Специальная лексика в "Лифляндской экономии" М.В. Ломоносова в сопоставлении с трактатом С. Губерта "Stratagema oeconomicum"
Сопоставление текстов трактата С. Губерта "Stratagema oeconomicum" и его перевда М.В. Ломоносовым на русский язык под заглавием "Лифляндская экономия". Отдельные различия в передаче специальной лексики, элиминация отдельных узкоспециальных терминов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 08.08.2021 |
Размер файла | 58,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Herbst 2016 -- Herbst K. D. Stopius, Zacharias. В кн.: Herbst K. D. Biobibliographisches Handbuch der Kalendermacher von 1550 bis 1750. Дата публикации: 07.10.2016. https://www.presseforschung.uni- bremen.de/dokuwiki/doku.php?id=stopius_zacharias (дата обращения 21.06.2019).
Крушельницкая 2003 -- Крушельницкая Е. В. Палеография. В кн.: С. В. Белецкий, И. В. Воронцова, З. В. Дмитриева и др. Специальные исторические дисциплины: учебное пособие. Сост. М. М. Кром. 2-е изд., испр. СПб.: Дмитрий Буланин, 2003. С. 9-160.
Литература
Берков 1946 -- Берков П. Н. Ломоносов и «Лифляндская экономия». В кн.: Ломоносов: Сборник статей и материалов. [Сб.] 2. М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1946. С. 271-276.
Волков 2013 -- Волков С. С. Словарь-справочник «Риторика М. В. Ломоносова»: источники и тексты. В кн.: Филологическое наследие М. В.Ломоносова: коллективная монография. Бухаркин П. Е., Волков С. С., Матвеев Е. М. (отв. ред.). СПб.: Нестор-История, 2013. С. 17-35.
Казанский 2011 -- Казанский Н. Н. Трехъязычный словарь языка М. В. Ломоносова. В кн.: Сборник статей и материалов, посвященных 300-летию со дня рождения М. В. Ломоносова: торжественное заседание, 17.11.2011 г., СПбНЦ РАН. Окрепилов В. В. (ред.). СПб.: С.-Петерб. науч. центр РАН; С.-Петерб. гос. политехн. ун-т, 2011. С. 67-78.
Коровин 1961 -- Коровин Г. М. Библиотека Ломоносова: Материалы для характеристики литературы, использованной Ломоносовым в его трудах, и каталог его личной библиотеки. М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1961. 491 с.
Материалы 1890 -- Материалы для истории Императорской академии наук. Т. 6: История Академии наук Г. Ф. Миллера: (1725-1743). СПб.: Тип. Императорской академии наук, 1890. 636 с.
Паина, Соколова 1983 -- Паина Э. С., Соколова Н. В. Примечания: К № 9 [«Лифляндской экономии»]. В кн.: Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений: в 11 т. Т 11. Л.: Наука. Ленингр. отделение, 1983. С. 202-211.
Поликарпов, Кузнецова 2016 -- Поликарпов А. М., Кузнецова Т Я. Немецкоязычный сельскохозяйственный дискурс в XVII в. (на материале трактата Соломона Губерта «Stratagema Oeconomicum oder Akkerstudent»). Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Сер.: Филология, педагогика, психология. 2016, (4): 5-15.
Сиповский 1911 -- Сиповский В. В. Михайло Ломоносов: Жизнь и творчество. СПб.: Я. Башмаков и К°, 1911. 47 с.
Соловьев 1989 -- Соловьев С. М. Чтения и рассказы по истории России. Сост., вступ. ст. С. С. Дмитриева; комм. С. С. Дмитриева, Л. П. Дойниковой. М.: Правда, 1989. 768 с.
Филиппов 2019 -- Филиппов К. А. Метатекстовые особенности немецких грамматик в России XVIII в. Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2019, (1 (817)): 328-341.
Чебанов, Мартыненко 1999 -- Чебанов С. В., Мартыненко Г. Я. Семиотика описательных текстов: Типологический аспект. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. 424 с.
Keipert 1995 -- Keipert H. Lomonosov und «Lifljandskaja ekonomija». В кн.: Marburger Abhandlungen zu Osteuropa. Bd. 36: Festschrift fьr Hans-Bernd Harder zum 60. Geburtstag. Harrer K., Schal- ler H. (Hrsg.). Mьnchen: Otto Sagner, 1995.
Schrцder 1649 -- Schrцder G. Vorrede. В кн.: Gubert S. Stratagema Oeconomicum, Oder Ackerstudent, Denen jungen ungeьbten Ackerleuten in Lieffland zum nцhtigem Unterricht, vermittelst vieljдhrigen Ob- servationibus, auch fьrnehmer Philosophorum Placitis dargestellet. Itzo zum andern mahl mit fleiЯ ьber sehen, und an vielen цrtern vermeret und verbessert. Riga: Gerhard Schrцder, 1649. Sans pagination.
Viires 2016 -- Viires A. Woodworking in Estonia: Historical Survey. Transl. from Estonian by M. Aru. Fort Mitchell: Lost Art Press, 2016. 290 p.
References
Берков 1946 -- Berkov P. N. Lomonosov and “Liflyandskaya ekonomiya”. In: Lomonosov: Sbornik statei i materialov. [Collection] 2. Moscow; Leningrad: Academy of Sciences of the USSR Publ., 1946. P. 271276. (In Russian)
Волков 2013 -- Volkov S. S. “M. Lomonosov's Rhetoric” reference dictionary: sources and texts. In.: Filo- logicheskoe nasledie M. V. Lomonosova: kollektivnaia monografiia. Buharkin P. E., Volkov S. S., Matveev E. M. (eds.). St. Petersburg: Nestor-Istoriia Publ., 2013. P. 17-35. (In Russian)
Казанский 2011 -- Kazansky N. N. Three-language dictionary of M. Lomonosov's language. In: Sbornik statei i materialov, posviashchennykh 300-letiiu so dnia rozhdeniia M. V. Lomonosova: torzhestvennoe zasedanie, 17.11.2011 g., SPbNTs RAN. Okrepilov V V (ed.). St. Petersburg: St. Petersburg Scientific Xenter of the RAS Publ.; St. Petersburg State Polytechnic University Publ., 2011. P. 67-78. (In Russian)
Коровин 1961 -- Korovin G. M. Lomonosov's library: Materials for characterizing literature used by Lomonosov in his works and his private library catalogue. Moscow; Leningrad: Academy of Sciences of the USSR Publ., 1961. 491 p. (In Russian)
Материалы 1890 -- Materials for the history of the Imperial Academy of Sciences. Vol. 6: Istoriia Akademii nauk G. F. Millera: (1725-1743). St. Petersburg: Printing house of the Imperial Academy of Sciences Publ., 1890. 636 p. (In Russian)
Паина, Соколова 1983 -- Paina E. S., Sokolova N. V Notes: To No. 9 [“Livland economy”]. In: Lomonosov M. V Polnoe sobranie sochinenii: in 11 vols. Vol. 11. Leningrad: Nauka. Leningr. otdelenie Publ., 1983. P. 202-211. (In Russian)
Поликарпов, Кузнецова 2016 -- Polikarpov A. M., Kuznetsova T. Ya. 17th century German agricultural discourse (As exemplified in “Stratagema Oeconomicum oder Akkerstudent” by S. Gubert). Vestnik Baltiiskogo federal'nogo universiteta im. I. Kanta. Ser.: Filologiia, pedagogika, psikhologiia. 2016, (4): 5-15. (In Russian)
Сиповский 1911 -- Sipovskii V V Mikhailo Lomonosov: Life and work. St. Petersburg: Ia. Bashmakov i K° Publ., 1911. 47 p. (In Russian)
Соловьев 1989 -- Solov'ev S. M. Reading and stories on history of Russia. Comp., introd. by S. S. Dmitriev; comment. by S. S. Dmitriev, L. P. Doinikova. Moscow: Pravda Publ., 1989. 768 p. (In Russian)
Филиппов 2019 -- Filippov K. A. Metatextual features of German grammars in Russia of the 18th century. Bulletin of the Moscow State Linguistic University. Humanities. 2019, (1 (817)): 328-341.
Чебанов, Мартыненко 1999 -- Chebanov S. V, Martynenko G. Ya. Semiotics of descriptive texts: Typological aspect. St. Petersburg: St. Petersburg State University Press, 1999. 424 p. (In Russian)
Keipert 1995 -- Keipert H. Lomonosov und «Lifljandskaja ekonomija». In: Marburger Abhandlungen zu Osteuropa. Vol. 36: Festschrift fьr Hans-Bernd Harder zum 60. Geburtstag. Harrer K., Schaller H. (eds.). Mьnchen: Otto Sagner, 1995. P. 213-222.
Schrцder 1649 -- Schrцder G. Vorrede. In: Gubert S. Stratagema Oeconomicum, Oder Ackerstudent, Denen jungen ungeьbten Ackerleuten in Lieffland zum nцhtigem Unterricht, vermittelst vieljдhrigen Obser-vationibus, auch fьrnehmer Philosophorum Placitis dargestellet. Itzo zum andern mahl mit fleiЯ ьber sehen, und an vielen цrtern vermeret und verbessert. Riga: Gerhard Schrцder, 1649. Sans pagination. Viires 2016 -- Viires A. Woodworking in Estonia: Historical Survey. Transl. from Estonian by M. Aru. Fort Mitchell: Lost Art Press, 2016. 290 p.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Определение терминов "специальный", "специальная лексика". Разновидности специальных слов: термины, профессиональные слова. Примеры употребления узкоспециальных и общеупотребительных видов терминов. Влияние специальных слов на разнообразие лексики людей.
презентация [1,6 M], добавлен 14.04.2014Изучение понятия и свойств терминов, определение их места в языковой системе. Исследование структурно-семантических характеристик и способов образования военной терминологии. Описание приемов перевода военной лексики на русский язык с английского.
курсовая работа [54,7 K], добавлен 14.09.2011Технический перевод в современном обществе. Синтаксис, грамматика и морфология научных текстов. Особенности и способы перевода на русский язык английских терминов механоремонтной литературы. Ложные друзья переводчика в сфере автомобильной лексики.
дипломная работа [61,6 K], добавлен 07.03.2014Изучение и анализ теоретических источников, посвящённых межкультурной коммуникации. Понятие безэквивалентной лексики. Основные сложности передачи английской безэквивалентной лексики на русский язык. Дефиниция понятий "реалия" и "ложный эквивалент".
курсовая работа [65,6 K], добавлен 25.10.2011Анализ сложностей перевода китайских текстов на демографическую тему. Перевод текста с китайского языка на литературный русский язык, проведение грамматического и лексического анализа переведенного текста. Особенности специальной демографической лексики.
курсовая работа [69,4 K], добавлен 21.09.2015Направления в развитии литературного языка XVIII века. Характеристика перевода в России. Особенности передачи иноязычных текстов в Петровскую эпоху. Проблема передачи терминов. Процесс создания системы научно-технических терминов в трудах М.В. Ломоносова.
реферат [28,8 K], добавлен 06.05.2013Общие принципы обучения лексике студентов-иностранцев. Рассмотрение наиболее важных проблем в сфере лексики, которые вызывают наибольшие сложности у студентов, изучающих русский язык как иностранный. Понятия "семантическое поле" и "категоризация лексики".
курсовая работа [25,4 K], добавлен 08.03.2014Характеристика общественно-политических текстов. Сущность безэквивалентной лексики. Распространение фразеологизмов. Лексические трансформации, анализ переводческих решений, используемых при переводе лексических единиц с корейского языка на русский.
курсовая работа [43,9 K], добавлен 26.03.2019Национально-поэтический стиль и мировоззрение словесно-художественного творчества Пушкина. Сопоставление оригинала и белорусского перевода, специфика лексики как отражение эволюции авторского отношения к действительности в языке повести "Дубровский".
курсовая работа [108,8 K], добавлен 20.03.2011Различные подходы к определению термина "политическая корректность" и систематизация понятия. Основные способы выражения политически корректной лексики в английском и русском языках. Анализ перевода политкорректной лексики в политических речах.
дипломная работа [244,9 K], добавлен 21.07.2015