Конверсаційні стратегії конфліктного дискурсу: комунікативно-прагматичний аспект

Розгляд та аналіз основних конверсаційних стратегій конфліктного дискурсу з погляду динаміки розгортання його схематичної моделі. Особливості використання мовленнєвих тактик співрозмовників. Дослідження завершального етапу конфліктної взаємодії.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 16.03.2020
Размер файла 52,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

“It's all right,” she said and opened the door only enough to pass the slender frame of her body through its portal. “I 'll call you soon.

The door shut with solemn finality (Shaw, р. 196).

У цьому прикладі продемонстровано застосування мовцем конверсаційної стратегії уникнення, якою завершується конфлікт. При цьому жінка послуговується тактиками демонстративних дій: she said and opened the door only enough to pass the slender frame of her body through its portal, обіцянки: I'll call you soon. Невербальний кінесичний показник The door shut with solemn finality слугує підсилювальним елементом для розкриття семантики конфлікту та ілюструє завершення конфлікту за типом “роз'єднання”.

Реалізація прагматичної інтенції нанесення моральної шкоди мовцю відбувається, зокрема, через стратегію суперництва і відповідно тактик психологічного насилля, приниження,диктат, тощо. У випадку асиметричних соціальних ролей та відносин відбувається демонстрація однією з конфліктуючих сторін стратегії уникнення та пристосування, що демонструє такий приклад:

... "You've upset your mother terribly," he said in a voice filled with accusation, denying any part he may have played in the upset. "I don't want you to say anything to Noelle. You're going away. That's all she needs to know. You'll be back in six months. I'll take you to the convent myself tomorrow morning. Pack your bags, Maribeth." The tone of his voice told her he meant business, and she felt her blood run cold.

"What'll I tell Noelle?"Maribeth could hardly squeeze the words out. She was breathless with the grief of leaving her little sister.

"Tell her you're going away to school. Tell her anything but the truth. She's too young to know about this." Maribeth nodded, numb finally, too grief-stricken even to answer (Lee, 2007, c. 78).

Завершальна фаза конфліктного дискурсу демонструє асиметричні соціальні ролі “батько та донька”, де авторитарне владне рішення демонструє батько, який вирішив відправити вагітну доньку народжувати в монастир, щоб дитину віддали на всиновлення. Він використовує тактику фіксації своєї позиції, вживає констативи, короткі стверджувальні речення You'll be back in six months. I'll take you to the convent myself tomorrow morning, ін'юнктив Pack your bags, Maribeth. Невербальний проксемічний компонент комунікації The tone of his voice told her he meant business вказує на його холодне ставлення до доньки а також засвідчує її емоційний стан and she felt her blood run cold, Maribeth could hardly squeeze the words out. Дівчина не має сил боротися, у завершальній стадії конфлікту вона змушена прийняти стратегію пристосування до обставин, які вона не може змінити, застосовуючи тактики поступки, демонстрації покори, що здебільшого відбиваються в невербальних засобах комунікації Maribeth nodded, numb finally, too grief-stricken even to answer.

Беручи до уваги різнорівневість застосовуваних комунікантами тактик, а також вплив різноманітних чинників на перебіг, розгортання та динаміку конфліктного дискурсу, серед яких виділяють психологічний, ситуативний, особистісний, гендерний, лінгвокультурний та інші екстралінгвальні чинники, тактики, що їх використовують мовці у процесі конфліктної мовленнєвої взаємодії можна згрупувати таким чином:

1) за ступенем ситуативного, психологічного та особистісного впливу - жорсткі, м 'які та нейтральні;

2) за способом прагматичного впливу, інтенційного характеру - прямі (що використовуються відповідно до стратегій), двозначні (які застосовуються в різних типах конверсаційних стратегій, наприклад, сарказм, обман) та приховані (маніпулятивно-виправдовувальні, приховані образи) тощо.

Проілюструємо сказане на прикладі:

“No! Dogs breed diseases! And you all know perfectly well how delicate my health is! She looked far from delicate just then, as she stood in the center of the room, a vision of exquisite fury.

Perhaps if it lives in the kitchen... Perhaps then... He looked hopefully at his wife, as she strode to the door and pulled it open.

“You always give in to her, Konstantin, don't you?”

“Darling, perhaps Grandmama would keep it at her house”.

He looked hopefully at his mother and she smiled, secretly enjoying the storm. “I'd be quite willing to have him, ” the Countess offered.

“Very well,” Konstantin felt he had found the perfect solution, but the door slammed with a resolute bang, and he knew he wouldn't see his wife again until the next morning (Lee, 2007, c. 35).

Конфліктна мовленнєва ситуація, що склалася, нараховує трьох учасників. Чоловік намагається реалізувати компромісну стратегію, застосовуючи при цьому м'які тактики особистісного впливу, робить паузу, використовує кільцевий повтор Perhaps... Perhaps then, що демонструє його душевний та емоційний стан хвилювання та нерішучості. Графиня підкреслює своє іронічне ставлення до конфліктної ситуації: “I'd be quite willing to have him, ” the Countess offered.

Дружина намагається реалізувати конверсаційну стратегію суперництва, використовуючи маніпулятивну тактику впливу, але зрозумівши, що конфліктне питання буде вирішено третьою особою, демонструє свою незгоду за допомогою невербального кінесичного комунікативного компонента the door slammed with a resolute bang.

Таким чином, у конфліктному дискурсі, зокрема на його завершальному етапі, учасники конфлікту застосовують цілу низку конверсаційних стратегій і тактик, як продуктивних, так і контрпродуктивних, залежно від іллокутивної мети, яка може змінюватися в процесі розгортання конфліктної мовленнєвої взаємодії. На основі аналізу фактичного матеріалу вдалося встановити певні комунікативно-прагматичні типи завершення конфліктного дискурсу, а також сукупність дискурсивних стратегій і тактик, застосовуваних комунікантами на різних етапах конфліктного спілкування.

Міжособистісний конфлікт в англомовному дискурсі характеризується певними комунікативними інтенціями, що реалізовуються через різні типи конверсаційних стратегій, зокрема стратегія суперництва втілюється за допомогою тактик фіксації своєї позиції, фізичного насилля та психологічного насилля (образи, погрози, грубість, приниження, диктат у міжособистісних стосунках, звинувачення, вимоги, докори); стратегія компромісу та співробітництва реалізується за допомогою тактик виправдання, вибачення, демонстрації вини, схвалення дій співрозмовника, переконання, пояснення; стратегія пристосування та уникнення реалізується за допомогою тактик відмови, поступки, обіцянки, демонстрації покори, психологічного насилля (образи, маніпуляції), вибачення, виправдання та ін.

Перспективою подальшого дослідження вважаємо аналіз гендерного складника в конфліктному дискурсі, моделювання лінгвоконцептуального простору завершальної фази конфліктної мовленнєвої взаємодії, а також дослідження інших етапів конфліктного дискурсу в ракурсі їх лінгвокультурної специфіки вияву в англомовному соціумі.

конфліктний дискурс мовленнєвий

Література

1. Анцупов, А. Я., Шипилов А. И. (1999). Конфликтология: учебн. для студ. высших уч. завед. Москва: Юнити.

2. Гришина, Н. В. (2003). Психология конфликта. Санкт-Петербург: Питер.

3. Дейк, Т А. ван, Кинч, В. (1988). Стратегии понимания связного текста. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. (с. 180-205). Москва.

4. Жельвис, В. И. (1995). Некоторые эмоциогенные особенности инвективного общения. Язык и общение. (с. 161-169). Волгоград: Перемена.

5. Зернецкий, П. В. (1992). Речевое общение на английском языке. Киев: Лыбидь.

6. Кармин, А. С., Аллахвердова, О. В. (1999). Конфликтология: учебн. для студ. высших уч. завед. Санкт-Петербург: Лань.

7. Климинская, С. Л. (2010). Лингвостилистические средства реализации стратегий и тактик убеждения в аргументативном дискурсе (Автореф. дисс. канд. филол. наук). Москва. Лавріненко, І. М. (2011). Стратегії і тактики зміни комунікативних ролей у сучасному англомовному кінодискурсі (Автореф. дис. канд. філол. наук). Харків.

8. Семенюк, А. А. (2007). Гендерні та вікові особливості кооперативної мовленнєвої поведінки в сімейному дискурсі (на матеріалі сучасної англійської мови) (Автореф. дис. канд. філол. наук). Донецьк.

9. Сідак, О. О. (2009). Мовленнєві тактики дискурсивної стратегії руйнації іміджу публічної особи (на матеріалі англомовного газетного дискурсу). Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка, 48, 206-209.

10. Славова, Л. Л. (2006). Комунікативні стратегії та тактики у сучасному масмедійному політичному дискурсі: зіставний аспект (на матеріалі українських та американських Інтернет- джерел). Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка, 27, 116-117.

11. Фадеева, Е. В. (2000). Стратегии и тактики конфликтного дискурса (на материале совр. англ. яз.) (Автореф. дис. канд. филол. наук). Киев.

12. Фролова, И. Е. (2003). Системные основания определения конфликтного дискурса. Вісник Харківськ. нац. ун-ту ім В. Н. Каразіна, 609, 114-119.

13. Черненко, О. В. (2008). Лінгвокогнітивні та прагматичні особливості дискурсивного втілення завершальної фази конфліктної взаємодії (на матеріалі англомовної прози ХХ століття) (Дис. канд. філол. наук). Київ.

14. Юшковець, І. А. (2008). Комунікативні стратегії і тактики в політичному дискурсі канцлерів ФРН (на матеріалі урядових заяв і політичних виступів) (Автореф. дис. канд. філол. наук).

15. Gamble, T. K., Gamble, M. (1987). Communication works. New Second edition. New York: Random House.

16. Gruber, H. (1996). Streitgesprдche, Zur Pragmatik einer Diskursform. Opladen.

17. Thomas, K. W., Kilmann, R. H. (1990).Thomas-Kilmann conflict mode instrument. XICOM.

18. Rubin, R. (1981). Ideal Traits and Terms of Address for Male and Female College Professors. Journal of Personality And Social Psychology, 41, 964-974.

Джерела ілюстративного матеріалу

1. Clary, S. A. (1988). The Duchess and the Devil. New York: Zebra Books.

2. Cronin, A. J. (1979). Hatter 's Castle. Moscow: Foreign languages publishing house.

3. Kelly, C. (1988). She's the One. London: Headline.

4. Lee, J. (2007). I Want to Keep my Baby. New York: A Signet book.

5. Steel, D. (1994). The Gift. New York: A Dell book.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Політичний дискурс у сучасній лінгвістиці, характер новоутворень у ньому. Комунікативний і прагматичний аспект перекладу текстів політичного дискурсу. Складності під час перекладу рекламного дискурсу на українську мову і намітити шляхи їх усунення.

    курсовая работа [52,5 K], добавлен 19.10.2015

  • Поняття та типи, принципи утворення та особливості вживання Conditionnel (prsent, pass), концептуальне та часове значення. Аналіз вживання Conditionnel у медійному дискурсі на матеріалі французьких видань, його комунікативно-прагматичний аспект.

    курсовая работа [49,4 K], добавлен 03.01.2014

  • Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Характерні риси і відмінності офіційного й неофіційного дискурсу. Характерні й прагматичні особливості адресованості в офіційному дискурсі. Особливості дискурсу у сучасній мовознавчій науці, його мовні відмінності.

    курсовая работа [37,5 K], добавлен 26.10.2015

  • Поняття наукового дискурсу та його компоненти, оцінка ролі та значення в сучасній моделі комунікації. Основні характеристики сучасного німецькомовного наукового дискурсу і прийоми його перекладу, прийоми культурної адаптації та граматичні аспекти.

    курсовая работа [66,3 K], добавлен 21.06.2013

  • Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Методи дослідження дискурсу. Визначення поняття "текст". Аспекти створення образності і виразності. Аналіз використання стилістичних засобів у романі Джерома К. Джерома "Троє в одному човні (не рахуючи собаки)".

    курсовая работа [456,2 K], добавлен 07.11.2013

  • Гендерні особливості комунікативної взаємодії та її стратегії. Гендерний аспект вживання мовленнєвих актів і засобів їх модифікації. Лексико-стилістичний аспект відображення гендерної вербальної поведінки чоловіків і жінок у сучасній англійській драмі.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 18.10.2011

  • Диференціація поглядів на поняття "дискурсу" як лінгвістичної проблеми. Місце комп’ютерного спілкування в комунікативному середовищі. Характерні риси англійського комп’ютерного дискурсу, його жанри та текстуальний аспект. Способи утворення сленгу.

    курсовая работа [51,8 K], добавлен 22.11.2014

  • Дискурсивна парадигма сучасної лінгвістики, об’єкт та предмет дослідження, актуальні питання дискурсології. Політична промова як жанр політичного дискурсу. Аналіз засобів вираження адресата на морфологічному, семантичному та прагматичному рівнях.

    курсовая работа [85,0 K], добавлен 25.10.2011

  • Аналіз стратегій і тактик мовлення персонажів. Використання комунікативних стратегій у сучасних німецькомовних оповіданнях: втішання, вмовляння та залякування. Аналіз їх визначальних характеристик на мовленнєвому, лексичному та синтаксичному рівні.

    статья [25,1 K], добавлен 07.11.2017

  • Опис просодичного оформлення діалогічного англомовного та російськомовного дискурсу в квазіспонтанних ситуаціях офіційно-ділового спілкування. Огляд реплік, що входять до складу діалогічних єдностей, виокремлених з офіційно-ділового діалогічного дискурсу.

    статья [83,1 K], добавлен 31.08.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.