К истории неопределенных местоимений: квазирелятивы на ни буди и ни есть в русском языке XVII-XVIII вв.

Исследование квазирелятивов на ни буди/ни есть, конкурирующих в русском языке XVII-XVIII вв. и претендующих на роль нереферентного неопределенного местоимения. Сравнение квазирелятивов на ни буди и ни есть по частотности и семантической дистрибуции.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.09.2021
Размер файла 121,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Посошков же пишет свое «Завещание...» еще ранее -- в петровскую эпоху преобладания «смешанного узуса (объединявшего элементы разных регистров) или, по выражению Тредьяковского, „безразборного употребления1'» [Живов 2004: 114]. Показателен в этом отношении пример, демонстрирующий синтез книжной формы М. п. местоимения что (чесом) и прежде некнижного ни есть, невозможный в текстах XVI-XVII вв.:

69. Аще же кто тебе подаст, в какой обиде, или в чесом ни есть, на какова человека, под судом твоим сущаго, и ты, приняв, заметь ее, а к записке не отдавай; а и подъячим в стол не отдавай же, но первее сам разсмотри ее в тонкость (И. Т. Посошков. Завещание отеческое к сыну своему. 1718-1725 гг.).

Из четырех примеров, представленных в художественных текстах, не относящихся к лубочным сказкам, особенно показательны два контекста, в которых конструкция употреблена в прямой речи:

70. Милостивый государь, снабдите чем ни есть человека несчастного! (А. Н. Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву. 1790 г.);

71. Не возможно ль, государь и отец, удостоить отеческим покровительством реченного Плутягина и, не допуская до подания челобитной, под каким ни есть предлогом выгнать из столицы реченную вдову Беднякову? (Д. И. Фонвизин. Друг честных людей, или Стародум. 1788 г.).

В обоих случаях перед нами просьба нижестоящего к вышестоящему, т. е. своего рода устная челобитная (ср. канцеляризмы милостивый государь, реченнаго, характерные для данного речевого жанра). Конструкция «мест. - ни есть» в данном случае может быть использована в качестве канцелярского штампа или как архаизм -- с целью создания определенного речевого портрета говорящего.

Напротив, конструкции «мест. - ни буди» широко представлены в художественной литературе и в публицистике, употребительны и в научных, и в деловых, и в бытовых, и в церковно-богословских сочинениях, ср. табл. 2, автоматически сформированную запросом в НКРЯ.

Таким образом, в памятниках XVII в. рассматриваемые конструкции еще весьма близки между собой. Основные различия между ними обнаруживаются в памятниках с XVIII в. и касаются прежде всего частотности и стилистической маркированности. Местоимения на нибудь входят в формирующийся литературный язык на всех его уровнях. Структуры на ни есть, употреблявшиеся в XVII в. в текстах гибридного и делового регистров, в XVIII в. остаются, по-видимому, стилистически маркированными, характерными для народно-разговорного языка и текстов официально-делового характера, а также сохраняются как архаизмы в сочинениях отдельных авторов.

Таблица 2

Употребление местоимений на нибудь в текстах разных жанров (запрос по НКРЯ, 17.10.2020)

Жанрово-стилистическая характеристика

Количество словоформ

Публицистика

36,95 %

Художественная

34,61 %

Учебно-научная

13,88 %

Официально-деловая

7,98 %

Бытовая

5,55 %

Церковно-богословская

1,04 %

При этом обе конструкции на ни есть и на нибудь могут развивать и пейоративные употребления, что, по-видимому, объясняется не стилистическими особенностями этих квазирелятивов, а общетипологической склонностью нереферентных неопределенных местоимений к развитию таких значений (см. также выше), ср.:

72. Видно, что ты, друг мой, родился в какой ни есть сибирской деревушке, вскормлен и выучен беспутной твоей живописи; а если бы хотя один твой глаз во Франции побывал, так ты бы, конечно, поострее глядел на свои руки и, пишучи женское лицо, употреблял бы к тому нежных только цветов краски, а не темные и мрачные. (Н. И. Новиков. Живописец. Третье издание 1775 г. Часть II);

73. Это пристойно какому нибудь дворянчику из нижней Бретании... но человеку моего состояния. фи! (П. А. Пельский. Кум Матвей, или превратности человеческого ума. I: 72.) [СлРЯ XVIII, 9: 209].

Некоторые выводы

Проанализированный материал НКРЯ позволяет считать рубеж XVII-XVIII вв. переломным в истории квазирелятивов на ни будь и ни есть. Именно в языке XVIII в., в период формирования литературного языка нового типа, местоимения на нибудь становятся основным способом обозначения нереферентной неопределенности, в разы увеличиваясь частотно, утрачивая стилистическую маркированность и достигая высокой степени грамматикализации. Претендовавшие на эту же роль квазирелятивы на ни есть не смогли преодолеть этот рубеж: они остаются в языке XVIII в. маргинальными конструкциями. По-видимому, победа квазирелятивов на нибудь в конкурентной борьбе над конструкциями на ни есть объясняется некоторыми преимуществами, которыми обладала конструкция на нибудь: большей склонностью к употреблению в ситуации-альтернативе -- семантическом ядре нереферентных неопределенных местоимений -- и более продвинутой степенью грамматикализации.

Семантика неопределенных местоимений на нибудь в языке XVIII в. еще заметно отличается от таковой в современном русском языке. Можно говорить о том, что местоимения на нибудь в современный период существенно сузили свою сферу дистрибуции, утратив возможность употребляться в роли показателей произвольного выбора. История этих местоимений лишь частично подтверждает гипотезу М. Хаспельмата о том, что неопределенные местоимения типа `it may be' возникают как местоимения произвольного выбора и в процессе своей эволюции сдвигаются левее по семантической карте, превращаясь в нереферентные экзистенциальные местоимения. Конструкции на нибудь изначально функционировали в двух семантических разновидностях: в функции универсальных кванторных слов и -- в дальнейшем -- местоимений произвольного выбора и в ситуации-альтернативе как показатели нереферентной неопределенности.

Словари и источники

1. АК -- Архив кн. Ф. А. Куракина. В. Н. Смольянинов (ред.). Кн. VIII. Саратов: Т-во «Печатня С. П. Яковлева», 1899. 509 с. Кн. X. М.: Н. И. Гросманъ и Г. А. Вендельштейнъ, 1902. 478 с.

2. ГВНП -- Грамоты Великого Новгорода и Пскова. Вейман В. Г. и др. (подгот. к печ.); Валк С. Н. (ред.).

3. М.; Л.: Изд-во и 1-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1949. 408 с.

4. ДДГ -- Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV-XVI вв. Черепнин Л. В. (подгот. к печ.). М.; Л.: Изд-во Академии Наук СССР, 1950. 585 с.

5. Ломоносов 1755 -- Российская грамматика Михайла Ломоносова. СПб.: Императорская Академия наук, 1755. 213 с.

6. НКРЯ -- Национальный корпус русского языка. http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 17.10.2020). ПЛ -- Псковская третья летопись (по Строевскому списку). В кн.: Полное собрание русских летописей. Т. V, вып. 2. Псковские летописи. М.: Языки славянской культуры, 2000. 363 с.

7. САР -- Словарь Академии Российской. Ч. IV От М до Р. СПб.: Императорская Академия наук, 1793. [4] с., 1272 стлб., [67] с.

8. СлРЯ XI-XVII -- Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. VIII. Филин Ф. П. (гл. ред.). М.: Наука, 1981. 351 с.

9. СлРЯ XVIII -- Словарь русского языка XVIII века. Вып. 9. Сорокин Ю. С. (гл. ред.). СПб.: Наука, 1997. 270 с.

10. СДРЯ -- Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.). Т. IV. Аванесов Р. И. (ред.). М.: Русский язык, 1991. 559 с.; т. V Аванесов Р. И., Улуханов И. С. (ред.). М.: Русский язык, 1991. 644 с.

11. Татищев 1773 -- Татищев В. Н. Духовная тайнаго советника и астраханскаго губернатора Василия Никитича Татищева, сочиненная в 1733 году сыну его Евграфу Васильевичу. СПб.: Тип. Сухопут. кадет. корпуса, 1773. [3], 57 с.; 8°.

12. Черных 1953-- Черных П. Я. Язык Уложения 1649 г. Вопросы орфографии, фонетики и морфологии в связи с историей уложенной книги. М.: АН СССР, 1953. 374 с.

Литература

1. Былинина, Тестелец 2005 -- Былинина Е. Г., Тестелец Я. Г. О некоторых конструкциях со значением неопределенных местоимений в русском языке: амальгамы и квазирелятивы. ИППИ РАН. Семинар «Теоретическая семантика». 15.04.2005 г. http://www.rsuh.ru/binary/1787534_99.1322270635. 82662.pdf (дата обращения: 17.10.2020).

2. Живов 1990 -- Живов В. М. Культурные конфликты в истории русского литературного языка XVIII -- начала XIX в. М.: Ин-т рус. яз. АН СССР, 1990. 272 с.

3. Живов 2004 -- Живов В. М. Очерки исторической морфологии русского языка XVII-XVIII вв. М.: Языки славянской культуры, 2004. 656 с.

4. Зализняк 2004 -- Зализняк А. А. «Слово о полку Игореве»: взгляд лингвиста. М.: Языки славянской культуры, 2004. 352 с.

5. Князев 2007 -- Князев Ю. П. Грамматическая семантика: русский язык в типологической перспективе. М.: Языки славянских культур, 2007. 704 с.

6. Кузьмина 1989 -- Кузьмина С. М. Семантика и стилистика неопределенных местоимений. В кн.: Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. Суперсегментная фонетика. Морфологическая семантика. М.: Прогресс, 1989. С. 145-162.

7. Кузнецов и др. 2020 -- Кузнецов А. М., Крысько В. Б., Пенькова Я. А. Местоимение. В кн.: Историческая грамматика русского языка. Энциклопедический словарь. Крысько В. Б. (ред.). М.: Азбуковник, 2020. С. 172-189.

8. Кустова 2015 -- Кустова Г. И. Прагматические факторы в редуцированных конструкциях: квазирелятивы типа «что хочешь». Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2015, 5 (27): 122-133.

9. Маловицкий 1971 -- Маловицкий Л. Вопросы истории предметно-личных местоимений (кто, что). Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института им. Герцена. 1971, (517): 3-130.

10. Падучева 1985 -- Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985. 271 с.

11. Падучева 2015 -- Падучева Е. В. Нереферентные местоимения на нибудь. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики (http://rusgram.ru). На правах рукописи. М., 2015.

12. Падучева 2016 -- Падучева Е. В. Местоимения типа что-нибудь в отрицательном предложении. Вопросы языкознания. 2016, (3): 22-36.

13. Пенькова 2011 -- Пенькова Я. А. Императив буди в памятниках XV века: к вопросу о формировании неопределенных местоимений на -нибудь в русском языке. Русский язык в научном освещении. 2011, 21 (1): 251-265.

14. Пенькова 2012 -- Пенькова Я. А. Финитные образования от основы будв языке русской письменности XII -- первой половины XVI вв. (морфология, семантика, синтаксис). Дис.... канд. филол. наук. М., 2012.

15. Пенькова 2016а -- Пенькова Я. А. Неопределенные местоимения c формантами нибудь и либо/любо в истории русского языка XV-XVII вв.: корпусное исследование. В кн.: El'Manuscript-2016. Rasytinis palikimas ir informacines technologijos. VI tarptautine moksline konferencija Pranesimai ir tezes. Vilnius, 2016 m. rugpjucio 22-28 d. Vilnius; Izevskas, 2016. С. 280-284.

16. Пенькова 20166 -- Пенькова Я. А. История неопределенных местоимений на нибудь в русском языке и проблема их лексикографического описания (по материалам Национального корпуса русского языка). В кн: Лексикографията в началото на XXI в. Сборник с доклади от Седмата международна конференция по лексикография и лексикология. Благоева Д., Колковска С. (ред.). София, 2016. С. 626-632.

17. Пенькова 2017а -- Пенькова Я. А. Новгородские и московские «кандидаты» на роль неопределенных местоимений в деловой письменности Руси XV в. Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2017, (1): 110-116.

18. Пенькова 20176 -- Пенькова Я. А. К истории и предыстории слова будто в русском языке Средневековья. В сб.: И. И. Срезневский и русское историческое языкознание: К 205-летию со дня рождения И. И. Срезневского (1812-1880): сборник статей Международной научной конференции, 21-23 сентября 2017 г. Осипова Е. П. (ред.). Рязань, 2017. С. 69-76.

19. Пенькова 2019 -- Пенькова Я. А. Иму, учьну, стану, буду: корпусное исследование перифраз будущего времени в среднерусской письменности. Slavisticna revija. 2019, 67 (4): 569-586.

20. Плунгян 2003 -- Плунгян В. А. Общая морфология: введение в проблематику. М.: Эдиториал УРСС, 2003. 384 с.

21. Пожарицкая 2010 -- Пожарицкая С. К. Модальные слова, производные от глаголов быть, бывать, в севернорусской диалектной речи. Русский язык в научном освещении. 2010, 19 (1): 103-131.

22. Селиверстова 1988 -- Селиверстова О. Н. Местоимения в языке и речи. М.: Наука, 1988. 151 с.

23. Татевосов 2002 -- Татевосов С. Г. Семантика составляющих именной группы: кванторные слова. М.: Наследие, 2002. 240 с.

24. Шевелева 2002 -- Шевелева М. Н. Судьба форм презенса глагола быти по данным древнерусских памятников. Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2002, (5): 55-72.

25. Шевелева 2006 -- Шевелева М. Н. Некнижные конструкции с формами глагола быти в Псковских летописях. В кн.: Вереница литер. К 60-летию В. М. Живова. Молдован А. М. (ред.). М.: Языки славянской культуры, 2006. С. 215-241.

26. Шелякин 1978 -- Шелякин А. М. О семантике и употреблении неопределенных местоимений в русском языке. Ученые записки Тартуского университета. 1978, (442): 3-22.

27. Haspelmath 1997 -- Haspelmath M. Indefinite Pronouns. Oxford: Oxford University Press, 1997. 364 p.

28. Ruzicka 1973 -- Ruzicka R. Кто-то und кто-нибудь. Zeitschrift fur Slawistik. 1973, 18 (5): 705-736.

References

1. Былинина, Тестелец 2005 -- Bylinina E. G., Testelets Ia. G. On some constructions with the meaning of indefinite pronouns in Russian: amalgams and quasi-relativs. IPPI RAN. Seminar “Teoreticheskaia semantika”. 15.04.2005. http://www.rsuh.ru/binary/1787534_99.1322270635.82662.pdf (accessed: 17.10.2020) (In Russian)

2. Живов 1990 -- Zhivov V. M. Cultural conflicts in the history of the Russian literary language of the 18th -- the beginning of the 19th century. Moscow: Institut russkogo iazyka AN SSSR Publ., 1990. 272 p. (In Russian)

3. Живов 2004 -- Zhivov V M. Essays on the historical morphology of the 17th-18th century Russian. Moscow: Iazyki slavianskoi kul'tury Publ., 2004. 656 p. (In Russian)

4. Зализняк 2004 -- Zalizniak A. A. “The Tale of Igor's Campaign”: View of a linguist. Moscow: Iazyki slavianskoi kul'tury Publ., 2004. 352 p. (In Russian)

5. Князев 2007 -- Kniazev Iu. P. Grammatical semantics: Russian Language in a Typological Perspective. Moscow: Iazyki slavianskikh kul'tur Publ., 2007. 704 p. (In Russian)

6. Кустова 2015 -- Kustova G. I. Pragmatic factors in reduced constructions: quasi-relativs like chto khochesh'. Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2015, 5 (27): 122-133. (In Russian)

7. Кузьмина 1989 -- Kuz'mina S. M. Semantics and stylistics of indefinite pronouns. In: Grammaticheskie issledovaniia. Funktsional'no-stilisticheskii aspekt. Supersegmentnaia fonetika. Morfologicheskaia semantika. Moscow: Progress Publ., 1989. P. 145-162. (In Russian)

8. Кузнецов и др. 2020 -- Kuznetsov A. M., Krys'ko V B., Penkova Ya. A. Pronoun. In: Istoricheskaia grammatika russkogo iazyka. Entsiklopedicheskii slovar'. Krys'ko V B. (ed.). Moscow: Azbukovnik Publ., 2020. P. 172-189. (In Russian)

9. Маловицкий 1971 -- Malovitskii L. Questions of the history of subject-personal pronouns (kto, chto). Uchenye zapiski Leningradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo instituta im. Gertsena. 1971, (517): 3-130. (In Russian)

10. Падучева 1985 -- Paducheva E. V. Utterance and its correlation with reality (referential aspects of pronoun semantics). Moscow: Nauka Publ., 1985. 271 p. (In Russian)

11. Падучева 2015 -- Paducheva E. V. Non-specific indefinite pronouns with nibud'-formant. Materialy dlia proekta korpusnogo opisaniia russkoigrammatiki (http://rusgram.ru). As a manuscript. Moscow, 2015. (In Russian)

12. Падучева 2016 -- Paducheva E. V. Pronouns of the type chto-nibud' `something' in negative sentences. Voprosy iazykoznaniia. 2016, (3): 22-36. (In Russian)

13. Пенькова 2011 -- Penkova Ya. A. Imperative budi in the 15th century texts: Towards the problem of the development of indefinite pronouns with the component -nibud' in Russian. Russkii iazyk v nauchnom osveshchenii. 2011, 21 (1): 251-265. (In Russian)

14. Пенькова 2012 -- Penkova Ya. A. Finite formations from the stem budin the language of Russian writing 12th -- the first half of the 16th centuries (morphology, semantics, syntax). Abstract of the thesis for PhD in Philological Sciences. Moscow, 2012. (In Russian)

15. Пенькова 2016a -- Penkova Ya. A. Indefinite pronouns with formants nibud' and libo / l'ubo in the 15th-17th century Russian: a corpus study. In: El'Manuscript 2016. Rasytinis palikimas ir informacines technologijos. VI tarptautine moksline konferencija Pranesimai ir tezes. Vilnius, 2016 m. rugpjucio 2228 d. Vilnius; Izevskas, 2016. P. 280-284. (In Russian)

16. Пенькова 20166 -- Penkova Ya. A. The history of indefinite pronouns with the formant nibud' in Russian and the problem of their lexicographic description (on the data from the Russian National Corpus). In: Leksikografiiata v nachaloto na XXI v. Sbornik s dokladi ot Sedmata mezhdunarodna konferentsiia po leksikografiia i leksikologiia. Blagoeva D., Kolkovska S. (ed.). Sofiia, 2016. P. 626-632. (In Russian)

17. Пенькова 2017a -- Penkova Ya. A. Novgorod and Moscow candidates for the role of indefinite pronouns in the 15th century Russian official documents. Drevniaia Rus'. Voprosy medievistiki. 2017, (1): 110-116. (In Russian)

18. Пенькова 20176 -- Penkova Ya. A. To the history and pre-history of the word budto in the Russian language of the Middle Ages. In: 1.1. Sreznevskii i russkoe istoricheskoe iazykoznanie: K 205-letiiu so dnia rozhdeniia 1.1. Sreznevskogo (1812-1880): sbornik statei Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii, 21-23 sentiabria 2017g. Osipova E. P. (ed.). Riazan, 2017. P. 69-76. (In Russian)

19. Пенькова 2019 -- Penkova Ya. A. Imu, uchnu, stanu, budu: A Corpus-Based Study of Periphrastic Future Constructions in Middle Russian. Slavisticna revija. 2019, 67 (4): 569-586. (In Russian)

20. Плунгян 2003 -- Plungian V. A. General morphology: an introduction to the problematic. Moscow: Editorial URSS Publ., 2003. 384 p. (In Russian)

21. Пожарицкая 2010 -- Pozharitskaia S. K. Modal words, derivated from the verbs byt', byvat', in Northern dialect speech. Russkii iazyk v nauchnom osveshchenii. 2010, 19 (1): 103-131. (In Russian)

22. Селиверстова 1988 -- Seliverstova O. N. Pronouns in language and speech. Moscow: Nauka Publ., 1988. 151 p. (In Russian)

23. Татевосов 2002 -- Tatevosov S. G. Semantics of the constituents of a noun phrase: quantifiers. Moscow: Nasledie Publ., 2002. 240 p. (In Russian)

24. Шевелева 2002 -- Sheveleva M. N. Destiny of the present tense forms from the verb byti according to the data from Old East Slavic monuments. Vestnik MGU. Ser. 9. Filologiia. 2002, (5): 55-72. (In Russian)

25. Шевелева 2006 -- Sheveleva M. N. Vernacular constructions with forms of the verb byti in the Pskov chronicles. In: Verenitsa liter. K 60-letiiu V. M. Zhivova. Moldovan A. M. (ed.). Moscow: Iazyki slavianskoi kul'tury Publ., 2006. P. 215-241. (In Russian)

26. Шелякин 1978 -- Sheliakin A. M. On the semantics and the use of indefinite pronouns in the Russian language. Uchenye zapiski Tartuskogo universiteta. 1978, (442): 3-22. (In Russian)

27. Haspelmath 1997 -- Haspelmath M. Indefinite Pronouns. Oxford: Oxford University Press, 1997. 364 p.

28. Ruzicka 1973 -- Ruzicka R. Kto-to und kto-nibud'. Zeitschrift fur Slawistik. 1973, 18 (5): 705-736.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Английские притяжательные местоимения. Различия возвратно-усилительных местоимений по лицам, родам и числам. Использование неопределенных местоимений в вопросительных предложениях. Понятие производных неопределенных местоимений и слов-заместителей.

    презентация [796,3 K], добавлен 27.10.2013

  • Особенности функционирования личных местоимений в разноструктурных языках: турецком и русском; их место, роль и связи в языковой структуре, сходства и отличия. Характеристика лексического, морфолого-семантического способов словообразования местоимений.

    дипломная работа [86,1 K], добавлен 21.10.2011

  • История и источники появления русских фамилий, классификация с точки зрения их возникновения и значения. Исследование происхождения и частотности повторения фамилий в современном русском языке на примере территории Наро-фоминского муниципального района.

    реферат [259,4 K], добавлен 21.09.2012

  • Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014

  • Формирование личных объектных местоимений в итальянском языке. Различие между ударными и безударными формами местоимений. Сочетания личных местоимений. Ударные и безударные местоимения в функции дополнении. Личные местоимения в функции подлежащего.

    курсовая работа [48,4 K], добавлен 25.01.2013

  • Сущностные характеристики местоимения. Основные особенности личного местоимения в английском языке, а именно в именительном падеже. Образование возвратных и количественных местоимений. Основные значения некоторых наиболее употребляемых предлогов.

    контрольная работа [37,4 K], добавлен 26.12.2011

  • Заимствованная лексика. Причины интенсивного заимствования английской лексики в различные периоды. Современные представления о лексическом значении слова, его семантической структуре. Общее и различное англоязычных заимствований в русском языке.

    дипломная работа [72,9 K], добавлен 19.01.2009

  • Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.

    практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010

  • Национально-специфичное и заимствованное в языке. Окказиональные способы словообразования. Рост агглютинативных черт в процессе образования слов. Иноязычные аффиксы в русском языке и их продуктивность. Новые заимствования и их производные.

    курсовая работа [46,8 K], добавлен 24.01.2007

  • Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.