Концепция национального характера в прозе В.П. Астафьева, В.Г. Распутина и Б.П. Екимова 1990-х – начала 2000-х гг.

Черты, характеризующие национальную самобытность русского народа в произведениях писателей. Исследование особенностей национального бытия в произведениях: описание дома, двора, базара, еды; имен, фамилий, кличек героев; традиций погребения умерших.

Рубрика Литература
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 01.04.2018
Размер файла 67,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Писатель нарекает одного из основных персонажей романа Колей Рындиным, фамилия которого произошла «из отчества от прозвища Рында, Рындяй. В древнерусском языке «рындой» называли царского или великокняжеского телохранителя, оруженосца. Однако это слово устарело, вероятно, раньше, чем возникли фамилии. В говорах слово «рында» означает «нескладный верзила, долговязый сухопарый человек» Ганжина И.М. Словарь современных русских фамилий. - М.: Астрель: АСТ, 2001. С. 416.. В.П. Астафьев характеризует своего героя также: «<…> все обутки, вся одежда в ворохах и связках была рассчитана на среднего человека, даже на маломерков, но для двухметрового Коли Рындина и такого же долговязого Лехи Булдакова ничего подходящего не находилось» (13).

В своих произведениях В.Г. Распутину важно подчеркнуть имя и отчество героя, например, в рассказе «В ту же землю…». Это Аксинья Егоровна - умершая мать главной героини Пашуты - и Стас Николаевич - ее друг, гробовщик и могильщик. Так как старуха не имеет городской прописки, то не может быть похоронена на общем кладбище: свидетельство о смерти ей не положено. Писатель дает ей имя Аксинья. Оно, как и Ксения, греческого происхождения и в переводе обозначает - «странница», что носит религиозный оттенок значения, т.к. странниками на Руси называли людей, ходивших по святым местам. Героиня вынужденно скитается даже по дороге в последний путь.

Символично и имя Стас Николаевич - бывший сожитель Пашуты, дочери героини, принимавший участие в погребении матери. Полное имя - Станислав - которое уместно употреблять в сочетании с отчеством, не произносится ни разу: «Стасом она (Паша - Е.Х.) называла его про себя, а перед ним - Стас Николаевич» (509). Это странное имя, с одной стороны, характеризует мужчину как отзывчивого человека, простого работягу, Стаса. Да и их прежние отношения располагают к такому неформальному обращению. Но, с другой, наличие отчества объясняет разницу между героями: она - Пашута, а он - Стас Николаевич, который так и остался для нее человеком другого круга - «<…> образованным, многознающим, собранным аккуратно в приятный порядок, так что не топорщилось ничто ни в одежде, ни в речи, ни в поведении» (509).

Б.П. Екимов в рассказе «Фетисыч» по имени и отчеству называет учителей - Марию Петровну и Галину Федоровну. Традиция уважительного отношения к педагогам была описана в «Последнем поклоне» В.П. Астафьева (главы «Фотография, на которой меня нет» и «Без приюта») и в рассказе В.Г. Распутина «Уроки французского» (1973).

Самой редкой в произведениях В.П. Астафьева, В.Г. Распутина и Б.П. Екимова является «трехкомпонентная» модель: имя + отчество + фамилия, что свидетельствует об абсолютном положении героя, находящегося в центре повествования.

В рассказе В.Г. Распутина «В больнице» (1995) такое имя носит Алексей Петрович Носов - центральный персонаж. Тогда как его соседа по палате зовут просто - Антон Ильич. Имя Алексей в переводе с греческого означает «защитник», а в народе его еще называют «божьим человеком». Отцовское - Петр - символизирует «камень, утес». Герой много размышляет о жизни и смерти, т.к. ему предстоит сложнейшая операция. Он даже на некоторое время оказывается в той невидимой комнате, где по христианским заветам, может произойти встреча с Всевышним. Но стойкость, энергетически заложенная в имени, второй раз возвращает человека к жизни из небытия. Фамилия Носов - одна из самых распространенных. Она восходит к прозвищам, данным по внешнему виду: по каким-либо особенностям такой заметной части лица, как нос.

На Руси издавна пользовались и кличками людей, которые могут употребляться чаще, чем полные имена. Они возникают как производные от имени (Кольча - «Последний поклон» В.П. Астафьева), от фамилии (Моргун - «Пиночет», Репа - «Теленок», Мишка Абрек (Обереков) - «Не надо плакать» Б.П. Екимова), от отчества (Карповна - «Хука», Фетисыч -«Фетисыч» Б.П. Екимова), в результате переименования фамилии мужа (Лапчиха - «На родине» В.Г. Распутина; Моргуниха - «Пиночет», Шахманиха, Хомовка, Митрофаниха - «Хука» Б.П. Екимова), по фамилии исторического или политического деятеля (Чапай - «Изба» В.Г. Распутина; Пиночет - «Пиночет» Б.П. Екимова), по национальности (Галя-чувашка и Мишка Абрек - «Не надо плакать» Б.П.Екимова), по внешности (Маринка Кроха - «Фетисыч», Карга - «Каргины», Федя Суслик - «Не надо плакать» и «Каргины», Гена Крокодил и Паша Конь - «Не надо плакать», Вера Хромая - «Хука» Б.П. Екимова), по роду занятий (Гришка Бахчевник - «Хука» Б.П. Екимова), по типичной привычке (Чифир - «Пастушья звезда» Б.П. Екимова; Колька Чугунов - дзык - «Жестокие романсы» В.П. Астафьева), по поведению (Маня Дворняжка, Клавдия Газетка и Мишка Абрек - «Не надо плакать», «железная Марья» - «Предполагаем жить» Б.П. Екимова). Таким образом семантика национальных имен некоторых литературных героев - немаловажная часть общей характеристики героев. Через нее раскрываются черты, свойственные русскому народу.

В заключении диссертации приходим к выводу, что итогом напряженных раздумий В.П. Астафьева, В.Г. Распутина и Б.П. Екимова об основах русского бытия становится не только воссоздание национального характера - такого типа героя, который воплощает представление о глубинных традициях народа, веками закрепленных православных принципах, - но и трансформация его под влиянием времени.

Писатели призывают к продолжению традиций тысячелетней христианской Руси и сохранению русской самобытности. Настоящей опорой нации они считают стариков, в которых сохранились исконные национальные признаки. Естественным и закономерным представляется сюжетно - композиционное сближение их с самыми юными героями как знак преемственности, неразрывной связи прошлого и будущего.

В произведениях В.П. Астафьева, В.Г. Распутина и Б.П. Екимова переломного времени - рубежа XX - XXI вв. - национальный характер раскрывается не только через описание социально-политических или бытовых реалий российской действительности, но и через художественную картину мира: крестьянский быт, избу с подворьем, базар, народную пищу, русские имена, традиции и др.

Настоящая Россия, по мнению писателей, - патриархальная, имеющая свое «лицо», вековой самобытный уклад бытия, - на грани исчезновения, но еще жива, благодаря крепким корням, духовному наследию ушедших поколений. Поэтому возрождение русского национального характера требует малого: устройства собственной души и своего дома, как народного микрокосмоса.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОЙ РАБОТЫ ОТРАЖЕНО В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ

Статьи в изданиях, входящих в список ВАК

Холодкова Е.К. Роль внесюжетных элементов в романе В.П. Астафьева «Прокляты и убиты» // Вестник МГОУ, Серия «Русская филология». -№ 2 - М.: Издательство МГОУ, 2007. С. 314 - 316.

Холодкова Е.К. Национальная традиция погребения человека в произведениях В.П. Астафьева, В.Г. Распутина и Б.П. Екимова 90-х гг. XX в. // Вестник МГОУ, Серия «Русская филология». № 2. - М.: Издательство МГОУ, 2008. С. 142 - 148.

Статьи и тезисы докладов в сборниках научных трудов и материалов научных конференций

Холодкова Е.К. Типология характеров в рассказе Б. Екимова «Не надо плакать…» // Малоизвестные страницы и новые концепции истории русской литературы XX века: Материалы Международной научной конференции: Москва, МГОУ, 27 - 28 июня 2005 г. Выпуск 3. Часть 2. Русская литература в России XX века / Редактор-составитель Л.Ф. Алексеева. - М.: Водолей Publishers, 2006. С. 206 - 211.

Холодкова Е.К. Трагедия сиротства в рассказе В.П. Астафьева «Пролетный гусь» // Духовные начала русской словесности: Материалы VI Международной научной конференции «Духовные начала русского искусства и образования» («Никитские чтения»): Великий Новгород, НовГУ им. Ярослава Мудрого, 9 - 14 мая 2006 г. Выпуск 2. / Составители А.В. Моторин, Г.А. Орлова. - Великий Новгород, 2006. С. 198 - 203.

Холодкова Е.К. Проблема характера в повести В.Г. Распутина «Дочь Ивана, мать Ивана» // Малоизвестные страницы и новые концепции истории русской литературы XX века: Материалы III Международной научной конференции: Москва, МГОУ, 27 - 28 июня 2007 г. Выпуск 4. Русская литература в России XX века / Редактор-составитель Л.Ф. Алексеева. - М.: МГОУ, 2008. С. 189 - 194.

Холодкова Е.К. Образы животных в рассказе В.Г. Распутина «Женский разговор» // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. - Тольятти, 2008. С. 118 - 121.

Холодкова Е.К. Обряд погребения умерших в прозе В.П. Астафьева, В.Г. Распутина и Б.П. Екимова 90-х гг. XX в. // Русское литературоведение на современном этапе: Материалы Международной научной конференции: Москва, МГГУ им. М.А. Шолохова, 8 - 10 апреля 2008 г. С. 162 - 166.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.