"Тодтнауберг" Целана: попытка разговора между философией и поэзией

Описание попытки восстановить хронологию встречи поэта с философом Мартином Хайдеггером и очертить контекст написания "Тодтнауберга", выступающего своеобразным символическим обращением поэзии к философии. Анализ стиха с его основных интерпретаций.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.09.2020
Размер файла 271,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Заключительные строки стихотворения приобретают в этом контексте не столько смысл оплакивания, сколько принятия человеческого удела - со всеми его прошлыми ошибками, с несказанными вовремя словами, с так и ненарушенным молчанием. «То, что следует, уже не “действие”, а что-то вроде итога, который подводится в разговоре возвращающихся обратно: рискованность этой попытки научиться ходить в непроходимом. “Сырое, много”» [23. S. 377].

Литература

1. Лаку-Лабарт Ф. Поэзия как опыт / пер. с фр. Н. Мавлевич. М. : Три квадрата, 2015. 192 с.

2. Pцggeler O. Der Stein hinterm Aug. Studien zu Celans Gedichten. Mьnchen : Fink, 2000. 195 S.

3. France-Lanord H. Paul Celan und Martin Heidegger. Vom Sinn eines Gesprдchs / aus dem Franz. von J. Gedinat. Freiburg i.Br. ; Berlin ; Wien : Rombach Verlag, 2007. 271 S.

4. Baumann G. Erinnerung an Paul Celan. Frankfurt a.M. : Suhrkamp, 1986. 144 S.

5. Celan P., Celan-Lestrange G. Briefwechsel. Mit einer Auswahl von Briefen Paul Celansan seinen Sohn Eric. In 2 Bde. / aus dem Franz. von E. Helmlй. Hg. und kommentiert von

B. Badiou in Verbindung mit Eric Celan. Frankfurt a.M. : Suhrkamp, 2001. 590 S., 614 S.

6. Celan P., Wurm F. Briefwechsel / hg. von B. Wiedemann in Verbindung mit Franz Wurm. Frankfurt a. M. : Suhrkamp, 1995. 363 S.

7. Pцggeler O. Spur des Worts: zur Lyrik Paul Celans. Freiburg i. Br. ; Mьnchen : Alber, 1986. 423 S.

8. Целан П. Из переписки Пауля Целана / пер. с нем. Т. Баскаковой // Целан П. Стихотворения. Проза. Письма / под общ. ред. М. Белорусца. М., 2008. С. 499-706.

9. GadamerH.-G., Vietta S. Im Gesprдch. Mьnchen : Fink, 2002. 120 S.

10. BцttigerH. Orte Paul Celans. Wien : Paul Zsolnay Verlag, 1996. 175 S.

11. Сафрански Р. Хайдеггер: германский мастер и его время / пер. с нем. Т.А. Баскаковой при участии В. А. Брун-Цеховского. М.: Молодая гвардия, 2002. 614 с.

12. Krass S. „Wir haben Vieles einander zugeschwiegen“. Ein unverцffentlichter Brief von Martin Heidegger an Paul Celan // Neue Zьrcher Zeitung. 1998. 3./4. Januar.

13. Хайдеггер М. Ницше. Т. 1 / пер. с нем. А.П. Шурбелева. СПб. : Владимир Даль, 2006. 608 с.

14. Celan P. Die Gedichte: Kommentierte Gesamtausgabe in einem Band / hg. und kommentiert von B. Wiedemann. Frankfurt a.M. : Suhrkamp, 2003. 1000 S.

15. Bollack J. Dichtung wider Dichtung. Paul Celan und die Literatur / Aus dem Franz. von W. Wцgerbauer. Gцttingen : Wallstein, 2006. 535 S.

16. Целан П. Тодтнауберг / пер. с нем. М. Белорусца // Целан П. Стихотворения. Проза. Письма / под общ. ред. М. Белорусца. М. : Ад Маргенем Пресс, 2008. С. 236237.

17. Гадамер Х.-Г. Мартину Хайдеггеру - 85 лет / пер. с нем. А.В. Лаврухина // Га- дамер Х.-Г. Пути Хайдеггера: исследования позднего творчества. 2-е изд. Минск, 2007.

C. 122-138.

18. Целан П. Материалы к «Меридиану» / пер. с нем., сост. и коммент. Т. Баскаковой // Целан П. Стихотворения. Проза. Письма / под общ. ред. М. Белорусца. М., 2008. С. 446-458.

19. Хайдеггер М. Гельдерлин и сущность поэзии / пер. с нем. Г.Б. Ноткина // Хайдеггер М. Разъяснения к поэзии Гельдерлина. СПб. : Академический проект, 2003. С. 63-98.

20. Gellhaus A.„Seit ein Gesprдch wir sind“. Interpretation des Gedichts „Todtnauberg“ // Gedichte von Paul Celan / hg. von H.-M. Speier. Stuttgart : Reclam, 2002. S. 162-173.

21. Целан П., Бахман И. Время сердца: кн. писем / пер. с нем. Т. Баскаковой, А. Белобратова. М. : Ад Маргинем Пресс, 2016. 416 с.

22. Lemke A.Konstellation ohne Sterne: zur poetischen und geschichtlichen Zдsur bei Martin Heidegger und Paul Celan. Mьnchen : Fink, 2002. 596 S.

23. Gadamer H.-G. Im Schatten des Nihilismus // Gadamer H.-G. Gesammelte Werke. Bd. 9: Дsthetik und Poetik II: Hermeneutik im Vollzug. Tьbingen : Mohr Siebeck, 1993.

S. 367-382.

24. Целан П. Меридиан: Речь при вручении премии им. Георга Бюхнера, 22 октября 1960 г. / пер. с нем. М. Белорусца // Целан П. Стихотворения. Проза. Письма / под общ. ред. М. Белорусца. М., 2008. С. 420-458.

25. Семпрун Х. Писать или жить / пер. с фр. Т. Поповой. М. : Стратегия, 2002. 287 с.

26. Грасс Г. Мое столетие / пер. с нем. С. Фридлянд. СПб. : Амфора, 2009. 349 с.

27. Магрис К. Дунай / пер. с итал. А. Ямпольской. СПб. : Изд-во Ивана Лимбаха, 2016. 632 с.

References

1. Lacoue-Labarthe, Ph. (2015) Poeziya kak opyt [Poetry as an Experience]. Translated from French by N. Mavlevich. Moscow: Tri kvadrata.

2. Pцggeler, O. (2000) Der Stein hinterm Aug. Studien zu Celans Gedichten. Mьnchen: Fink.

3. France-Lanord, H. (2007) Paul Celan und Martin Heidegger. Vom Sinn eines Gesprдchs. Berlin; Wien: Rombach Verlag.

4. Baumann, G. (1986) Erinnerung an Paul Celan. Frankfurt a.M.: Suhrkamp.

5. Celan, P. & Celan-Lestrange, G. (2001) Briefwechsel. Mit einer Auswahl von Briefen Paul Celans an seinen Sohn Eric. In 2 Bde. Frankfurt a.M.: Suhrkamp.

6. Celan, P. & Wurm, F. (1995) Briefwechsel. Frankfurt a.Moscow: Suhrkamp.

7. Pцggeler, O. (1986) Spur des Worts: zur Lyrik Paul Celans. Freiburg i.B.; Mьnchen: Alber.

8. Celan, P. (2008) Iz perepiski Paulya Tselana [From the Correspondence of Paul Celan]. Translated from German by T. Baskakova. In: Belorusts, M. (ed.) Stikhotvoreniya. Proza. Pis 'ma[Poems. Prose. Letters]. Moscow: Ad Margenem Press. pp. 499-706.

9. Gadamer, H.-G. & Vietta, S. (2002) Im Gesprдch. Mьnchen: Fink.

10. Bцttiger, H. (1996) Orte Paul Celans. Wien: Paul Zsolnay Verlag.

11. Safranski, R. (2002) Khaydegger: germanskiy master i ego vremya [Heidegger: The German Master and His Time]. Translated from German by T. A. Baskakova and VA. Brun- Tsekhovskiy. Moscow: Molodaya gvardiya.

12. Krass, S. (1998) “Wir haben Vieles einander zugeschwiegen”. Ein unverцffentlichter Brief von Martin Heidegger an Paul Celan. Neue Zьrcher Zeitung. 3./4. Januar.

13. Heidegger, M. (2006) Nitsshe [Nietzsche]. Vol. 1. Translated from German by A.P. Shurbelev. St. Petersburg: Vladimir Dal'.

14. Celan, P. (2003) Die Gedichte: Kommentierte Gesamtausgabe in einem Band. Frankfurt a.M.: Suhrkamp.

15. Bollack, J. (2006) Dichtung wider Dichtung. Paul Celan und die Literatur. Gцttingen: Wallstein.

16. Celan, P. (2008a) Todtnauberg.Translated from German by M. Belorusts. In: Belo- rusts, M. (ed.) Stikhotvoreniya. Proza. Pis'ma[Poems. Prose. Letters]. Moscow: Ad Margenem Press. pp. 236-237.

17. Gadamer, H.-G. (2007) Puti Khaydeggera: issledovaniya pozdnego tvorchestva [Heidegger's Ways: A Study of Late Works]. Translated from German by A.V Lavrukhin. 2nd ed. Minsk: Propilei. pp. 122-138.

18. Celan, P. (2008b) Materialy k “Meridianu” [Materials to the Meridian]. Translated from German by M. Belorusts. In: Belorusts, M. (ed.) Stikhotvoreniya. Proza. Pis'ma [Poems. Prose. Letters]. Moscow: Ad Margenem Press. pp. 446-458.

19. Heidegger, M. (2003) Raz”yasneniya kpoezii Gel'derlina [Clarifications on Hцlderlin's Poetry]. Translated from German by G.B. Notkin St. Petersburg: Akademicheskiy proekt. pp. 63-98.

20. Gellhaus, A. (2002) “Seit ein Gesprдch wir sind”. Interpretation des Gedichts “Todtnauberg”. Im: Speier, H.-M. (Hg.) Gedichte von Paul Celan. Stuttgart: Reclam. pp. 162-173.

21. Celan, P. &Bachman, I. (2016) Vremya serdtsa: kn. pisem[Heart Time: A Book of Letters]. Translated from German by T. Baskakova, A. Belobratov. Moscow: Ad Marginem Press.

22. Lemke, A. (2002) Konstellation ohne Sterne: zur poetischen und geschichtlichen Zдsur bei Martin Heidegger und Paul Celan. Mьnchen: Fink.

23. Gadamer, H.-G. (1993) Gesammelte Werke. Bd. 9: Дsthetik und Poetik II: Hermeneutik im Vollzug. Tьbingen: Mohr Siebeck. pp. 367-382.

24. Celan, P. (2008c) Meridian. Rech' pri vruchenii premii im. Georga Byukhnera (22 ok- tyabrya 1960 g.) [The Meridian. Speech on the Occasion of the Acceptance of the Georg Bьchner Prize for Literature (October 22, 1960)]. Translated from German by M. Belorusts. In: Belorusts, M. (ed.) Stikhotvoreniya. Proza. Pis'ma [Poems. Prose. Letters]. Moscow: Ad Margenem Press. pp. 420-458.

25. Semprun, J. (2002) Pisat' ili zhit' [Writing and Life]. Translated from French by T. Popova. Moscow: Strategiya.

26. Grass, G. (2009) Moe stoletie [My Century]. Translated from German by S. Fridlyand. St. Petersburg: Amfora.

27. Magris, C. (2016) Dunay [Danube]. Translated from Italian by A. Yampol'skaya. St. Petersburg: Izd-vo Ivana Limbakha.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Влияние философии культуры акмеизма на создании "вечных" образов в творчестве А. Ахматовой. Система ценностей философии акмеизма, отраженная в поэзии. Тема счастья, любви, поэта, поэзии, гражданина. Образ Петербурга. Содержательное значение ритма.

    реферат [37,0 K], добавлен 08.11.2008

  • "Смерть Поэта" как пророчество М.Ю. Лермонтова. Тема сна в форме потока сознания в стихотворении поэта "Сон". Изображение состояния человека между жизнью и смертью в творчестве поэта. Парадокс лермонтовского "Сна". Пророческий характер поэзии поэта.

    презентация [290,0 K], добавлен 28.10.2012

  • Изучение детских годов, учебы в духовной семинарии и университете, службы в коллегии иностранных дел Федора Тютчева. Исследование мюнхенского и петербургского периодов творчества поэта, его увлечения немецкой философией и поэзией, последних годов жизни.

    презентация [19,5 M], добавлен 14.05.2011

  • Особенности мировоззрения М. Волошина, которое складывалось под влиянием художественной и научной литературы. Характеристика раннего периода творчества поэта, анализ темы природы. Отличительные черты поэзии - оригинальная оркестровка стиха, новые рифмы.

    реферат [29,1 K], добавлен 26.04.2010

  • Традиции поэтов русской классической школы XIX века в поэзии Анны Ахматовой. Сравнение с поэзией Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Тютчева, с прозой Достоевского, Гоголя и Толстого. Тема Петербурга, родины, любви, поэта и поэзии в творчестве Ахматовой.

    дипломная работа [135,6 K], добавлен 23.05.2009

  • Изучение творчества Хорхе Луиса Борхеса как выдающегося аргентинского поэта, писателя, литературного критике, филолога. Основные стилистические характеристики стиха "Роза и Мильтон". Соблюдение в произведении рифмы и художественного, поэтического стиля.

    доклад [15,1 K], добавлен 28.05.2016

  • Описание основных фактов из жизни Сергея Александровича Есенина. Их отражение в творчестве и проявление в ведущих мотивах его произведений. Признание первого стихотворения поэта. Отношение Есенина к революции. Самобытность его поэзии. Образ жизни поэта.

    контрольная работа [17,3 K], добавлен 04.01.2012

  • Рассмотрение специфики изображения социальной реальности в произведениях М. Шемякина. Выявление взаимосвязи картин М. Шемякина с поэзией В. Высоцкого. Особенности воплощения в художественном мире поэта сюрреалистических картин художника М. Шемякина.

    курсовая работа [4,8 M], добавлен 23.09.2014

  • Тематическое многообразие русской поэзии. Тема суицида в лирике В.В. Маяковского. Самоубийство как бунт против божественной воли в поэзии. Анализ биографических фактов жизни и творчества поэта Бориса Рыжего. Поэтическое наследие уральского поэта.

    реферат [38,8 K], добавлен 17.02.2016

  • Характеристика творчості австрійського поета і перекладача Пауля Целана. Тема Голокосту та взаємозв’язки між подіями трагічної долі Пауля Целана і мотивами його поетичних творів. Історичні факти, що стосуються теми Голокосту, біографічни факти поета.

    курсовая работа [32,6 K], добавлен 01.05.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.