презентация  Приёмы сжатия текста

Разбивка сложного предложения на сокращенные простые части, замена сложноподчинённого предложения простым. Перевод диалога или прямой речи в косвенную. Замена фрагмента текста синонимичным выражением. Переформулирование главной мысли своими словами.

Нажав на кнопку "Скачать архив", вы скачаете нужный вам файл совершенно бесплатно.
Перед скачиванием данного файла вспомните о тех хороших рефератах, контрольных, курсовых, дипломных работах, статьях и других документах, которые лежат невостребованными в вашем компьютере. Это ваш труд, он должен участвовать в развитии общества и приносить пользу людям. Найдите эти работы и отправьте в базу знаний.
Мы и все студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будем вам очень благодарны.

Чтобы скачать архив с документом, в поле, расположенное ниже, впишите пятизначное число и нажмите кнопку "Скачать архив"

  ####    ######     ##        ###     ##    
 ##  ##   ##  ##    ###       ####    ###    
 ##  ##       ##     ##      ## ##     ##    
  ####       ##      ##     ##  ##     ##    
 ##  ##     ##       ##     #######    ##    
 ##  ##     ##       ##         ##     ##    
  ####      ##     ######       ##   ######  
                                             

Введите число, изображенное выше:

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид презентация
Язык русский
Дата добавления 18.10.2012
Размер файла 126,6 K

Подобные документы

  • Перевод текста "Corporations". Употребление глагола в нужном времени. Применение неопределенных местоимений some, any, no, every и их производных. Правило согласования времен и выбор правильной формы прилагательных. Перевод прямой речи в косвенную.

    контрольная работа [21,8 K], добавлен 05.10.2009

  • Разновидности структуры текста. Основные правила написания введения, основной части и заключения. Выбор названия и заголовков. Логичность текста, правильная организация его частей, связность предложений между собой. Простые и сложные предложения.

    презентация [55,2 K], добавлен 23.11.2015

  • Наиболее распространенные виды изменений структуры предложения при переводе. Передача эмфазы английского предложения при переводе на русский язык. Понятие и перевод инверсии. Замена членов предложения. Особенности передачи артикля, модальных глаголов.

    контрольная работа [57,8 K], добавлен 18.12.2012

  • Замена в английских предложениях подчеркнутых слов личными и притяжательными местоимениями, постановка предложений в вопросительную и отрицательную форму. Перевод текста с английского на русский язык. Составление диалога по аналогии в предложенным.

    контрольная работа [36,7 K], добавлен 18.07.2009

  • Ознакомление с содержанием текста, выделение в нем орфограмм и пунктограмм. Группирование слов, принадлежащих разным частям речи. Нахождение слова в тексте, употребляемого в переносном значении. Проведение синтаксического разбора сложного предложения.

    контрольная работа [15,5 K], добавлен 04.02.2012

  • Перевод отрывка английского текста с последующим определением части речи, глагола-сказуемого, его видовременной формы и залога. Характеристика членов предложения с точки зрения их истинности и ложности. Рассмотрение существительных английского языка.

    контрольная работа [19,5 K], добавлен 22.12.2010

  • Изучение особенностей антонимического перевода. Использование его на примере произведения С. Майер "Twilight", перевода художественного текста на русский язык с английского. Применение грамматических трансформаций, преобразование структуры предложения.

    курсовая работа [33,5 K], добавлен 03.12.2014

  • Случаи расхождений между английским и русским языками. Анализ использования грамматических трансформаций при переводе сказки О. Уайлда "Соловей и роза". Изменение состава членов предложения. Замена простого предложения сложным, членение предложения.

    дипломная работа [133,3 K], добавлен 05.04.2015

  • Перевод прямой речи в косвенную речь. Пропущенные союзы в сложноподчиненных предложених. Составление диалога, относительные местоимения в предложениях. Образовать инфинитивные группы или обороты. Составление характеристики сельского хозяйства в Германии.

    контрольная работа [21,1 K], добавлен 02.11.2010

  • Специфика перевода научного текста "Вступление" с английского языка на русский. Особенности его осуществления. Переводческий комментарий. Грамматические трансформации. Перестановки на уровне предложения. Замены, опущение, добавление. Членение предложений.

    дипломная работа [247,7 K], добавлен 05.01.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.