Отражение локальной идентичности и стратегии адаптации в речи жителей Москвы и Петербурга
Фонетические и лексические различия произношения в речи жителей Москвы и Петербурга. Речевые проявления локальной идентичности москвича или петербуржца. Механизмы адаптации мигрантов из регионов России, восприятие ими разных вариантов русского языка.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 17.07.2020 |
Размер файла | 389,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Большинство респондентов относятся нейтрально или положительно к отличающимся от привычным вариантам русского, а отрицательное отношение оставшихся распространяется на “речь приезжих” или “южные говоры”.
5. Приехавшие в Москву или Санкт-Петербург респонденты перенимают особенности речи, характерные для их нового места жительства.
Результаты теста показали, что это действительно так в ряде случаев, хотя соответствие речи приезжих особенностям речи москвичей и петербуржцев не настолько полное, как у уроженцев этих регионов. Данная гипотеза в большей степени подтвердилась.
6. Быстрее перенимают эти особенности те, кто уже считает себя москвичом или петербуржцем, ассоциирует себя с чертами, характерными для жителей города и рассчитывает остаться в нем в будущем.
Проверка этой гипотезы затруднительна, так как среди москвичей только один респондент из переехавших в город считает уже считает себя москвичом, в то время как в петербурге только двое участников исследования наоборот не считают себя петербуржцами. Такое распределение ответов на вопрос о принадлежности к городу является крайне неожиданным и для корректного сравнения “новых” москвичей и петербуржцев с просто переехавшими нужна более сбалансированная выборка и большое количество участников исследования, переехавших из других регионов России. На основании имеющихся данных невозможно сделать вывод о том, подтвердилась или не подтвердилась данная гипотеза.
7. Планы на будущее критичны для идентичности, люди которые связывают свое будущее с городом, с большей вероятностью назовут себя москвичами или петербуржцами
Результаты интервью, а именно ответы на вопросы о своих и чужих критериях и планах на будущее говорят в пользу этой гипотезы. Никто из приезжих, не желающих в будущем остаться в Москве или Петербурге не назвал себя москвичом или петербуржцем. Сразу несколько участников исследования назвали этот критерий как свой, и несколько говорили о важности планов на будущее для других людей.
В итоге в полной мере подтвердились гипотезы, касающиеся существования различий в принципе и того, что люди отдают о них себе отчет, а также того, что эти различия тем не менее недостаточно значительны, чтобы препятствовать взаимопониманию. Подтвердилась и гипотеза, касающяяся взаииомсвязи идентичности и планов на будущее, что было описано прошлыми работами. Гипотеза о стремлении приезжих перенять распространенный вокруг них в новом окружении вариант нормы русского языка в большей степени соответствует действительности, чем не соответствует, а гипотеза о возможности с большой долей точности установить происхождение человека подтвердилась только частично, в случае петербуржцев. На основании результатов исследования, гипотезу о взаимосвязи самоидентификации и проявлении черт, характерных для москвичей или петербуржцев невозможно оценить однозначно как подтвердившуюся или не подтвердившуюся из-за того, что в выборке слишком представлены приезжие, которые уже считают себя петербуржцами и недостаточно приезжих, которые уже считают себя москвичами.
Заключение
Настоящее исследование уверенно подтвердило 3 из 6 изначальных исследовательских гипотез, а именно те, которые касаются существования не препятствующих взаимопониманию различий в речи среди москвичей и петербуржцев и корреляции между планами на будущее, и принятием новой идентичности, кроме того еще две скорее соответствуют действительности, про адаптацию и приезжих к варианту нормы характерной для их нового места жительства и возможность отличить москвича от петербуржца при помощи теста. Для проверки гипотезы о взаимосвязи самоидентификации и проявления особенностей в речи не хватило исследовательского материала ввиду сравнительно малой группы переехавших в столичные города респондентов. Маловероятно, что получившиеся среди 16 респондентов соотношение идентифицирующих и не идентифицирующих себя с городом в Москве и Санкт-Петербурге сохранилось бы при большей выборке. Возможно, что проведения нового исследования среди переехавших в столичные города русскоязычных мигрантов из других регионов России или даже не только их станет подходящей темой новых научных работ в будущем.
Однако как это бывает с социолингвистическими исследованиями, включающими в себя интервью, настоящая работа не ограничивается простой механической проверкой начальных гипотез. Тест и интервью действительно подтвердили существование различий в речи москвичей и петербуржцев, а также то, что респонденты имеют о этих отличиях представление.
Кроме того, ответы полученные в ходе интервью показали очень разное отношение к приезжим и возможности их адаптации. То, что критерии принадлежности будут отличаться в столицах было ожидаемо, в отличие от соотношения приезжих, считающих и не считающих себя соответственно москвичами и петербуржцами. Учитывая, что речь идет о людях сопоставимого возраста и сферы деятельности, такое распределение кажется неожиданным. Однако если рассмотреть названные респондентами в Москве и Петербурге критерии, становится ясно, что соответствовать критериям, упомянутым респондентам из Санкт-Петербурга намного проще, из чего и следует количество участников интервью, уже считающих себя петербуржцами, несмотря на то, что они происходят из других городов России.
Даже когда речь шла об общих критериях, названных и в ходе интервью в Москве, и в Санкт-Петербурге, таких как время, между резидентами разных городах проявлялись отличия. Респонденты из Петербурга называли меньшие периоды времени, и в целом были менее категоричны в своих критериях, чем респонденты из Москвы. Другим примером будет критерий “Знаний”, одинаково популярный среди москвичей и петербуржцев. Но в то время как петербуржцы больше внимания отводили истории, культурным местам города, для москвичей важную роль играли практические аспекты, такие как топонимика и география города, знание общественного транспорта.
Отношение к приезжим проявлялось и в повышенном внимании к происхождению родителей человека в критерии “Поколений”. Также показательно, что утверждения на счет агрессии к приезжим как черты москвича и замечания людей с иноэтничной внешностью тоже относились к Москве. В это время в Петербурге больше респондентов фокусировали внимание на вопросе самоидентификации, соответствию набору черт петербуржца, которые как правило включали вежливость и открытость миру, а не какие-то черты данные человеку от рождения.
Таким образом, можно уверенно сказать, что Москва и Петербург отличаются не только идентичностью, набором речевых черт с которыми она ассоциируется, но и ее речевыми проявлениями и аспектами усвоения этой идентичности. Тем не менее, настоящее исследование на сравнительно небольшой выборке из 36 человек не может полностью рассмотреть все социолингвистические аспекты отличий и отношения к ним, тем не менее за счет используемых в ходе работы качественных методов получится более полно рассмотреть уникальное мнение каждого из участников. Дальнейшее изучение этих вопросов, при помощи экспериментальных методов, глубинного интервью, анкетирования и других современных способов составить представление о ситуации с нормами русского языка в столичных городах позволит сделать более точные выводы.
Очевидно недостаточно изученной остается в России тема миграции и мигрантов, как в лингвистике, так и в социальных науках. Изучение языковых проявлений миграции и ее последствий могут быть рассмотрены не только с точки зрения социолингвистики, но и других разделов лингвистической науки. Исследования механизмов адаптации и усвоения новой идентичности могут принести большую пользу обществу не только с научной, но и с практической точки зрения и способствовать менее болезненной интеграции в Москву и Санкт-Петербург не только жителей других регионов России, но и русскоязычных граждан СНГ. Миграционный вопрос остается болезненным и даже табуированным в России и без всестороннего и беспристрастного изучения этой темы положение не изменится. Особое место следует отвести изучению специфики жизни мигрантов с иноэтничной, используя термин Пановой и Федоровой, внешностью. В настоящем исследовании участвовали несколько таких людей, как в Москве, так и в Санкт-Петербурге, однако на этапе отбора респондентов это не принималось во внимание как важный фактор. Несмотря на то, что они все отлично владели русским языком и имели гражданство России, несколько респондентов из Москвы упомянули о сложностях с которыми они сталкиваются и только один из таких респондентов в Москве идентифицирует себя как москвич, в то время как никто из петербургских респондентов не рассказывал ни о каких трудностях и несколько из них уверенно ответили, что считают себя петербуржцами.
Некоторые другие моменты, упомянутые в настоящей работе также очевидно нуждаются в дальнейшем исследовании. На счет склонения и не склонения топонимов консенсуса нет и в научном сообществе, и среди самих носителей русского языка, возможно ввиду региональных различий норм в разных городах, что и обсуждается в данной работе. Однако на основании одного исследования проведенного только в двух городах России, пусть и самых больших, выводы сделать по этому поводу нельзя.
Интересным является вопрос респондентов из области. Несколько из участников настоящего исследования происходили из Московской и Ленинградской области. Одна из таких респондентов рассказала, что для нее идентичность жителя Королева является крайне важной и в целом жители сравнительно крупных городов Московской Области, не стремятся принять московскую идентичность так же часто, как жители более отдаленных регионов. Учитывая, что столицы и их области остаются разграниченными даже юридически и на карте, а также то, что многие города в Ленинградской и Московской области действительно имеют не менее длинную историю, чем столицы и самобытную идентичность, она заслуживает всестороннего рассмотрения.
Эти аспекты только одни из многих, которые требуют дальнейшего изучения и остается надеяться что они будут рассмотрены в будущих научных работах.
Благодарности
Создание настоящей работы не было бы возможно без поддержки и консультаций моего научного руководителя Андриана Влахова, лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик и деятельного участия респондентов. Кроме того, я считаю нужным поблагодарить университет НИУ ВШЭ в целом и Школу Лингвистики в частности за 4 года высшего образования, кульминацией которых и стала эта работа.
Библиография
1. Аванесов 1950 -- Аванесов Р.И. Русско литературно произношение. М., 1950.
2. Анфертьев 1993 -- Анфертьев А. Н. Пролегомены к изучению этнической истории // Этносы и этнические процессы. М., 1993.
3. Вахтин и Головко 2004 -- Вахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка. Санкт-Петербург: Издательский центр "Гуманитарная академия", Европейский университет в Санкт-Петербурге, 2004. - 336 с.
4. Вербицкая 1993 -- Вербицкая Л.А. Пособие по фонетике РЯ. СПбГУ, 1993. «Главные»: Рус. орфоэпия. Л., 1976. (моногр.)
5. Вербицкая и др. 1983 -- Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. Основы общей фонетики. Л., 1983.
6. Греч 1827 -- Греч Н.И., Практическая русская грамматика. СПб., 1827.
7. Грибоедов 1814 - Грибоедов А.С., Молодые супруги. СПб., 1814.
8. Жетписов 2019 -- Жетписов Т.М. Социолингвистическое исследование отражения региональной идентичности в речи москвичей и петербуржцев. НИУ ВШЭ, Москва 2019.
9. Захарова Орлова 1970 -- Захарова К.Ф., Орлова В.Г. Диалектное членение русского языка. М., 1970
10. Князев, Пожарицкая 2011 -- Князев С.В., Пожарицкая С.К. Современный русский литературный язык: Фонетика, орфоэпия, графика и орфография: Учебное пособие для вузов. -- 2-е изд., перераб. и доп. -- М.: Академический Проект; Гаудеамус, 2011.
11. Панова Федорова 2006 -- Панова Е.А., Федорова К.С. Иноэтничные дети в петербургской школе: мифы и реальность (по материалам социолингвистического исследования) 3967 // Журнал исследований социальной политики. Т. 4. №1, 2006. С. 81-102.
12. Лебедев 2014 -- Лебедев В.К. Так вышло что я живу в Переделкино, или к вопросу о склонении топонимов Мир русского слова №2/2014
13. Сакулин 1917 -- Сакулин П. Н. Реформа русского правописания. -- Пг., 1917. -- 69 с.
14. Мктрчян Карачурина 2014 -- Никита Мктрчян, Лилия Карачурина Москва и другие центры притяжения мигрантов. // Демоскоп Weekly № 595 - 596. 21 апреля - 4 мая 2014
15. Некрасов 1855 -- Некрасов Н.А.
16. Стихотворения 1855-1866 гг
17. Обнорский П «И. Аванесов Русское литературное произношение» // Русский язык в школе 1951 №1 С 79
18. Щербина 2019 -- Московский и петербургский вариант нормы русского языка: социологический и социолингвистический анализ. НИУ ВШЭ, Москва 2019.
19. Berger, P.L. and T. Luckmann (ed.) (1966), The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge, Garden City, NY: Anchor Books.
20. Labov 1966 -- William Labоv. The reflection of social processes in linguistic structures. In «Readings in the Sociology of Language*, J.A. Fishman (ed.), The Hague -- Paris, 1966.
21. United Nations World Migration Report, 2019 -- INTERNATIONAL MIGRATION REPORT 2019. United Nations -- New York, 2019
Приложение 1
Текст теста
Находиться на уроке биологии было крайне скучно, так как я не очень интересовался особенностями жизни дрожжей. Конечно, некоторые считали, что этот урок очень легкий, но я вел счет каждой минуте. Возможно, через семь или восемь лет знания, полученные здесь, пригодятся кому-то на ЕГЭ или даже на сессии в медицинском университете. Приходя сюда, я старался занять место у стены поближе к окну, откуда с надеждой, даже в дождь, смотрел на безликую фанеру гаражей и трамвайные рельсы. Мягкий стук дождя оказывал на меня усыпляющий эффект, и было легче представить себя далеко отсюда. В сущности, даже Мария Витальевна, наша учительница биологии, уже понимала, что в школу я езжу не ради ее предмета, и направляла свою энергию на других учеников, которые рассчитывали на лучшие оценки. Таких в классе насчитывалось только семь человек. Как бы ни было скучно, но остальным тоже все-таки приходилось являться сюда. В противном случае они становились объектом гнева Елены Юрьевны, нашего завуча, которая могла придраться даже к ношению плеера в школе.
Приложение 2
Интервью
Установочные данные
1. Пол, год рождения.
2. Место рождения, опыт проживания (Где вы родились? В каких городах России и регионах вы жили? Где вы жили больше всего?)
3. Тип образования
4. Род занятий
5. Посещение Москвы/Cанкт-Петербурга/Других городов России (В каких городах России вы бывали?)
6. Самоидентификация (Кем вы себя считаете? Как вы себя определяете? Почему?)
7. *Идентификация (Кем считают вас ваши друзья? Ваша семья? Почему?) - этот вопрос встречается далее с разбивкой по месту рождения и проживания
8. С каким городом/регионом вы связываете свое будущее? Где бы вам хотелось остаться? Сколько лет нужно прожить в каком-либо месте чтобы стать местным/своим?
2. Место рождения
1. Как долго вы жили по месту рождения?
2. С кем вы общались там?
3. Как часто ездите туда (и ездите ли вообще?)
4. Поддерживаете ли вы контакт с своими родными и друзьями?
5. Кем они вас считают?
3. Место проживания
1. В каком возрасте переехали?
2. Было ли это ваше решение (о переезде)?
3. С кем вы в основном общаетесь?
4. Как бы вы охарактеризовали свой круг общения?
5. Кем вас считают ваши друзья по месту проживания?
6. Есть ли у вас родственники или друзья, которые также переехали?
7. Кем они себя считают?
4. Опыт (по местам отдельно)
1. Когда вы приезжаете в ваш родной город, какие отличия в речи других людей бросаются вам во внимание? В Москву? В Санкт-Петербург?
2. Есть ли какие-то отличия в вашей речи, которые вы замечали или о которых вам говорили? В чем это проявляется?
3. Как люди относятся к таким отличиям у себя или у других? Как вы относитесь?
4. Как вы считаете, кого можно считать москвичом/петербуржцем? По каким признакам их можно отличить?
Размещено на allbest.ru
Подобные документы
Языковая политика России, Европы и новых независимых государств. Определение статуса русского языка. Действия Российской Федерации по поддержке и распространению русского языка. Проблема социокультурной, правовой, языковой адаптации трудовых мигрантов.
дипломная работа [1,0 M], добавлен 02.11.2015Синтаксические, фонетические особенности духовной речи. Разновидности стилей русского языка. Традиции старославянского произношения в современной орфоэпии духовной речи. Виды, жанры современной духовной речи. Красота слога как совершенное выражение мысли.
реферат [25,5 K], добавлен 26.11.2009Рассмотрение основных понятий и классификации языковых оценок. Характеристика специфики оценочных прилагательных. Выявление особенностей диалектов в речи жителей Забайкалья. Анализ оценочных значений имен прилагательных из речи жителей Забайкалья.
курсовая работа [168,1 K], добавлен 14.11.2017Особенности русского словесного ударения. Слабые участки в системе акцентологических норм. Ударения в именах существительных, прилагательных, причастиях и в глаголах. Произносительные нормы русского языка и фонетические законы. Нормы и стили произношения.
презентация [751,4 K], добавлен 10.04.2017Понятие литературного произношения и орфоэпической нормы. Понятие национальных и региональных вариантов произношения. Классификация вариантов произношения английского языка. Уэльское, шотландское и североирландское произношение английского языка.
курсовая работа [46,7 K], добавлен 06.01.2015Общая характеристика форм речи. Сущность доказательства. Ораторское искусство. Эвристическая риторика. Логика речи. Стилистические приёмы ораторской речи. Лексические приёмы ораторской речи.
реферат [27,9 K], добавлен 10.09.2007Дифференциация языка по полу говорящего. Особенности мужской и женской речи в языках мира. Фонетические и лексические особенности речи на материале японского языка. Новые тенденции в японском языке и их влияние на дальнейшее развитие японского языка.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.06.2012Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.
курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009Общая характеристика спонтанной речи. Значение интонации, громкости и темпа. Звуковые фонетические процессы. Сопоставительный анализ фонетических особенностей спонтанной речи с фонетической нормой английского языка на базе аудиовизуального материала.
курсовая работа [46,9 K], добавлен 31.05.2009Фоностилистика как лингвистическая дисциплина, ее элементы. Понятие полного и неполного стилей произношения. Типы нормативной речи: монологическая-диалогическая, подготовленная-спонтанная, тщательная-непринужденная. Виды функциональных стилей речи.
курсовая работа [50,2 K], добавлен 14.07.2012