Дастан "Туляк и Сусылу": тюрко-татарские варианты

Разные трактовки сюжетной линии эпоса, изложенные в различных списках поэмы "Туляк и Сусылу". Характеристика, генезис и прототипы образов главных героев. Сравнение ряда мотивов дастана с подобными эпизодами иных эпических произведений тюркских народов.

Рубрика Литература
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 17.11.2010
Размер файла 51,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Отец Сусылу только в одном варианте - падишах Озера Шулгень. По этому поводу проф. Р.Г. Ахметьянов в своей статье «О слове Шулгень»?хм?т?анов Р.Г.(кулъязма) пишет следующее: в башкирских легендах туманно говорится (в частности у В. Даля), что Сусылу и ее отец были христианами или даже русскими, возможно, это связано с тем, что в башкирском фольклоре XIX века Шульган - «чужой, посторонний» и, в основном, злой дух. Слово Шульган, как мы уже сказали, используется в башкирском фольклоре, в эпосе, в нескольких дастанах как «царь подводного царства» (иногда имя собственное). Слово Шульган невозможно объяснить на материале башкирского языка: «ш?л” - нет такого глагола или на него похожего.

В дастане “Туляк и Сусылу” упоминаются реальные названия, где происходит действие: река Яик, гора Балкан, озеро Ачылыкуль, гора Карагач, река Дим. Топонимы представляют собой включения в произведения народного эпоса, хроники и документальные произведения географических названий, их месторасположения, которые существуют и в действительности.

Озеро Ачылыкуль, по написанию В.Даля, “Ачулы” или “Ассули” объясняется им как бездонное или, вернее, сердитое. Объяснение В.Даля может быть верным, но доказать его трудно. Может быть, название происходит от “ачы”, ”?че”? В некоторых местах на берегу озера есть солончаки.

По преданиям башкир, озеро Асылы вздымается и выходит из берегов в двух случаях: во-первых, когда люди причиняют озеру вред и тогда его хозяин - дух воды сердится и в отместку затопляет всю окрестность водой; во-вторых, тогда, когда подводный царь хочет предупредить людей о грозящей большой беде Башкирский народный эпос. - Уфа, 1987. - Т.I.- С. 505..

Гора Балкантау во всех башкирских и в татарских вариантах легенды также указывается как реальный объект. Заметим, что топоним Балкантау, гора Балкан встречается во многих местах обитания тюркских народов, начиная с восточной Сибири и до полуострова Балканы, название которого имеет тюркское происхождение. В произведении горе уделяется огромное значение. Туляк воспевает гору Балкан, вкладывая сюда всю любовь к родной земле и родителям. Приводимые В.Далем топонимы являются вкладом и в фольклор, и в историю тюркских народов.

Приведенные факты говорят о сложности конкретной местности, исторического фона, которые составляют основу эпоса «Туляк и Сусылу». Условной границей этой местности можно определить как большой «треугольник»: Поволжье - Яик - Северный Урал. В указанном «треугольнике» в средние века кыпчакские племена входили в этнические группы, являющиеся предками современных татар, башкир, ногайцев, казахов. Р.Г. Ахметьянов в своей статье «Мирастан ике энже» ?хм?т?анов Р.Г. Мирастан ике эн?е /Р.Г. ?хм?т?анов //Казан утлары.- №4.-1980.-Б.146-149. находит в тексте «Заятуляк и Сусылу» ногайские элементы. «Много лет назад, в киргизской стране, - начинает М.Гафури, Гафури М. Сочинения / М.Гафури - Уфа, 1953.- Т II. -С162. - жил хан по имени Сары Маркас». От младшей жены рождается ребенок Заятуляк. Однажды братья Заятуляка сделали хромым его коня, взяли уздечку и самого прогнали. По пути Заятуляк останавливается около Ачылыкуль. Увидев девушку, сидящую на берегу, расчесывающую волосы, Заятуляк сразу влюбляется и говорит следующие слова:

С?лам бирдем б?н с??а, Айтик к?ркле й?зе??,Гашыйк булдым б?н с??а, К?нд?й к?рк?м ?зе??, Х?йран булып калыпм?н Бал-шик?рд?й с?зе??...

Слова с?н, б?н, инеп, калыпм?н и их формы пришли из татарско-ногайского языка. Фраза “Й?г?нем суйды” (салдырып алган) свойственна казахскому и ногайскому языкам. Все приведенные данные доказывают следующее: «Заятуляк и Сусылу» изначально является ногайским эпосом. Он когда-то (возможно, от ногайцев, живших в XVI в. на юго-западе современного Башкортстана) записан близким к тюркскому языку. (На таком же тюркском языке с ногайскими и казахскими элементами написаны поэмы А. Курмаши «Б?з егет», «Та?ир ил? З??р?»). Затем этот эпос широко распространился среди башкир (это событие говорит о заселении ногайцев среди башкир и их популярности у этих народов: в восточной части Татарстана сказителей эпоса и играющих на кылкубыз скрипке на свадьбе и в настоящее время называют «ногай»).

М.Ахметзянов также отмечает: «наблюдения, проведенные над рукописью “Книги Туляка», свидетельствуют о том, что это произведение ногайского народа?хм?т?анов М.Т?л?к бел?н Сусылу / М.?хм?т?анов // ?д?би мирас.-1997.-№4.-Б.14 .

В грамматике памятника употребляются следующие уйгурские формы, форманты:

1. В винительном падеже приятяжательного склонения после ын прибавлялись гласное ы, ый, и, е атыны - атын (его лошадь), эшене (см. уйгурский ишини) вместо общетатарского эшен. Формы на н, ын, в употреблении перемешались, могли встречаться в одном и том же предложении: в одном н, а в соседнем ны, ни.

2. Форманты сказуемости в I, II лицах м?н, с?н, без велярной пары вместо общетатарских мын/мен, сы?/се?; барам?н, кил?м?н - в обоих, т.е. как в велярном, так и в палатальных случаях единый аффикс м?н вместо парного аффикса в татарском мын/мен. Также барас?н, кил?с?н вместо барасы?, кил?се?. Эта особенность старотатарского языка была особенно устойчивой. Она проникала и в фольклорные произведения.

Следует сказать, что лексические нормы татарского языка до сих пор не существуют в такой полноте, в какой существует она в русском языке. Поэтому вышеупомянутые морфологические особенности языка исследуемого нами произведения не могут быть основой безоговорочного утверждения о том, что язык эпоса о Туляке - не татарский.

Во 2-ой половине XIX в. на территории современной Республики Татарстан, в д. Олы Кариле, в тетради, переписанной шакирдом Хасаном, сохранился древний текст лиро-эпического эпоса «Туляк и Сусылу». М.Усманов пишет следующее: «На первый взгляд эта рукопись для меня не является незнакомой; знакомая мне арабская графика, несмотря на архаичность, природу и дух языка - это родной нам татарский язык. Трудность состояла лишь в том, что почерк не был каллиграфически правильно оформленным. Кроме того, орфография текста похожа «на решение кроссворда»Госманов Миркасыйм. Указ. Соч.-С.229.. При реконструкции полного сюжета приходится сталкиваться с тем, что некоторые моменты в отдельных вариантах противоречат друг другу. Это касается особенно неполных вариантов, т.е. тех рассказчиков, которых, очевидно, интересовали только отдельные моменты эпоса, и вовсе не привлекала цельность, логическая завершенность произведения. В таких случаях мы попытались выбрать те варианты, которые укладывались бы в логическое развитие сюжета, в рамки цельного, хотя и многослойного фольклорного произведения авантюрного романа. В общем, мы видим в этом произведении не только слияние тюрко-монгольского эпоса и восточной авантюрной сказки типа тех, которые даны в сборнике «Тысячи и одной ночи», но и переход к авантюрному роману в традициях книжных сказов, в которых затрагивается и современная тематика, особенно это видно в концовке.

Произведение в целом может быть охарактеризовано как «народный» роман авантюрно-социального типа, построенный на использовании и литературных традиций, и эпического фольклора, в лоне которого он возник. Фольклорные мотивы используются в довольно большом количестве: использование стереотипных эпитетов, проявление сказочно-эпической гиперболизации.

Особенностью письма дастана является то, что все авторы старались переосмысливать и пересказывать языческий эпос в духе и на потребу своей идеологии. На основе того, что все русскоязычные публикации (пересказы, изложение сюжета и т.д.) даны под атрибутивным названием башкирский, башкирские филологи пытаются представить данный эпос исконно башкирским, созданным у башкир В книге Башкорт халык и?ады. Эпос.( Беренче китап. Т?з???се, баш ??з языусы, а?латмалар бире?се М?хт?р С?гитов. - ?ф?,1972. -Б.305-312.) пишется о 18 вариантах произведения на русском и башкирском языках. . Между тем, в действительности речь идет о сказителях-башкирах, а они (сэсэны, сказители и т.д.) могли озвучить, передавать своей аудитории фольклорные и нефольклорные произведения других народов, особенно татар и ногайцев. И в данном случае, видимо, речь шла о пересказе башкирскими певцами-бардами в одних случаях татарского письменного варианта, в других- ногайского варианта на башкирских диалектах. Дело в том, что традиции устного исполнения эпоса у башкир, а также у ногайцев сохраняются гораздо дольше, чем у татар. Уже в XVIII в. татары читали сами произведения, а не слушали их в выступлениях народных поэтов, т.е. роль барда-певца сводилась на «нет».

В Заключение диссертации подводятся основные итоги исследования.

Историографическое исследование произведения свидетельствует о том, что дастан «Туляк и Сусылу» имеет глубочайшие корни (культурные, литературные), восходящие к космогоническим легендам древних цивилизаций (Египет, Сирия, Индия, Китай). В дальнейшем сюжет, отрываясь от конкретной философской мировоззренческой концепции, находит отражение в ряде религий и во множестве народных сказаний и легенд. Он обрастает подробностями и деталями быта, присущими традициям и нравам конкретных культур и эпох (народов), в рамках которых творил очередной редактор. В этом отношении эпос «Туляк и Сусылу» является весьма значимым звеном в цепи евразийских аналогов, проявляя особое сходство с легендами алтайских («Гэсэр») и славянских («Садко») народов.

Философско-этический аспект эпоса “Туляк и Сусылу” представлен в виде идеи о невозможности нормального существования человека без общества, без своего народа, значит, и без своей родной земли. Таким образом, основной мировоззренческой проблемой эпоса является человек и общество, человек и Отечество.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

1. Набиев Р.Ф., Тазеев Г.Г., Фархетдинова А.Р. (Она же - Фахрутдинова А.Р.) К вопросу о названиях Синей и Золотой Орды / Р.Ф. Набиев, Г.Г. Тазеев, А.Р. Фархетдинова // Ученые записки Казанской государственной академии ветеринарной медицины. -- Казань,2006.--Т.186.--С.480-488.

2. Ф?рхетдинова А.Р. Татар фольклорында Сусылу образы (Образ Сусылу в татарском фольклоре) / А.Р.Ф?рхетдинова // Ф?нни Татарстан.--2005.--№3/4.--Б.93-96.

3. Ф?рхетдинова А.Р. “Заят?л?к ??м Сусылу” дастаны турында бер к?лим? с?з (Несколько слов о дастане “Заятуляк и Сусылу”) / А.Р. Ф?рхетдинова // Язык и литература в поликультурном пространстве: сб. ст. -- Бирск, 2005.--Б.113-117.

4. Ф?рхетдинова А.Р. Сусылулар туган ?ир (Земля, породившая прекрасных Сусылу) /А.Р. Ф?рхетдинова // Толпар. -- 2006. -- №6. -- Б.23.

5. Фархетдинова А.Р. Топонимы в эпосе “Туляк и Сусылу”/ А.Р. Фархетдинова//Язык и литература в поликультурном пространстве: сб. ст. -- Бирск, 2006.--С.164-165.

6. Ф?рхетдинова А.Р. Т?л?к ??м Сусылу дастанындагы ялгызлык исемн?ре (Имена собственные в дастане “Туляк и Сусылу”) /А.Р. Ф?рхетдинова // Ф?н ??м тел.--2007.--№1.--Б. 26-28.

7. Фархетдинова А.Р. Этимология имен в дастане “Туляк” /А.Р. Фархетдинова // Развитие наук в едином информационном пространстве: сб. ст. - М., 2007. - Вып. 3. - С. 271-278.


Подобные документы

  • Специфика эпоса. Чтение и вступительные занятия. Зависимость методики анализа произведения от рода и жанра. Вопросы теории литературы. Изучение поэмы Н.В. Гоголя "Мертвые души". Работа с литературоведческими понятиями "сатира" и "юмор".

    курсовая работа [56,3 K], добавлен 11.12.2006

  • Биография и творчество Ж. Расина. Сюжетные линии, фабула и перипетии пьесы "Федра". Главный конфликт пьесы, исходная коллизия, завязка действия. Трагическая развязка: столкновения с личностью и законом. Оценка образов главных героев, сюжетной линии пьесы.

    курсовая работа [22,4 K], добавлен 30.11.2011

  • Понятие "эпос", его возникновение и значение в жизни народа. Сюжет эпоса "Нарты" и "Песнь о Нибелунгах". Персонажи и мифические образы адыгского эпоса "Нарты" и германского эпоса "Песнь о Нибелунгах", сравнительная характеристика этих двух эпосов.

    курсовая работа [84,3 K], добавлен 24.02.2011

  • Зарождение римского эпоса. Эллинизация римской литературы и эволюция эпоса. "Энеида" Вергилия: пик римского эпоса. Связь римского эпоса с греческими образцами. Национальные мотивы в эпических произведениях Древнего Рима.

    курсовая работа [20,1 K], добавлен 04.02.2007

  • Особенности творческой индивидуальности М. Веллера, внутренний мир его героев, их психология и поведение. Своеобразие прозы Петрушевской, художественное воплощение образов в рассказах. Сравнительная характеристика образов главных героев в произведениях.

    реферат [65,6 K], добавлен 05.05.2011

  • Изучение эпических произведений. Анализ сюжетно-композиционной основы произведения и работы над эпизодом. Методика изучения произведений Н.В. Гоголя в 5-6 классах. Специфика изучения "Вечеров на хуторе близ Диканьки". Конспекты уроков.

    курсовая работа [60,8 K], добавлен 04.12.2006

  • Смысл названия поэмы "Мертвые души" и определение Н.В. Гоголем ее жанра. История создания поэмы, особенности сюжетной линии, оригинальное сочетание тьмы и света, особая тональность повествования. Критические материалы о поэме, ее влияние и гениальность.

    реферат [40,1 K], добавлен 11.05.2009

  • Жизненный путь и литературная судьба Олега Чухонцева. История написания поэмы "Однофамилец". Ознакомление с сюжетной линией и стилистическим оформлением поэзии. Рассмотрение мотивов отчужденности людей друг от друга и неизбежного родства в произведении.

    реферат [47,5 K], добавлен 02.12.2010

  • Изучение сюжетной линии романа М.А. Шолохова "Тихий Дон" - произведения, где повествуется о грандиозной революции, о катаклизме, пережитом Россией, но так же рассказывается о драматической, трагической любви главных героев - Григория, Аксиньи и Натальи.

    презентация [1,7 M], добавлен 15.03.2011

  • Анализ мотивов и образов цветов в русской литературе и живописи XIX-ХХ вв. Роль цветов в древних культах и религиозных обрядах. Фольклорные и библейские традиции как источник мотивов и образов цветов в литературе. Цветы в судьбе и творчестве людей России.

    курсовая работа [47,2 K], добавлен 27.07.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.