Глагол как самостоятельная часть речи

Семантика и грамматические особенности неопределенной формы глагола. Синтаксическая роль глагола в предложении. Рассмотрение сущности понятия "спряжение глагола". Способы определения спряжения глагола. Основные средства образования видов глагола.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2024
Размер файла 87,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Это явление (как и многие, многие другие) имеет две стороны. И здесь можно наблюдать перегибы диаметрально противоположного свойства. С одной стороны, многие заимствования обогащают русский язык, приживаясь в нем и органически им усваиваясь.

Помним и знаем несостоятельные попытки абсолютно отказаться от каких бы то ни было заимствований вообще и навязать людям во имя этой идеи даже искусственно созданные, несуществующие слова: вместо "калоши" говорить "мокроступы", а вместо "горизонт" - "небозем". С другой стороны - если не доводить эту идею до подобного абсурда, в ней есть и здоровое начало: для нормального русского в гостинице все-таки уютнее, чем в отеле, "гостиница" для уха все-таки милее. А уж когда вместо "будущий" говорят "фьючерсный" - разве эта противоположная крайность менее абсурдна?

Но при всей патриотической привлекательности тезиса, что сообщение лучше информации, а возмещение лучше компенсации, от заимствований никуда не деться: они в русском языке живут. Независимо от того, будем мы это утверждать или констатировать. И, наверное, здесь (как и во многом, многом другом) самое лучшее - золотая середина.

Две столь разнородные особенности, о которых шла речь, - наличие глаголов совершенного и несовершенного вида и заимствования, - подчас соединяются самым неожиданным и коварным образом.

В русском языке глаголы несовершенного вида превращаются в глаголы совершенного вида чаще всего с помощью приставки. Думать - придумать. Делать - сделать. Этот столь обычный и столь привычный способ, если применять его к глаголам иноязычного происхождения, во многих случаях грозит бедой. Необходимо твердо знать, что заимствованные глаголы, как правило, в большинстве случаев приставок не терпят. Прибавление к ним приставки порождает стилистическую погрешность, которую я бы назвал разновидностью вульгаризма. К сожалению, это явление получило - и продолжает получать - широкое распространение, особенно в последнее время.

Например, кто-то информировал кого-то о чем-то важном да еще должен потом об этом отчитаться. И тут же появляется уродливое "проинформировал". Дескать, чтобы не было сомнения относительно выполнения этого действия, его завершенности. Такое сомнение ложно, его следует в себе задавить на корню. Распространенность и привычность этого и подобных выражений ни в коей мере не умаляет их стилистическую неприемлемость. Нередко можно услышать такие слова, как "сконцентрировать", "сконденсировать", "скомпенсировать"... Некий оратор в Государственной Думе заявил во всеуслышание, что готов "проконстатировать" какой-то факт! В других выступлениях (тоже в Государственной Думе) оказалось возможным что-то "сынвестировать" и даже "ссеквестировать" (правильно: "секвестровать"! Здесь дело уже не только в невозможной приставке: "секвестировать" - то же самое, что "оркестировать" вместо "оркестровать").

Итак, давайте договоримся: глаголы этого рода равным образом могут быть как несовершенного, так и совершенного вида, и форма их при этом не изменяется. (Норму эту следует отнести уже не к иностранному языку, откуда такой глагол пришел, но именно к нашему родному русскому.)

Необходимость следовать этой норме, ощущать эту стилистическую тонкость должна перевесить ложные опасения, будто бы может остаться неясным, "сориентировались" вы в этом вопросе - или "только" ориентировались". Надеюсь, что вполне ориентировались окончательно - скажем в заключение в соответствии с требованиями хорошего вкуса, к которому автор от души всех призывает.

Список используемой литературы

1. Русский язык: краткий теоретический курс Е. И. Литневская

2. Русский язык: (грамматическое учение о слове). М.: Высш. шк., 1972. Виноградов В.В.

3. Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. М.: Высш. шк., 1981.

4. Современный русский язык. Учеб. / Под ред. Л.А. Новикова. “Русский глагол” Бондарко.2001г.

5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1997.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Характеристика грамматических категорий английского глагола. Категория временной отнесенности. Виды английского глагола. Пассивные конструкции в английском и русском языках. Наклонения английского глагола: изъявительное, повелительное, сослагательное.

    курсовая работа [90,0 K], добавлен 16.12.2010

  • Грамматические категории английского глагола. Категория времени английского глагола. Специальные формы английского глагола. Времена глагола. Применение английских глаголов в определенном контексте. Технические отличия английского языка от русского.

    курсовая работа [212,7 K], добавлен 30.10.2008

  • Глагол — самостоятельная часть речи, обозначающая движение, его использование в качестве сказуемого. Серии глагольных форм, выполняющих другие функции. Описание деепричастия, причастия, инфинитива. Супин - одна из именных форм глагола в латинском языке.

    презентация [347,4 K], добавлен 23.02.2013

  • Рассмотрение английского, немецкого и русского языков; их происхождение и краткая характеристика принадлежности к языковым семьям. Понятие глагола как части речи. Общие и различные элементы глагола как грамматической категории в указанных языках.

    реферат [43,4 K], добавлен 03.12.2013

  • Определение в английском тексте глагола-сказуемого, его формы и залога. Функции причастий в предложении, их использование в качестве определения, обстоятельства, части глагола-сказуемого. Модальный глагол и его эквивалент. Перевод текста на русский язык.

    контрольная работа [12,8 K], добавлен 09.11.2011

  • Части речи и онтология мира. Описание глагола части речи как речемыслительного феномена, воплощающего познавательные, психические и ментальные процессы. Новые подходы к языку. Когнитивная семантика глагола как объект лингвистических исследований.

    курсовая работа [91,5 K], добавлен 12.03.2016

  • Понятие о неличных формах глагола английского языка, их грамматические характеристики и особенности перевода с учетом синтаксических функций. Анализ переводческих трансформаций при передаче неличных форм английского глагола в произведении Дж. Сэлинджера.

    дипломная работа [111,9 K], добавлен 11.11.2011

  • Периоды истории немецкого языка и их морфологические особенности. Временные формы немецкого глагола и их историческое развитие. Современная классификация немецкого языка. Употребление и значение временных форм. Изучение грамматических категорий глагола.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 05.10.2012

  • Сущность глагола как части речи в современном русском и казахском языках, категория залога и времени. Установление сходства и различия категорий глагола, его суффиксальные и префиксальные видовые пары. Сходство семантики русского и казахского языков.

    дипломная работа [70,7 K], добавлен 25.12.2010

  • Грамматические категории времени и вида в современном английском языке. Видо-временная форма английского глагола. Категориальная форма будущего времени. Сравнение видо-временных форм глагола и случаев их употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [508,7 K], добавлен 11.02.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.