Национально обусловленные аспекты восприятия поликодового текста
Изучение семантических систем, составляющих поликодовый текст. Факторы, определяющие характер интерпретации художественного сообщения. Сравнительный анализ особенностей восприятия фильма "Москва слезам не верит" американскими и российскими студентами.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 09.02.2022 |
Размер файла | 42,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
8. Тихонова М. Е., 2011. Особенности мировоззрения и художественная картина мира в кинематографе А. Сокурова // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. № 3 (17). С. 266-270.
9. Эко У, 2016. Роль читателя. Исследования по семиотике текста / пер. С. Серебряного. М. : АСТ : CORPUS. 640 с.
References
1. Bolshakova L.S., 2008. On “Polycode Texts”. Vestnik Samarskogo universiteta. Istoriya. Pedagogika. Filologiya [Vestnik of Samara University. History. Pedagogics. Philology], no. 4 (63), pp. 19-24.
2. Borev Yu.D., 1997. Estetika [Aesthetics]. In 2 vols. Vol. 1. 5th ed., revised. Smolensk. 576 p.
3. Zaretskaya A.N., 2008. Subtext Actualization Peculiarities in Film Discourse. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of Chelyabinsk State University], no. 16 (117), iss. 21, pp. 70-74.
4. Leontovich O.A., 2003. Rossiya i SSHA: Vvedenie v mezhkulturnuyu kommunikatsiyu [Russia and the U.S.A.: Introduction to Intercultural Communication]. Volgograd, Peremena Publ. 399 p.
5. Lissa Z., 1970. Estetika kinomuzyki [Aesthetics of Cinema Music]. Moscow, Muzyka Publ. 445 p.
6. Mitrofanova A.S., 2004. Eternal Return. Foma, no. 5 (22), pp. 78-81.
7. Prozorov V.V, 1978. Literary Text and Readers' Perception. Filologicheskie nauki, no. 1,pp. 11-17.
8. Tikhonova M.E., 2011. The World View Features and the Art Picture in the Cinematography of A. Sokurov. Vektor nauki Tolyattinskogo gosudarstvennogo universiteta [Vector Nauki of Togliatti State University], no. 3 (17), pp. 266-270.
9. Eco U., 2016. Rol chitatelya. Issledovaniya po semiotike teksta [The Theory of Signs and the Role of the Reader]. Moscow, ACT; CORPUS Publ. 640 p.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Художественный текст в психолингвистической теории, его лингвистическая модель и роль интерпретации при переводе. Личностная обусловленность семантических трансформаций, возникающих при переводе текста на примере фильма К. Тарантино "Pulp Fiction".
курсовая работа [69,3 K], добавлен 30.06.2009Лингвистическая модель переводческого процесса. Перевод как вид речевой деятельности, как феномен коммуникации. Роль интерпретации при переводе. Основные типы семантических транформаций в переводе художественного текста, их виды и универсальность.
реферат [23,5 K], добавлен 30.06.2009Художественный текст как особый вид текста в переводческой практике, его структура и коммуникативная сущность. Особенности восприятия художественного текста. Примечания автора как вспомогательное средство в восприятии перевода произведения, его приёмы.
дипломная работа [63,9 K], добавлен 08.08.2012Изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования. Особенности поликодового дискурса. Англоязычная и русскоязычная веб-страницы: средства коммуникативного воздействия. Речевые и визуальные средства.
курсовая работа [55,6 K], добавлен 04.02.2014Понятие текста в концепциях лингвистов и психолингвистов, его основные характеристики, свойства и функции. Подходы к его описанию. Природа и процесс порождения текста. Механизмы и особенности его восприятия на примере анализа художественного произведения.
курсовая работа [47,8 K], добавлен 15.01.2014Современные подходы интерпретации анализа художественно-прозаического текста с учетом его специфики, базовых категорий и понятий. Рассмотрение художественного текста как единства содержания и формы. Практический анализ текста "A Wicked Woman" Дж. Лондона.
курсовая работа [48,5 K], добавлен 16.02.2011Характеристика стилистических особенностей художественного текста. Стиль детской литературы. Приемы перевода художественного текста для придания эмоционального эффекта. Эмоциональная выразительность языка перевода произведения "Винни Пух и все-все-все".
курсовая работа [87,2 K], добавлен 24.10.2014История отечественного терминоведения. Выявление лексических и семантических особенностей специального текста для применения этих знаний в практике моделирования семантики специального текста. Требования к терминам, их анализ. Понятие фоновой лексики.
курсовая работа [106,3 K], добавлен 14.11.2009Использование фразеологизмов в речи. Идиоматика художественного текста как общелингвистическая проблема. Анализ идиоматики фразеологических сращений английского текста. Проблемы интерпретации художественного текста в рамках определенной лингвокультуры.
дипломная работа [154,4 K], добавлен 06.06.2015Восприятие в современной лингвистике и психологии. Зримые и незримые органы восприятия. Выделенность зрительного восприятия. Понимание зрительного и слухового восприятия. Язык толкований лексем со значением восприятия в различных школах семантики.
реферат [53,7 K], добавлен 11.12.2008