Звертання людини до Бога в текстах Нового Заповіту: мовні засоби сакральної адресації на матеріалі перекладу І.І. Огієнка
Засоби і методи звертання людини до Бога за біблійними текстами. Аналіз цього феномена на базі українського перекладу, на базі джерел словацьких, російських, деяких перекладів. Кількісний і якісний склад звертань до Бога, відбитих у новозавітніх текстах.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 21.03.2023 |
Размер файла | 45,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
5. ПРБ: Паралельная русская Библия. URL: http://www.godrules.net/para7/parallel.htm.
6. СПК: Святе Письмо Старого та Нового Завіту мовою русько-українською. Переклад П. О. Кулїша, І. С. Левиць- кого і Пулюя. London: Trinitarian Bible Society, 1947. 1076 с.
7. СПХ: Святе Письмо Старого та Нового Завіту. Пер. І. Хоменка. Рим: Вид-во ОО. Василіян, 1963. 1422 с.
8. СРП: Современный русский перевод Библии. URL: https://allbible.info/bible/modern/mt/1Z
9. ЭЕЭ: Электронная еврейская энциклопедия ОРТ. URL: https://eleven.co.il/judaism/and-other-religions/11776/.
10. SBS: Slovenska biblicka spolocnost. Pismo svate Stareho i Noveho zakona z latinskeho typickeho vydania Vulgaty na slovensky jazyk prelozene, Spolok sv. Vojtecha v Trnave, 1913-1926. Nova Smluva (Novy zakon) Pana a nasho Spasitel'a Jezisa Krista, Tranoscius, 1942; Biblia, Pismo Svate Starej a Novej zmluvy, Tranoscius, 1978. URL: https://biblia.sk/clanky/ katolicke-preklady.
REFERENCES
1. BKSP: Bibliya abo Knyhy Svyatoho pysma Staroho i Novoho Zapovitu. Per. I. Ohiienko. [The Bible or the Books of the Holy Scriptures of the Old and New Testaments. Translated by I. Ogienko]. Kyiv: Ukrainian Bible Society, 2002, 1375 p. [in Ukrainian].
2. BMSP: Biblia: Knigi Svashchennogo Pisania Vetkhogo i Novogo Zaveta [The Bible: Books of Holy Scripture of the Old and New Testaments]. Moscow: Russia Bible Society, 1994, 1275 p. [in Russian].
3. Et.sl.: Etymolohichny slovnyk ukrayinskoi movy [Etymological dictionary of the Ukrainian language]. In 7 vol. Kyiv: Nauk. opinion, 1982.- [in Ukrainian].
4. YEBE: Yevreiskaia entsiklopediia [Jewish Encyclopedia]. In 16 vol. St. Petersburg: Society for Jewish Scientific Publications and Publishing House Brockhaus - Efron, 1906-1913. URL: https://runivers.ru/lib/book7069/206625/ [in Russian].
5. PRB: Paralelnaia russkaya Bibliia [Parallel Russian Bible]. URL: http://www.godrules.net/para7/parallel.htm [in Russian].
6. SPK: Sviate Pysmo Staroho ta Novoho Zavitu movoiu rusko-ukrainskoiu. Pereklad P O. Kulisha, I. S. Levytskoho i Puliuia [Holy Letter of the Old and Testaments in Russian-Ukrainian. Translated by P.O.Kulish, I. S. Levytsky i Puliui. London: Trinitarian Bible Society, 1947. 1076 p. [in Ukrainian].
7. SPKH: Sviate Pysmo Staroho ta Novoho Zavitu. Per. I. Khomenka [The Holy Scriptures of the Old and New Testaments. Translated by I. Khomenko]. Rome: Published by O. O. Basilian, 1963. 1422 p. [in Ukrainian].
8. SRP: Sovremennyi russkyi perevod Byblii [Modern Russian translation of the Bible]. URL: https://allbible.info/bible/ modern/mt/1/ [in Russian].
9. EYE: Elektronnaya yevreyskaya entsiklopediia ORT. [Electronic Jewish Encyclopedia ORT]. URL: https://eleven.co.il/judaism/and-other-religions/11776/ [in Russian].
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Описано основні лінгвістичні концепції про морфологічні репрезентанти звертання. Проаналізовано спеціалізовані й транспозиційні номінації зазначених мовних одиниць. Досліджено морфологічні моделі звертання в богослужбових текстах (акафістах) УПЦ.
статья [21,7 K], добавлен 18.08.2017Публіцистичний стиль у системі функціонально–стильової диференціації мови. Особливості реалій як інтегральної частини безеквівалентної лексики. Вибір засобів перекладу реалій. Основні засоби перекладу реалій у публіцистичних німецькомовних текстах.
курсовая работа [63,3 K], добавлен 13.12.2011Труднощі перекладу рекламних текстів. Поняття метафоризації і класифікація метафор. Основні види антропоморфних метафор в рекламних текстах та засоби їх перекладу. Взаємодія антропоморфної метафори з синтаксичними та фонетичними стилістичними засобами.
курсовая работа [42,8 K], добавлен 08.05.2012Поняття перекладу; безособові форми дієслова. Граматичні особливості інфінітиву, синтаксичні функції; перекладацькі трансформації. Дослідження, визначення та аналіз особливостей перекладу англійського інфінітиву в функції обставини в газетних текстах.
курсовая работа [48,1 K], добавлен 06.04.2011Культурно-лінгвістичні аспекти перекладу китайської мови. Стратегії та тактики українсько-китайського перекладу. Особливості перекладу омонімів та антонімів. Правила міжмовного транскрибування (на матеріалі китайсько-українських/російських відповідників).
книга [2,3 M], добавлен 26.03.2015У статті висвітлена історія й проаналізована інтерпретація термінів "акафіст" і "звертання", розглянуті основні теоретичні положення з проблеми акафістів і звертання. Дослідження проведено на основі вибраного матеріалу з богослужбових текстів УПЦКП.
статья [26,1 K], добавлен 19.09.2017Теоретичні засади дослідження гіпотаксису в контексті німецько-українського перекладу науково-публіцистичних текстів. Граматична специфіка, морфологічні та синтаксичні особливості перекладу. Принципи класифікації складнопідрядних речень у німецький мові.
курсовая работа [94,3 K], добавлен 07.04.2013Особливості перекладу усталених сполук у військово-політичних текстах. Дослідження усталених сполук у лінгвістичній літературі. Принципи класифікації фразеологічних одиниць у сучасному мовознавстві. Труднощі перекладу усталених сполук у текстах.
курсовая работа [38,2 K], добавлен 10.04.2013Визначення та характеристика прецизійної і термінологічної лексики, як провідної особливості науково-публіцистичних текстів. Ознайомлення зі способами перекладу термінів у науково-публіцистичних текстах. Аналіз сутності науково-популярного викладу.
курсовая работа [82,8 K], добавлен 20.03.2019Дослідження граматичних особливостей та функціональних характеристик синтаксичних конструкцій зі звертаннями у поетичному тексті. Реалізація звертання як компонента комунікативного акту. Аналіз статусу номінацій адресата мовлення у структурі висловлення.
дипломная работа [141,6 K], добавлен 19.09.2014