественной форме зафиксировать не только трагедию казахов, но и подчеркнуть универсальность описываемых трагических судеб людей, выходящих как за пределы географических границ, так и за пределы исторически сложившихся моделей жизнеустройства народов.

В жизни героев происходят страшные события, ломающие древние устои, ис- покон веков почитавшиеся степняками, разрушаются нравственные критерии. Ощущение безысходности, потеря своего самобытного, архаичного мира, который до сих пор сохранялся в отдаленном «уголке» степи, передается при помощи мифологического хронотопа. Он активизируется в архитектурных объектах, которые несут в себе мифологические смыслы. Главными достопримечательностями в рассказе выступают «балбалы» -- каменные бабы -- символы древних культовых представлений кочевников. В тексте эти символы («сын-тас») сохраняют свой древний облик, назначение которого -- выражать «глубокую скорбь» живым.

Основы жизни обычной казахской семьи составляют особые межродовые связи (запрет на брак между близкими и дальними родственниками до седьмого колена). Это практически исключает возможность генетических заболеваний. Вторжение инородцев в архаику национального мира привело к непоправимым последствиям: Ты от кого родила мне моего сына-урода? Признавайся! Мой род достойный, у нас никогда не было уродов!

С.Н. Назарова, используя эмоционально окрашенную лексику, показывает, каким немыслимым ударом для героев-казахов стало рождение больного ребенка.

Вступая в конфликт с национальными традициями, примерный семьянин отказывается от ребенка и уходит из семьи. Мир предков прекращает питать поступки и мысли Марата. «Степная космичность» (Гачев) с приходом сил, «не предусмотренных природой», теряет свое значение. Мир наполняется не только чужими запахами, такими как «противный привкус металла», но и чужим «вещным миром»:

Мальчику было пять годиков, когда в аул нагрянул его родной отец с друзьями. Они приехали на хорошей машине, были одеты в джинсу.

На этот разрушенный мир с его чужеродной техникой и одеждой с осуждением взирали предки, духи которых обитают в балбалах: Древние каменные бабы с азиатскими чертами в степи возле Сары-Шагана, чьи-то древние матери, сестры, дочери, молчаливо, укоризненно и скорбно наблюдали за происходящим.

Чужак нарушает пространство степи, вводя в него новое время, но тем не менее, это пространство узнаваемо и любимо своими.

Выход «в пространство» из дома или существование в нем требует определение траектории пути, следовательно, нужны определенные ориентиры, хотя бы такие, как стороны света, ближайшие географические объекты и др. Но если для кочевника, проходящего по «своей» территории, они знакомы, то для вышедшего в пространство земледельца -- нет.

Кочевник поэтизирует знакомые ориентиры, тем самым создавая своеобразные топонимические предания, включающие в себя не только пространственную, но и временную характеристику. Например, в «Туатамуре» Л. Леонова несколько подобных «вкраплений»: «я родился на месте Кадан-Тайши, где потом в семидесяти котлах варил Чингис мятежных тайджутов, где за полосами рыжего песку лежит белая гора, -- ее зовут Кунукмар, потому что она все равно что нос большого убитого человека»; «Мы называем эту равнину -- Улуг-Ана, потому что она родит великих»; «Это я, который пронес огонь и страх от Хоросана до Астрабада, от Тангута до земли Алтанхана, который сгорел в огне...» [13. С. 58].

В рассказе топонимика местности, по которой идет татарский воин, названия племен отличны от привычной русскому читателю, что создает некий оттенок экзотичности, например: «она была бурджигин Племя, покоренное Чингизом.»; «я, который пронес огонь и страх от Хоросана Хорасан -- букв. восход солнца, восток. до Астрабада, от Тангута до земли Алтанхана В Ш--ХУШ веках историческая область на Среднем Востоке, включавшая северо-восточную часть современного Ирана, Мервский оазис, оазисы юга современного Туркменистана, северные и северо-западные части современного Афганистана. Астрабад -- до 1930 года название города Горган в Иране; Тангуты -- монгольское название тибетцев. Алтан-хан -- букв. Золотой хан; титул, которым монголы называли императоров династии Цзинь.»; «я сжег Нишабур и Термиз. Я пробил стены Балха и Бедехшана. Я снял ворота с Конкирата Нишабур (Нишапур) -- город в Иране, Термез -- город в Туркмении. Балх -- город в Северном Афганистане в 1221 г. Разрушен Чингисханом, восстановлен в XIV веке. Бадахшан -- ныне Горно-Бадахшанская автономная область в Таджикистане.»; орусы Русские. и т.д.

Маркирует национальное сознание и способ времяисчисления (восточные народы для летоисчисления пользовались двенадцатилетним циклом: год Мыши, Коровы, Барса, Зайца, Дракона, Змеи, Лошади, Овцы, Обезьяны, Курицы, Собаки, Свиньи) и счета, которым пользуются татары, например: «мы тьма, мы идем твердо»; «в год Коровы, когда кибитка третьего полнолуния той осени остановилась над улусами.»; «мне было тогда лет четыре половиной раза по двенадцать»; «расстояние между моими ногами было в пятьдесят фарсангов»; «курица, рожденная Обезьяной, родила седьмую луну»; «когда небо свершило три оборота и Мышь родила Корову, я пошел домой» и т.д.

Выводы

Мы видим, что образ «чужого» и «своего» для читателя мира авторами разных поколений создается сходными способами, ключевыми маркерами культуры становятся категории хронотопа. Но значим тот факт, что в художественном произведении физические константы теряют свою неизменность (парадокс, но факт) и приобретают зримые национально-культурные черты.

литература славяне кочевник этнокультурный

Список литературы

1. Лотман Ю.М. О семиосфере // Ю.М. Лотман. Статьи по семиотике и топологии культуры: в 3 т. Т. 1. Таллин: «Александра», 1992.

2. Бахтикиреева У.М. Художественный билингвизм и особенности русского художественного текста писателя-билингва: автореф. дис.... д-ра филол. наук. М., 2005.

3. Лейдерман Н.Л. Русскоязычная литература -- перекресток культур / Н.Л. Лейдерман // Русская литература ХХ--ХХ1 веков: направления и течения. Вып. 8. Екатеринбург, 2005.

4. Логинова М.А. Этнокультурный хронотоп малой русскоязычной прозы писателей Казахстана конец ХХ -- начало XXI века: дис.... канд. филол. наук. Омск, 2018.

5. СтепановЮ.С. Константы: словарь русской культуры. 3-е изд. испр. и доп. М.: Академический проект, 2004.

6. Гачев Г. Национальные образы мира. Евразия -- космос кочевника, земледельца и горца. М.: Институт ДИДИК, 1999.

7. Байбурин А.К. Жилище в обрядах и представлениях восточных славян. М.: Языки славянской культуры, 2005.

8. Гачев Г. Ментальности народов мира. М.: Алгоритм; Эксмо, 2008.

9. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. М., 1994.

10. Шайкемелев М.С. Казахская идентичность: монография. Алматы: Ин-т философии, политологии и религиоведения, 2013.

11. Писатели Казахстана XX века: библиографический указатель: отдельное издание «С-Я». Алматы: Государственная библиотека им. Джамбула, 2013.

12. Сергеев А.Н. Звездное небо Талгата: хроника подвига. Алматы: Казахстан, 1997.

13. ЛеоновЛ.М. Повести и рассказы. Л.: Лениздат, 1986.

14. Иванов Вс. Избранные произведения: в 2 т. Т. 1. М.: Худож. лит., 1968.

15. Сергеев А.Н. Один шаг. Алматы: Создш-Словарь, 2001.

16. Шолохов М.А. Собрание сочинений: в 8 т. М.: Художественная литература, 1985.

17. Иванов Вс. Собрание сочинений: в 8 т. М.: Художественная литература, 1959.

18. Иванов Вс. Дите // Вс. Иванов // Окрыленные временем. Рассказ 1920-х годов. М.: Художественная литература, 1990.

19. Семенова С.Г. Мир прозы Михаила Шолохова. От поэтики к миропониманию. М.: ИМЛМ РАН, 2005.

20. Сергеев А.Н. Война рождает героев. Алматы: Санат, 2005.

21. Назарова С.Н. «Такой Кама сутра» // Нева, 2012. № 9. С. 68--75.

References

1. Lotman, Yu.M. 1992. O semiosfere [On Semiosphere] in Stat'i po semiotike i topologii kul'tury: v 3 t. T. 1. Tallin: «Aleksandra». Print. (In Russ.)

2. Bahtikireeva, U.M. 2005. “Hudozhestvennyj bilingvizm i osobennosti russkogo hudozhestvennogo teksta pisatelya-bilingva” [Literary Bilingualism and Features of Bilingual Text by RussianSpeaking Author]: avtoref. dis.... d-ra filol. nauk. Moscow Print. (In Russ.)

3. Lejderman, N.L. 2005. “Russkoyazychnaya literatura -- perekrestok kul'tur” [Russian-Language Literature as a Cross-Roads of Culture] in Russkaya literatura XX--XXI vekov: napravleniya i techeniya. Vol. 8. Ekaterinburg. Print. (In Russ.)

4. Loginova, M.A. 2018. “Etnokul'turnyj hronotop maloj russkoyazychnoj prozy pisatelej Kazahstana konec XX -- nachalo XXI veka” [Ethno-Culture Time and Space Markers of Russian-Language Prose by Kazakhstan Writers of XX -- XXI Centuries]: dis. Thesis, Omsk. Print. (In Russ.)

5. Stepanov, Yu.S. 2004. Konstanty: slovar' russkoj kul'tury [Constants: Russian Culture Dictionary]. 3-e izd. ispr. i dop. Moscow: Akademicheskij proekt. Print. (In Russ.)

6. Gachev, G. 1999. Nacional'nye obrazy mira [National Images of the World]. Evraziya -- kosmos kochevnika, zemledel'ca i gorca. Moscow: Institut DIDIK. Print. (In Russ.)

7. Bajburin, A.K. 2005. Zhilishche v obryadah i predstavleniyah vostochnyh slavyan [Living space in Traditions of East-Slavonic People]. Moscow: Yazyki slavyanskoj kul'tury. Print. (In Russ.)

8. Gachev, G. 2008. Mental'nosti narodov mira [Mentality of Peoples around the World]. Moscow: Algoritm; Eksmo. Print. (In Russ.)

9. Gachev, G.D. 1994. Nacional'nye obrazy mira [National Images of the World]. Kosmo-Psiho- Logos. Moscow. Print. (In Russ.)

10. Shajkemelev, M.S. 2013. Kazahskaya identichnost' [Kazakh Identity]: monografiya. Almaty: In-t filosofii, politologii i religiovedeniya. Print. (In Russ.)

11. Pisateli Kazahstana XX veka: bibliograficheskij ukazatel' [Writers of Kazakhstan of XX Century: Bibliography] Otdel'noe izdanie «S-YA». Almaty: Gosudarstvennaya biblioteka im. Dzhambula, 2013. Print. (In Russ.)

12. Sergeev, A.N. 1997. Zvezdnoe nebo Talgata: hronika podviga [Star Sky of Talgat]. Almaty: Kazahstan. Print. (In Russ.)

13. Leonov, L.M. 1986. Povesti i rasskazy [Novels and Short Stories]. Leningrad: Lenizdat. Print. (In Russ.)

14. Ivanov, Vs. 1968. Izbrannye proizvedeniya: v 2 t [Selected Works in 2 Volumes]. T. 1. Moscow: Hudozh. Print. (In Russ.)

15. Sergeev, A.N. 2001. Odin shag [One Step]. Almaty: Sozdik-Slovar'. Print. (In Russ.)

16. Sholohov, M.A. 1985. Sobranie sochinenij: v 8 t [Collection of Works in 8 Volumes]. Moscow: Hudozhestvennaya literatura. Print. (In Russ.)

17. Ivanov, Vs.1959. Sobranie sochinenij: v 8 t [Collection of Works in 8 Volumes]. Moscow: Hudozhestvennaya literature. Print. (In Russ.)

18. Ivanov, Vs. 1990. Dite [A Child] in Okrylennye vremenem. Rasskaz 1920-h godov. Moscow: Hudozhestvennaya literatura. Print. (In Russ.)

19. Semenova, S.G. 2005. Mir prozy Mihaila SHolohova. Ot poetiki k miroponimaniyu [Literary World of M. Sholokhov: from Poetics to Worldview]. Moscow: IMLM RAN. Print. (In Russ.)

20. Sergeev, A.N. 2005. Vojna rozhdaet geroev [War Generates Heroes]. Almaty: Sanat. Print. (In Russ.)

21. Nazarova, S.N. 2012. «Takoj Kama sutra» [Kama sutra Itself] Neva 9: 68-75. Print. (In Russ.)

Bio Note:

Anna V. Podobriy is a Doctor of Philology, Associate Professor; South Ural State Humanitarian- Pedagogical University; Professor of the Department of Russian Language, Literature and Methods of Teaching Russian Language and Literature.

Maria A. Loginova is a Master of Russian Language and Literature, Senior Lecturer, Department of Philology, branch of Chelyabinsk State University.

Natalya V. Lukinykh is a Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor, South Ural State Humanitarian-Pedagogical University; Associate Professor of the Department of Russian Language, Literature and Methods of Teaching Russian Language and Literature; Dean of the Faculty of Preparing UNK.

Сведения об авторах:

Подобрий Анна Витальевна -- доктор филологических наук, доцент Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета; профессор кафедры русского языка, литературы и методики обучения русскому языку и литературе.

Логинова Мария Александровна -- магистр русского языка и литературы, старший преподаватель кафедры филологии, филиал Челябинского государственного университета.

Лукиных Наталья Витальевна -- кандидат педагогических наук, доцент Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета; доцент кафедры русского языка, литературы и методики обучения русскому языку и литературе; декан факультета подготовки УНК.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Характеристика основных моментов в описании А.П. Чеховым внутреннего мира героев. Особенности творческого метода А.П Чехова в создании психологического образа ребенка. Выявление особенностей "чеховского психологизма" в описании внутреннего мира детей.

    курсовая работа [653,3 K], добавлен 14.04.2019

  • Характеристика образа Дон Кихота как одного из важнейших архетипов испанской культуры, его роль в европейской литературе. Анализ специфики восприятия исследуемого образа испанским и русским менталитетами. Изучение стилистики пародий на роман Сервантеса.

    курсовая работа [56,7 K], добавлен 11.04.2013

  • Обзор форм и методов взаимодействия уроков литературы в проведении оздоровительной работы со школьниками по формированию здорового образа жизни. Описания пропаганды здорового образа жизни писателями М. Пришвиным, М. Горьким, А. Чеховым и Л. Н. Толстым.

    реферат [33,2 K], добавлен 22.11.2011

  • Описание художественного образа Византии, характерного для русской литературы конца XIX - начала XX веков. Рассмотрение общего и различного в создании образа Византии авторами исследуемых текстов. Сравнительный, контекстуальный анализ и интерпретация.

    дипломная работа [76,3 K], добавлен 26.08.2017

  • Значение концепта "дом" в народной картине мира на материале фольклора. Концепт "дом" в рамках поэтических текстов Шаламова, выявление особенности авторской картины мира. Характеристика поэзии Варлама Шаламова, роль природы в создании стихотворения.

    дипломная работа [60,1 K], добавлен 31.03.2018

  • Образ города на Неве в стихах поэтов разных времен. Интерес к Петербургу как эстетическому явлению. Противопоставление друг другу мира провинции и города в творчестве Некрасова. Петербургская тема в поэзии А Блока. Поэмы О. Берггольц, посвященные блокаде.

    презентация [1,9 M], добавлен 15.03.2015

  • Своеобразие образа Дон-Жуана в романе в стихах Дж.-Г. Байрона "Дон-Жуан". Литературные прототипы героя поэмы. Интерпретация образа Дон-Жуана в новелле "Э.Т.А." Гофмана. Романтическая интерпретация образа Дон-Жуана и его отличие от канонического образа.

    курсовая работа [35,6 K], добавлен 29.06.2012

  • Объем теоретических понятий "образ", "традиция", "картина мира", "поэтика". Связь "картины мира" и "поэтики" русского футуризма и рок-поэзии. Художественная трактовки образа города в творчестве В.В. Маяковского. Образ города в творчестве Ю. Шевчука.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 10.02.2011

  • Исследование актуальности поэтизма в художественных лирических системах в ХIХ-ХХ веках. Расширение семантики художественного образа в современных произведениях. Изучение творчества Фета. Сравнение образа снега в стихотворениях А.А. Фета и Ф.И. Тютчева.

    курсовая работа [35,1 K], добавлен 26.05.2015

  • Определение понятий конфликта и образа в литературоведении. Своеобразие трактовки образа Антигоны в антическую эпоху. Традиции экспериментирования в жанре новой драмы. Характеристика творчества Ануя в контексте французской литературы начала XX века.

    курсовая работа [37,1 K], добавлен 03.07.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.