Метафора в современной лингвистике

Проблема определения метафоры, способы перевода. Признак семантической двуплановости, отвлеченности, экспрессивности. Функции в научно-популярном стиле, способы перевода в газетной публицистике. Прямой перевод, синтаксическое добавление и опущение.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 13.05.2020
Размер файла 43,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные рейтинги следует рассматривать как предупреждение, что остальной мир догоняет нас, и особенно азиатские вузы уже дышат нам в спину.

25

…a defining battle is looming for Aleppo.

…над Алеппо нависла угроза -- надвигается решающая битва.

26

…moisture is the worst thing about microwaving a pizza.

…влажность самый страшный враг пиццы в микроволновке.

Лексико-семантическая замена

27

The tiny and strange planet Haumea moves beyond the orbit of Neptune.

Крошечная и причудливая планета Хаумеа вращается вне орбиты Нептуна.

28

You get to see this nice picture of what once was an active little world, and it's now just frozen and dead.

Вы представляете себе чудесную картину некогда существовавшего наполненного жизнью маленького мира, но теперь он мертвый и покрытый льдом.

29

SnowWhite.

Белоснежка.

30

Incidentally, Hammond has also punctured the idea that the bubbles in soft drinks are themselves a hazard, debunking claims that it could harm your stomach and weaken your bones.

Кстати, параллельно Хэммонд развеяла миф о том, будто пузырьки в газировке сами по себе представляют опасность, поскольку якобы способны нанести вред желудку и снижать плотность костной ткани.

31

Memory for the event will be significantly improved if the witness rehearses the sequence of events as soon as possible afterwards.

Показания будут значительно более точными, если свидетель происшествия или преступления уже попробовал мысленно восстановить ход событий по горячим следам.

32

Goingglobal.

Фикашагает по миру.

33

a cleansweep.

чистая победа.

34

Instead, they're used to knock people out and make them forget that something happened.

Вместо этого их используют для того, чтобы «отключать» людей, заставляя их забыть о том или ином происшествии.

35

Absent a massive infusion of state resources, there was simply no way that the volumes of last year were going to hold up.

При отсутствии массивных вливаний государственных ресурсов просто не существовало возможности для сохранения прошлогодних объемов.

Грамматическая замена

36

Faraway Eris is Pluto's twin.

Плутон и его близнец - далекая Эрида.

37

Dwarf planet Haumea shines with crystalline ice.

Сверкающий лед карликовой планеты Хаумеи.

38

It has the shape of a flattened rugby ball.

Форма Хаумеи отдаленно напоминает вытянутый мяч для игры в регби.

39

Is this the sweet secret to Swedish success.

Работать по-шведски: ни дня без фики.

40

The candidate hopes the residents of New Hapmshire will cast their votes for him.

Кандидат надеется, что жители Нью-Хемпшира отдадут свой голос ему.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Основы перевода метафоры в художественных произведениях. Изучение способов перевода метафор, используемых в сонетах Шекспира и поэме Байрона, с английского на русский язык. Добавление и опущение лексических единиц. Использование приема компенсации.

    презентация [630,5 K], добавлен 03.06.2015

  • Семантика цветовых обозначений в лингвистике и культуре. Перевод метафоры в художественном тексте. Сопоставительный анализ перевода цветовой метафоры, способы ее передачи на примере поэзии Я. ван Годдиса, Р. Шмидта, С. Кронберга, А. Волфенштейна.

    курсовая работа [51,3 K], добавлен 13.12.2015

  • Использование метафоры в художественных произведениях, способы ее определения и место в лингвистике. Выявление метафоры в романе Френсиса Скотта Фицджеральда "Ночь нежна". Изучение способов передачи первичной и вторичной номинации в произведении.

    дипломная работа [70,6 K], добавлен 17.02.2015

  • Явление эвфемии в современной лингвистике и понятие эвфемизма. Проблема адекватности и эквивалентности перевода. Способы образования эвфемизмов. Методы перевода дисфемизмов. Несовместимость концептов как основное препятствие для адекватного перевода.

    курсовая работа [6,8 M], добавлен 17.08.2015

  • Определение и классификация политических метафор. Перевод без использования образности. Особенности перевода политической метафоры, используемой президентом Российской Федерации в публичных выступлениях. Метафоры, имеющие несколько вариантов перевода.

    дипломная работа [279,5 K], добавлен 08.09.2016

  • Изучение сущности метафоры, как языковой единицы в современной лингвистике. Проблема определения и функции метафоры, основные приемы метафоризации. Анализ когнитивной метафоры в романе Дж. Голсуорси "Собственник". Особенности вторичной номинации в романе.

    дипломная работа [93,3 K], добавлен 01.06.2010

  • Виды и способы перевода, определение способа перевода и меры информационной упорядоченности для переводного текста. Преимущества и трудности синхронного перевода, проблемы синхронистов, возникающие в процессе перевода, психологические условия работы.

    реферат [27,7 K], добавлен 25.10.2010

  • Понятие эргонима в лингвистике. Русская ономастика, классификация имен собственных. Способы перевода аббревиатур форм собственности. Приемы перевода имен собственных в составе названий предприятий, организаций и коммерческих фирм и их форм собственности.

    курсовая работа [87,9 K], добавлен 17.12.2012

  • Способы перевода художественного текста. Основные способы перевода и передачи ономастических единиц в романе Стивена Кинга "Сияние". Особенности перевода эпитетов и сравнений в романе, использование калькирования для создания индивидуального стиля.

    курсовая работа [35,2 K], добавлен 30.05.2009

  • Сущность и общая характеристика публицистического дискурса, исследование механизма образования когнитивной метафоры в нем. Особенности и способы, а также методы и приемы перевода публицистических текстов, роль и значение метафорических выражений.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 18.05.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.